Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
2 0 0 3 0 0 4 4 2 4 H S P E E D
A
Packungsinhalt und Bahnlayout
Contents of package and track route
Contenu du paquet et configuration du circuit
Contenido de la caja y configuración del circuito
Conteúdo da embalagem e disposição da fita
Contenuto della confezione e configurazione del circuito
Inhoud van de verpakking en lay-out van de baan
Paketinnehåll och spårlayout
Pakkauksen sisältö ja radan muoto
Pakkens innhold og banelayout
Csomag tartalma és pálya-kialakítás
Zawartość opakowania i schemat toru
Obsah obalu a vzhľad dráhy
Obsah obalu a vzhled dráhy
Съдържание на опаковката и оформление на пистата
Περιεχόμενο συσκευασίας και διαμόρφωση πίστας
Conţinut pachet și schemă traiectorie
Indhold og baneopsætning
包装内容和轨道布局
パッケージ内容とレールレイアウト
패키지 내용 및 트랙 레이아웃
‫محتوة العبوة وخطة املسار‬
Ambalaj içeriği ve pist düzeni
Содержимое упаковки и схема трека
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA
Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera DIGITAL 132

  • Seite 1 Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...
  • Seite 2 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 double lane change section (2 track parts) 1 Carrera DIGITAL 132 Scambio doppio (2 pezzi di rotaia) 1 Carrera DIGITAL 132 Dobbel sporskifter (2 skinnestykker) 10 Curves 1/60°...
  • Seite 3: Emballageindhold

    11 条标准直道 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 двойна стрелка (2 части от релси) 1 Carrera DIGITAL 132 çiftli makas (2 ray parçası) 10 Завоя 1/60° 1 Carrera DIGITAL 132 个双道岔 (2条轨道) 10 Viraj 1/60°...
  • Seite 4: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung. Leitplanken und Stützen cken aufbewahren, am besten im Originalkarton. Elektrischer Anschluss Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Fahrzeugbauteile Bahn. Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
  • Seite 6: Wichtiger Hinweis

    Spielbetrieb bis zu 20 Stunden möglich. WIRELESS 2.0 bietet kabellose Freiheit für bis zu 4 Fahrer (bei Digi- tal 124) bzw. 6 Fahrer (bei Digital 132) an der Rennbahn. Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch der Handregler muss eine handelsübli- che AAA-Batterie bzw.
  • Seite 7: Anschlüsse Control Unit

    Drücken Sie nun einmal den Binding-Knopf auf der Oberseite des Handreglers. Der Handregler signalisiert den erfolgreichen Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Binding-Prozess durch Blinken der LED während der Receiver Schienensystem 1:24 abgestimmt. dies durch umlaufendes Leuchten der Segmente anzeigt. Der Laden Sie die Carrera Race App auf ihr mobiles Endgerät.
  • Seite 8: Weichenfunktion

    Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Weichenfunktion Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille befind t und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromfüh- rungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschluss- schiene.
  • Seite 9: Einstellung Tankinhalt

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Einstellung des Tankinhalts Sound ON/OFF 1 – 10 1 – 10 Der Bestätigungston beim Überfahren der Sensoren und der Tas- tenbedienung kann abgeschaltet werden. Halten Sie hierfür die „START/ENTER“ Taste bei ausgeschalteter Control Unit ge- drückt, schalten Sie die Bahn ein und lassen die „START/ENTER“...
  • Seite 10: Wartung Und Pfle E

    Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar. dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen. Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30°...
  • Seite 11: Safety Instructions

    These operating instructions contain important information regard- • Misuse of transformer can cause electrical shock. ing the assembly and operation of your Carrera DIGITAL 132 race- • The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
  • Seite 12: Important Information

    Evolution may be used together with the connecting rail be inserted later. The connecting clips can be removed into both and Control Unit of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
  • Seite 13: Connections Control Unit

    . The displayed number will later be the address of the car. Press the button again to switch to the next This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track address. system scale 1:24. Then press the binding button...
  • Seite 14: Points Function

    until the middle LED lights again, fig. . Activate the speed Setting of the Points function controller´s tappet until the car has reached the desired speed. Now push lane-change button again, fig. cars´ basic speed Autonomous Car´s encoding is completed now. Note: This kind of encoding requires having only the car on the 1 –...
  • Seite 15: Setting Fuel Tank Capacity

    Setting fuel tank capacity 1 – 10 1 – 10 The confi mation sound when crossing the sensors and the key sound can be switched off. Swi ch off the Cont ol Unit and keep the “START/ENTER” button pushed, switch on the racetrack and release “START/ENTER”...
  • Seite 16: Maintenance And Care

    Note: When using track systems which are not manufactured by Car- operate the equipment. rera the existing guide keel has to be replaced by the special guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing (#20020587) Frequency: 2.4 GHz IC statement: or high banked curve 1/30°...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer- yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Carrera DIGITAL 132. hors du circuit. • L‘utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement.
  • Seite 18: Instructions D'assemblage

    Barrières de sécurité Description et supports WIRELESS 2.0 est le plaisir de la piste sans fil pour Carrera DIGI- TAL124 et Carrera DIGITAL 132. La technologie radio 2,4 GHz avec sauts de fréquence est exempte de dysfonctionnements et off e une portée pouvant atteindre 15 m.
  • Seite 19: Branchement Du Récepteur

    LED, tandis que le récepteur l’affiche avec un éclairage périphé- Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- rique des segments. La procédure d’affectation est ainsi terminée et tème de rails Carrera 1:24.
  • Seite 20: Codage/Programmation Autonomous Car

    briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les La position de l’Autonomous Car (adresse 7) et du Pace Car protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu. SPEED (adresse 8) peut être affichée sur la tour de position. Cette fonc- tion peut être branchée sur la Control Unit.
  • Seite 21: Réglage Du Contenu Du Réservoir

    Réglage du contenu Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Son ON/OFF du réservoir 1 – 10 1 – 10 La sonorité de validation lors du passage au-dessus des capteurs et de la commande de la touche peut être déconnectée. Maintenez à cet eff t la touche «START/ENTER»...
  • Seite 22: Maintenance Et Entretien

    Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été compromettre le fonctionnement. fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage exis- tant déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du virage relevé...
  • Seite 23: Advertencias De Seguridad

    Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el que existe peligro de lastimarse por coches expulsados. montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 132. Lea las • El mal uso del transformador puede provocar un choque eléctrico. instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores.
  • Seite 24: Aviso Importante

    El clip de unión también puede insertarse posterior- nal Carrera DIGITAL 132. Control Unit de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquie- mente. Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apre- ra, si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión tando sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig.
  • Seite 25: Carga Del Regulador Manual

    Interruptor para la función de repostaje • Clavija de conexión 4 = Dirección 6 Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales sobre las clavijas de conexión 1 – 4: confi mación para la programación Si se utiliza un receptor WIRELESS 2.0, deberá...
  • Seite 26: Funcionamiento De Las Agujas

    consecutiva los LEDs 3 - 5. Espere hasta que el LED central vuelva „START/ENTER“. Funcionamiento de las agujas a brillar, fig. . Accione el gatillo del regulador manual y lleve el vehículo a la velocidad deseada. Al alcanzar la velocidad deseada Ajuste de la velocidad básica vuelva a pulsar la tecla de las agujas de cambio de vía, fig.
  • Seite 27: Ajuste Del Contenido Del Depósito

    Control Unit. (sólo para vehículos manejados con regulador manual) de la carrera para las primeras vueltas hasta el primer repos- El ajuste del contenido del depósito en combinación con el Pit Lane taje.
  • Seite 28: Mantenimiento

    Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, peligrosas. debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº...
  • Seite 29: Avisos De Segurança

    O manual de instruções contém importantes informações para a • Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que Leia-o cuidadosamente, sff., e gua de-o, a seguir.
  • Seite 30 Evolution em um trecho com carris xo o botão de fi ação (vide fig. de ligação (inclusive Control Unit) do sistema Carrera DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um dos dois carris (Evolution ou Fixação: Para a fi ação das peças de pista sobre uma placa...
  • Seite 31 O controlador manual sinaliza o processo de associação bem-sucedido através da intermitência do LED, en- Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao quanto o recetor exibe o mesmo através da iluminação circundante sistema de carris Carrera 1:24.
  • Seite 32 A codificação utonomous Car está concluída. Definição da velocidade Função de desvio Nota: neste género de codificação, só pode estar na pista o veí- peças podem ser removidas antes da corrida. culo a codifica . A programação Autonomous Car permanece pro- básica dos veículos gramada até...
  • Seite 33 Definir o con eúdo do depósito no início da corrida Definição do conteúdo Ligar/desligar o som do depósito Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 O som de confi mação da passagem por cima dos sensores e de operação das teclas, pode ser desligado.
  • Seite 34: Manutenção E Conservação

    à presença de substâncias perigosas. Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- Advertências jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30°...
  • Seite 35: Indicazioni Per La Sicurezza

    Pericolo di soffocamen o per ingestione di pezzi piccoli. Attenzione: neggiato, per evitare pericoli deve essere inviato al servizio assi- Manutenzione della batteria pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. stenza della ditta Carrera Toys GmbH o sostituito da una persona Istruzioni di montaggio opportunamente qualificata. Guardarail e appoggi •  ATTENZIONE! Questo giocattolo genera impulsi luminosi che...
  • Seite 36: Avviso Importante

    è possibile escludere che i componenti Nota: Carrera DIGITAL 132 si possano rompere, in questo caso non si ha I tappeti non costituiscono una base di appoggio ideale, a causa della diritto ad alcuna prestazione di garanzia.
  • Seite 37: Connessioni Control Unit

    La procedura di binding è andata a buon fine Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- se lampeggia il LED del controller manuale e se lampeggiano tutti le ai sistemi di piste Carrera 1:24.
  • Seite 38: Preparazione Per Lo Start

    velocità desiderata. Quando viene raggiunta, premere di nuovo il Impostazione della velocità Funzione di scambio corsia tasto scambio, ill. La codifica dell Autonomous Car è così conclusa. base delle vetture Nota: con questo tipo di codifica, sulla pista deve sempre trovarsi solo la vettura da codifica e.
  • Seite 39: Impostazione Del Comportamento In Frenata Delle Vetture

    Sound ON/OFF (solo in collegamento con Pit Lane 20030356 e Driver Display 20030353) Indipendentemente dall‘impostazione base del livello del carburan- te, all‘inizio di una gara si può impostare il livello del carburante individualmente per una e/o più vetture per i giri fino al primo riforni- mento.
  • Seite 40: Manutenzione E Cura

    Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attua- zione della Direttiva 2012/19/EU sui rifiut di apparecchiature Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, elettriche ed elettroniche (RAEE)” sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale (#20085309).
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies tor voor speelgoed worden gebruikt. • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het naar de klantenservice van de fi ma Carrera Toys GmbH worden gestuurd, Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING! Voor kinderen onder de 36 maanden niet of door een andere gekwalificee de persoon worden vervangen, om Conformiteitsverklaring geschikt.
  • Seite 42: Belangrijk Advies

    Het losmaken van de verbinding- Voertuigbouwdelen Unit van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan clips is in beide richtingen door gewoon naar beneden drukken van niet, wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution het klemgedeelte mogelijk (zie afb.
  • Seite 43: Aansluitingen Control Unit

    Binding-proces door de led te laten knip- peren, terwijl de ontvanger dit aangeeft door de segmenten rondom Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Car- te verlichten. Het Binding-proces is nu voltooid en de handcontroller rera railsysteem 1:24.
  • Seite 44: Wisselfunctie

    door ze voor het spelen te verwijderen. na elkaar op. Wacht tot de middelste LED weer oplicht, afb. Instelling van de basissnelheid Druk op de drukschakelaar van de handregelaar en breng het voer- tuig op de gewenste snelheid. Druk bij het bereiken van de snelheid van de voertuigen Wisselfunctie opnieuw op de wisselschakelaar, afb.
  • Seite 45: Instelling Van Het Remgedrag Van De Voertuigen

    rijden overgenomen. Om de instellingen weer te verlaten drukt u op Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 toets „START/ENTER“ Sound ON/OFF (alleen voor met handregelaar bediende voertuigen) De instelling van de tankinhoud in verbinding met de Pit Lane (20030356) gebeurt gelijktijdig voor alle voertuigen. De instelling kan in 10 trappen gebeuren, waarbij de 5 LED’s door knipperen of continu oplichten de verschillende trappen signaleren.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij lijke gezondheid ten gevolge van de tegenwoordigheid van gevaar- gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° lijke substanties. (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo-...
  • Seite 47: Säkerhetshänvisningar

    Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för mon- för leksaker. tering av Din Carrera DIGITAL 132 bilbana. Var vänlig och läs ige- • Om nätanslutningskabeln till denna enhet skadas, måste den nom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kon- skickas in till företaget Carrera Toys GmbH kundtjänst, eller bytas ut...
  • Seite 48: Viktig Upplysning

    Evolution med anslutnings- att lossa anslutningsklämman i båda riktningarna genom att enkelt skenan inkl. Control Unit från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte trycka ned klämnäsan (se bild heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution anslutningsskena eller Carrera DIGITAL 132 anslutningsskena inkl.
  • Seite 49: Anslutningar Control Unit

    1 visas i seg- mentdisplay . Numret som visas är fordonets kommande adress. Genom att fortsätta trycka på knappen kommer du till nästa adress. Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera Tryck nu en gång på ihopkopplingsknapp på handkontrollens rälssystem 1:24.
  • Seite 50: Förberedelse För Start

    te Geschwindigkeit. Aktivera spaken på handkontrollen och accele- Inställning av bilarnas Växelfunktion rera bilen till önskad hastighet. Tryck på växelknappen, bild , igen när önskad hastighet är nådd. grundhastighet Kodningen av Autonomous Car är nu avslutad. Upplysning: Vid denna typ av kodning får bara bilen som ska ko- das befinna sig på...
  • Seite 51: Inställning Av Bilarnas Bromsverkan

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Sound ON/OFF Inställning av tankens innehåll 1 – 10 1 – 10 Bekräftelsetonen när bilarna kör över sensorerna och när man trycker på knappar kan stängas av. Håll knappen ”START/ENTER” intryckt vid avstängd Control Unit, koppla på banan och släpp knappen ”START/ENTER”...
  • Seite 52: Underhåll Och Skötsel

    OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av • Ta ut tomma batterier ur leksaken Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- • Matningsterminalerna får inte kortslutas styrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart •...
  • Seite 53: Turvallisuusohjeita

    Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL Ohje: Sisällysluettelo 132-radan kanssa! Ajoneuvon ja ohjausyksikön saa ottaa uudelleen käyttöön vasta, kun ne on täydellisesti koottu yhteen. Turvallisuusohjeita Vain aikuinen saa koota tuotteen. Tätä laitetta saavat käyttää vähin- Turvallisuusohjeita Vaatimustenmukaisuusvakuutus tään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysisissä, sensorisissa Pakkauksen sisältö...
  • Seite 54: Tärkeä Huomautus

    Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera Liittimet laitetaan rataan ennen kokoamista kuvan DIGITAL 132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täysin mukaisesti. Rata liitetään yhteen tasaiselle alustalle. Liittimiä liikute- omavaraista järjestelmää. Huomautamme siitä, että molemmat jär-...
  • Seite 55: Liitännät Control Unit

    • liitin 2 = osoite 2 Käsiohjaimen liitin 4 • liitin 3 = osoite 5 Päälle-/poiskatkaisin DIGITAL 124 / DIGITAL 132 -laitteiden verkkopistokkeen liitäntä • liitin 4 = osoite 6 Tankkitoiminnon kytkin Ajon start-painike / ohjelmoinnin vahvistuspainike Yleisiä huomautuksia liittimistä 1 - 4:...
  • Seite 56: Vaihdetoiminto

    saavutettuasi uudelleen vaihdenäppäintä, kuva Vaihdetoiminto SPEED Autonomous Carin koodaus on valmis. CLICK Huomautus: näin koodattaessa radalla saa olla vain koodattava auto. Autonomous Carin koodaus säilyy, kunnes auto koodataan uudelleen. Autonomous Car näytetään yhdessä Position Towerin kanssa aina osoitteella 7. Pace Carin Autojen perusnopeuden asetus koodaus/ohjelmointi 1 –...
  • Seite 57: Autojen Jarrutuksen Asetus

    Tankin sisällön asetus 1 – 10 1 – 10 Anturien yliajon ja näppäinten äänen voi kytkeä pois. Paina pois- kytketyssä Control Unitissa ”START/ENTER”-näppäintä , kytke rata päälle ja päästä irti ”START/ENTER”-näppäimestä . Control Unitin kuittausääntä sitä päällekytkettäessä ei voi kytkeä pois. Nollaustoiminto (vain yhdessä...
  • Seite 58: Häiriöiden Poisto Ajotekniikka

    Ajorata: radan pinta ja urat pidetään puhtaana kuivalla liinalla. Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kauppa- CARRERA Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia eikä kemikaaleja. Kun rataa rekisterinumero ja osoite Carrera Toys GmbH ei käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten Rennbahn Allee 1 alkuperäispakkauksessa. 5412 Puch AUSTRIA Auton tarkastus: akseleiden ja pyörien kiinnityskohdat, moot-...
  • Seite 59: Sikkerhetshenvisninger

    å unngå farer. Innholdsfortegnelse Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. Merknad: Bilene og kontrollenheten (Control Unit) må kun tas i bruk igjen etter Sikkerhetshenvisninger at alt har blitt montert fullstendig.
  • Seite 60: Viktig Anvisning

    Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette Bemerk: ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien. Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga. statisk opplad- ning, støvdannelse og lett antennelighet.
  • Seite 61: Tilkoblinger Control Unit

    . Det viste tallet er den senere adressen til kjøretøyet. Gjennom å trykke videre på knappen kan det kobles til neste adresse. Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera Trykk nå én gang på bindingstasten på oversiden av den manu- skinnesystem 1:24.
  • Seite 62: Skinnebytte

    Merk: Ved denne typen koding skal alltid kun den bilen som skal Innstilling av Skinnebytte kodes befinne seg på banen. Programmeringen av Autonomous Car beholdes inntil bilen koderes på nytt. Autonomous Car blir alltid grunnhastigheten på bilene vist med adresse 7 i forbindelse med Position Tower. 1 –...
  • Seite 63: Innstilling Av Bremseatferden Til Bilene

    Innstilling av tankinnholdet Lyd PÅ/AV 1 – 10 1 – 10 (kun i forbindelse med Pit Lane 20030356 og Driver Display 20030353) Uavhengig av grunninnstillingen for tankinnholdet kan tankinnholdet stilles inn enkeltvis for én og/eller fle e biler ved start av et race for rundene inntil første tankstopp.
  • Seite 64: Vedlikehold Og Pleie

    Maksimal radiofrekvenseffekt < 0dBm Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309. Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving 1/30°...
  • Seite 65: A Csomag Tartalma

    áll fenn. Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban! • A transzformátor szakszerűtlen használata áramütést okozhat. A használati utasítás az Carrera DIGITAL 132 versenypálya felépí- • A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő tésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz.
  • Seite 66: Fontos Tudnivaló

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- összekötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő lakozó sínjével és a Control Unit-szal. Akkor sem, ha csak a két egyszerű...
  • Seite 67: Csatlakozások Control Unit

    Trykk nå én gang på bindingstasten på oversiden av den manu- elle styringen. Den manuelle styringen signaliserer den vellykkede Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 bindingsprosessen gjennom blinking av LED-ene, mens mottakeren sínrendszerhez van hangolva. viser dette gjennom omløpende lys på segmentene. Bindingspro- A kefék optimális állása:...
  • Seite 68: Váltófunkció

    Váltófunkció Figyelem: Az efféle kódolásnál mindig csak a kódolandó A járművek fékezési alapsebes- járműnek szabad a pályán lennie. Az Autonomous Car ségének beállítása programozása mindaddig megmarad, míg a járművet újra kódolják. Az Autonomous Car a Position Towerrel kombinálva mindig a 7-es címmel jelenik meg.
  • Seite 69: A Járművek Fékezési Magatartásának Beállítása

    áthaladásnál a beállítások alkalmazásra kerülnek. A beállításokból Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 való kilépéshez nyomja meg a „START/ENTER“ billentyűt Az üzemanyagszint beállítása Sound ON/OFF 1 – 10 1 – 10 A szenzorokon történő áthaladáskor és a billentyűk kezelésekor (csak a 20020030356 sz. Pit Lane-el és a 20030353 sz. Driver megszólaló...
  • Seite 70: Karbantartás És Gondozás

    érdekében nem szabad járó motor mellett tartani vagy blokkolni. a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre. Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezetőgerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy a döntött kanyar 1/30°...
  • Seite 71: Uwagi Dot. Bezpiecznego Użycia

    Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i ich uszkodzenie. obsługi toru wyścigowego typu Carrera DIGITAL 132. Prosimy o do- • Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć wtyczkę z kładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie.
  • Seite 72: Ważna Wskazówka

    Zaciski łączeniowe można włożyć rów- Control Unit typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na nież później. Rozluźnienie zacisków łączeniowych jest możliwe w to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłą- obu kierunkach poprzez przyciśnięcie końcówki zacisku (ilustracja...
  • Seite 73: Przyłącza Control Unit

    Gniazdko przyłączeniowe 3 do regulatora ręcznego Gniazdko przyłączeniowe 4 do regulatora ręcznego • Aparat wspierający regulator ręczny = adres 1,3 i 4 Przyłącze do zasilacza DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Gniazdko przyłączeniowe 2 = adres 2 • Gniazdko przyłączeniowe 3 = adres 5 Ogólne wskazówki dotyczące gniazdek przyłączeniowych 1-4:...
  • Seite 74: Funkcja Zwrotnic

    wane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć Control Unit. Przy wyłączonej Control Unit przyciśnijcie i trzymajcie mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru. „Code“ , ilustracja . Świecą pierwsze dwie LED znajdujące się Państwo przycisk „BRAKE“ , ilustracja , włączcie Państwo tor przy Control Unit, ilustracja...
  • Seite 75: Nastawienie Hamulców Pojazdów

    Nastawienie stanu paliwa Sound ON/OFF 1 – 10 1 – 10 (tylko w połączeniu z Pit Lane 20030356 i Driver Display 20030353) Niezależnie od nastawienia podstawowego stanu paliwa istnieje możliwość indywidualnego nastawienia stanu paliwa jednego i/lub kilku pojazdów przy starcie wyścigu dla okrążeń trwających do pierwszego tankowania.
  • Seite 76: Konserwacja I Pielęgnacja

    środowiska i zdrowia. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stęp- ką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem 1/30°...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny

    Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. vymeniť podobne kvalifi ovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Obsah Oznámenie: Vozidlá a kontrolná jednotka sa môžu opäť spustiť do prevádzky iba Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny v kompletne zmontovanom stave.
  • Seite 78: Dôležitý Pokyn

    Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a Pred montážou zastrčiť spojovacie klipy do koľajnice ťovým adaptérom, pokiaľ sa dodáva transformátor spolu s hračkou. u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva odde- tak, ako to je v obr. popísané. Zastrčiť koľajnice na rovnej pod- lené...
  • Seite 79: Prípojky Control Unit

    • Box pre rozšírenie ručnej regulácie = adresy 1, 3 a 4 Tlačidlo Štart pre štart pretekov / potvrdzovacie tlačidlo pre Prípojka pre DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotka sieťového n apájania • Pripájacia zásuvka 2 = adresa 2 programovanie •...
  • Seite 80: Funkcia Výhybky

    Kódovanie vozidla Autonomous Car je týmto ukončené. Nastavenie základnej Funkcia výhybky Upozornenie: Pri tomto spôsobe kódovania sa na dráhe smie nachádzať len vozidlo, ktoré má byť kódované. Programovanie vo- rýchlosti vozidiel zidla Autonomous Car ostane zachované dovtedy, kým vozidlo nie je nanovo kódované.
  • Seite 81: Nastavenie Brzdného Správania Vozidiel

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Nastavenie obsahu Zvuk ZAP/VYP palivovej nádrže 1 – 10 1 – 10 Potvrdzovací tón pri prejazde cez senzory a pri ovládaní tlačidiel sa môže vypnúť. Podržte tlačidlo „START/ENTER“ stlačené, pri- čom je riadiaca jednotka vypnutá, zapnite dráhu a tlačidlo „START/ (len v spojení...
  • Seite 82: Údržba A Ošetrovanie

    Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené • Z hračky je nutné vybrať prázdne batérie fi mou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- • Napájacie svorky nesmú byť skratované nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri •...
  • Seite 83: Bezpečnostní Upozornění

    Přejeme Vám hodně zábavy s Vaší dráhou Carrera DIGITAL 132. servisu fi my Carrera Toys GmbH nebo přívod může vyměnit něja- Obsah ký podobně kvalifi ovaný odborník, abyste se vyvarovali možných nebezpečí. Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Oznámení: Prohlášení o shodě...
  • Seite 84: Důležitý Pokyn

    Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva Před montáží zastrčit spojovací klipy do kolejnice tak, oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme jak to je v obr.
  • Seite 85: Přípojky Control Unit

    Připojovací zásuvka 4 pro ruční regulátor • Připojovací zásuvka 2 = adresa 2 Zapínač/vypínač Přípojka pro DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotku síťového napájení • Připojovací zásuvka 3 = adresa 5 Spínač tankovací funkce • Připojovací zásuvka 4 = adresa 6 Tlačítko Start pro start závodů...
  • Seite 86: Funkce Výhybky

    Nastavení základní Funkce výhybky Upozornění: Při tomto způsobu kódování se na dráze smí nacházet vždy pouze vozidlo, které kódujete. Programování vozidla Auto- rychlosti vozidel nomous Car zůstane zachováno, dokud nebude provedeno nové kódování vozidla. Autonomous Car se ve spojení s Position Tower zobrazuje vždy s adresou 7.
  • Seite 87: Nastavení Chování Vozidel Při Brzdění

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Nastavení obsahu palivové Zvuk ZAP/VYP nádrže 1 – 10 1 – 10 Potvrzovací tón při přejíždění přes senzory a při tlačítkovém ovlá- dání je možné vypnout. Podržte stisknuté tlačítko „START/ENTER“ při vypnuté řídicí jednotce, zapněte dráhu a tlačítko „START/ (pouze ve spojení...
  • Seite 88: Funkce Úspory Proudu

    Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené • Baterie mohou nabíjet pouze dospělí fi mou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním • Než budete pokračovat, přečtěte si pozorně předchozí kapitolu s vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- varováními a pokyny pro používání...
  • Seite 89: Указания За Безопасност

    Важно указание • Ако мрежовият захранващ кабел на уреда се повреди, той Описание трябва да се изпрати на сервиза на фирма Carrera Toys GmbH Преди първата употреба • ВНИМАНИЕ! Продуктът не е подходящ за деца под 36 ме- или да се смени от лице с подобна квалификация, за да се...
  • Seite 90: Важно Указание

    се монтират на писта Evolution, т. е. да работят аналогово. При неспазване на горните данни не е изключено компонентите на Указание: Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да Мокетът не е подходяща монтажна основа поради зареждането се предявяват гаранционни претенции.
  • Seite 91: Изводи Control Unit

    Букса 4 за ръчен регулатор • Кутия за разширяване на ръчния регулатор = адреси 1, 3 и 4 Извод за DIGITAL 124 / DIGITAL 132 мрежова част • Букса за свързване 2 = адрес 2 • Букса за свързване 3 = адрес 5 Общи...
  • Seite 92: Функция На Стрелките

    време на време да се почистват от прах и изтриване. Индикация на позицията на SPEED По време на игра дребните части на автомобила като спойлер Autonomous и Pace Car CLICK или огледало, които за да приличат на оригиналните, трябва да се...
  • Seite 93: Настройване На Съдържанието На Резервоара

    Разширена функция Pit Lane Pit Lane 20030356 (само за автомобили, които се обслужват с ръчен регулатор) Спирачното поведение може да бъде настроено индивидуално за един и/или няколко автомобила. При това автомобилите за настройване трябва да се намират на пистата. Настройването може...
  • Seite 94: Енергоспестяваща Функция

    работи, това може да причини прегряване и повреди на двигателя. Предупредителни указания Забележка: При използване на системи шини, които не са про- изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение на Carrera при преходи (#20020587) или остри завои 1/30°...
  • Seite 95: Οδηγίες Ασφαλείας

    στο ύψος των µατιών και του προσώπου, αφού υπάρχει κίνδυνος Οι οδηγίες χειρισµού περιέχουν σηµαντικές πληροφορίες σχετικά τραυµατισµού από εκσφενδονιζόµενα αυτοκίνητα. µε τη συναρµολόγηση και τον χειρισµό της πίστας αγώνων Carrera • Η µη ενδεδειγµένη χρήση του µετασχηµατιστή µπορεί να προκα- DIGITAL 132. Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και...
  • Seite 96: Σηµαντική Υπόδειξη

    AAA µε 500 mA ή µια αντίστοιχη τυπική µπαταρία AAA, είναι δυνα- τή η λειτουργία παιχνιδιού για έως και 20 ώρες. Το WIRELESS 2.0 προσφέρει ασύρµατη ελευθερία για έως και 4 οδηγούς (µε το Digital 124) ή έως 6 οδηγούς (µε το Digital 132) στην πίστα. Πριν από την πρώτη χρήση...
  • Seite 97: Συνδέσεις Control Unit

    Φορτώστε το Carrera Race App στην κινητή σας τερµατική συσκευή. Για να συνδέσετε το δεύτερο χειριστήριο, ακολουθήστε την ίδια Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρµοσµένο Συνδέστε τον Bluetooth προσαρµογέα σύµφωνα µε τη συµβολική διαδικασία. Πατήστε δύο φορές το κουµπί SET στον...
  • Seite 98: Λειτουργία Τροχιών

    Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού µπορεί να αποκολληθούν ή να σπάσουν LED στη µονάδα ελέγχου Control Unit ανάβουν, Εικ. . Πιέστε τοκινήτου Pace Car (∆ιεύθυνση 8) µπορούν να εµφανιστούν στο µικροεξαρτήµατα του αυτοκινήτου, όπως προφυλακτήρες ή καθρέφτες, στη συνέχεια το πλήκτρο τροχιάς του χειριστηρίου, Εικ. .;...
  • Seite 99: Ρύθµιση Της Συµπεριφοράς Πέδησης Των Αυτοκινήτων

    τελευταία χρησιµοποιηµένη βαθµίδα πέδησης. Πιέστε το πλήκτρο νητο στην τροχιά Pit Lane επάνω από τον αισθητήρα ρεζερβουάρ Εικ. µονάδα Pit Lane 20030356 ή Pit Stop Lane 20030346 µε αντάπτορα „BRAKE“ τόσες φορές, µέχρι να επιλέξετε την επιθυµητή συµπε- . Η ένδειξη µε µπάρες αρχίζει να αναβοσβήνει, Εικ. , και...
  • Seite 100: Λειτουργία Εξοικονόµησης Ρεύµατος

    Υπόδειξη: Για χρήση µε συστήµατα τροχιών που δεν έχουν κατασκευα- κεινται σε αυτήν την διαδικασία ξεχωριστής ανακύκλωσης, αποτε- στεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τροχιά οδήγησης από λούν κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία λόγω της παρουσίας...
  • Seite 101: Conţinutul Ambalajului

    şi trebuie de asemenea păstrat. Indicaţie: Vehiculele și unitatea de comandă pot fi repuse în funcțiune numai Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. în stare complet asamblată. Indicaţie tehnică pentru asamblare Şină de racord + Control Unit Receiver WIRELESS 2.0...
  • Seite 102: Indicaţie Importantă

    în comerţ poate fi utilizat ti p de până la 20 de ore. WIRELESS 2.0 oferă libertate wireless pentru până la 4 piloţi (cu Digital 124) sau 6 piloţi (cu Digital 132) pe pista de curse. Înainte de prima utilizare Înainte de a utiliza controlerul portabil pentru prima dată, trebuie...
  • Seite 103: Conexiuni Control Unit

    Procesul de legare este acum finalizat și controlerul portabil poate Încărcaţi Carrera Race App pe terminalul dvs. mobil. fi utilizat Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim Conectaţi adaptorul bluetooth conform figurii simbolice la mufa pentru sistemul de şine Carrera 1:24.
  • Seite 104: Funcţionarea Devierilor

    În timpul jocului, piesele mici ale maşinii, precum spoiler sau oglinzi, 3-5 se aprind unul după altul. Aşteptaţi până ce se aprinde din nou care se construiesc aşa pentru a fi cât mai aproape de original, se LED-ul din mijloc, Fig. .
  • Seite 105: Setarea Comportamentului La Frânare Al Vehiculelor

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Setarea cantităţii de Sunet PORNIT/OPRIT carburant din rezervor 1 – 10 1 – 10 Sunetul de confi mare la trecerea peste senzori şi al operării tastelor se poate opri. Pentru aceasta ţineţi apăsată tasta „START/ENTER“ în timp ce Control Unit este oprită, porniţi pista şi eliberaţi iarăşi (doar în asociere cu Pit Lane 20030356 şi Driver Display 20030353) tasta „START/ENTER“...
  • Seite 106: Schimbarea Contactorilor D Bli Şi A Elementului De Ghidare

    Indicaţii de avertizare Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers • Bateriile nereîncărcabile nu trebuie să fie încă cate uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în...
  • Seite 107: Sikkerhedshenvisninger

    Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Hvis dette apparats nettilslutningsledning bliver beskadiget, skal Indholdsfortegnelse den indsendes til kundeservicen hos fi ma Carrera Toys GmbH, el- ler udskiftes af en lignende kvalifice et person så der ikke opstår farer.
  • Seite 108: Vigtig Henvisning

    AAA-batteri kan der leges i op til 20 timer. WIRELESS 2.0 sørger for, at op til 4 kørere (ved Digital 124) eller 6 kørere (ved Digital 132) kan køre på racerbanen uden brug af ledning. Inden den første brug Før den første brug af håndstyringen skal der sættes et almindeligt...
  • Seite 109: Tilslutninger Control Unit

    Tryk nu én gang på Binding-knappen øverst på håndstyringen. Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera Håndstyringen signalerer en korrekt binding-proces ved, at LED’en skinnesystemet 1:24.
  • Seite 110: Funktion Af Sporet

    på den ønskede hastighed. Når hastigheden er nået trykker du igen Indstilling af bilernes Funktion af sporet på omskiftertasten, Fig. Dermed er indkodningen af Autonomous Car færdig. grundhastighed Information: Ved denne indkodningsmåde er det kun den bil, som skal indkodes, der må befinde sig på banen. Programmeringen af 1 –...
  • Seite 111: Indstilling Af Bilernes Bremseadfærd

    Indstilling af tankindhold 1 – 10 1 – 10 Bekræftelseslyden ved overkørsel af sensorerne og tastebetjenin- gen kan deaktiveres. Hold dertil „START/ENTER“ tasten trykket ved slukket Control Unit, tænd for banen og slip „START/ENTER“ tasten igen. Kvitteringslyden når du tænder Control Unit kan dog ikke deaktiveres.
  • Seite 112: Fejlkorrektur Køreteknik

    • Tomme batterier skal fjernes fra legetøjet rera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialstyre- • Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes tappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel • Batterier må kun oplades af voksne (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi- •...
  • Seite 113: 安全提示

    如电源线有所损坏,请交由 Carrera Toys GmbH 公司客 如有问题,请您同我们的销售部门联系,或访问我们的网页 • 目录 户服务部或授权人士进行替换,以避免发生危险. carrera-toys.com 请检查包装内容是否完整,是否存在运输破损。外包装上有 重要信息,因此也应好好保存。 提示: 安全提示 赛车和控制单元仅允许在完全组装好的状态下重新投入运 一致性声明 愿您新购的 Carrera DIGITAL 132 赛车道给您增添无穷乐 行。 包装内容 趣。 组装技术说明 仅允许由成人进行组装。8 岁以上的儿童,以及生理、感官 重要提示 或智力能力有残障或缺乏经验和/或知识的人员,如果在被 安全提示 产品详情 监督之下或接受了安全使用指导并且熟知由此产生的危险, 第一次使用前 就可使用本设备。儿童不得将此设备当作玩具玩耍。在没有 电池保养 监督的情况下,儿童不得进行清洁和用户维护。请告诉孩 安装说明 • 警告!不适用于小于36个月的儿童。 内含小块部件,不慎...
  • Seite 114: 重要提示

    重要提示 安装说明 电气连接 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 请将变压器连接在Control Unit上 提示:为避免短路和电震,请勿将玩具与其它电气设备,插 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 头,电线或其它非玩具物品连接。Carrera DIGITAL 132 型 赛车轨道只能与其相配的Carrera DIGITAL 132 变压器共同 使用,才可保证无故障运行 如果此玩具附带变压器,则必须与随附的变压器或电源一 起使用。 请注意,Evolution(模拟系统)及 Carrera DIGITAL 132 安装前将连接夹如图 所示插入轨道中,在平 (数码系统)是两个完全不同的独立系统。我们在此强调, 整的底面将各轨道段连接起来。按照图 所示将连接夹朝尖 赛车组件 组装轨道时应分别对待两个系统,即Evolution的连接轨道 头方向移动,直至听到锁定声。也可以在安装好后插入连接 不得与Carrera DIGITAL 132的连接轨道,包括其黑箱子,...
  • Seite 115: 接入接收器

    2.0接收 • 遥控器延伸盒 = 地址1,3和4 器 • 接口2 = 地址2 接口2对应WIRELESS Tower 20010108 • 接口3 = 地址5 接口3对应遥控器 • 接口4 = 地址6 接口4对应遥控器 DIGITAL 124 / DIGITAL 132的电源端口 注意: 接口1-4的重要提示: WIRELESS与遥控器延伸盒不可组合使用! 如需一个WIRELESS 2.0接收器,请使用接口1。如需附加一 座WIRELESS Tower 20010108请使用接口2。接口2不可在 只连接一个WIRELESS 2.0接收器的情况下单独使用。 电源开/关 加油功能开关...
  • Seite 116: 转辙功能

    注意:在使用这种方式编码时,仅将需要编码的车辆放置在 车辆基本速度设置 转辙功能 跑道上。自动车的编程将自动保存直至车辆被重新编码。自 动车在与位置塔连接时总是以位置7显示。 1 – 10 1 – 10 定速车编码/编程 Pit Lane 20030356 基本速度的设置可以单独为一辆或多辆车进行。需要被设置 的车辆应放置于跑道上。有10个速度档可供设置,不同的档 可借由5个LED的闪烁或亮起显示。 1 LED 亮灯=低速 SPEED 5 LED 亮灯=高速 CLICK 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并 且按下按钮“SPEED” 。LED亮起。亮起LED的数目取 决于您上次速度档的设定。请重复按“SPEED” 直至达 到您想要的速度档。确定请按“ENTER/START” 。 全部LED依次快速闪过后中间的LED亮起表示您的设置已全 (仅与维修站#20030356连接时) 部完成,图 。 请注意,赛车的主龙骨须在轨道的凹槽内,而双轮磨具 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 应与带电轨道有接触。请将赛车放置在连接轨道上。...
  • Seite 117: 功能按键锁定

    未开启时长按“START/ENTER” 直至跑道开启再松 油箱容量设置 开。开启Control Unit时的确认音不能被关闭。 1 – 10 1 – 10 复位功能 仅与维修站20030356和驾驶显示器20030353连接时) 无论油箱容量的基本设定为多少,都可在开始比赛时设定 一辆或多辆赛车直至下次进加油站之前的油箱容量。按 下“START/ENTER” ;Control Unit的5个LED长亮, 图 ,驾驶显示器上的条状LED闪烁,图 。通过点击相应 遥控器上的道岔键可改变油箱的状态,图 。 功能按键锁定 要恢复出厂设置,请使用Control Unit的复位功能。 在Control Unit未开启时长按“ESC/PACE CAR” 直至 跑道开启再松开。所有之前设置的速度,制动性能,油箱容 量,声音和计圈功能都会被重置为出厂设置。车辆如未放置 在跑道上,设置不会改变。 (仅适用于遥控车辆) 出厂设置: 油 箱 容 量 的 设 置 可 在 所 有 需 要 被 设 置 的 车 辆 与 维 修 站 •...
  • Seite 118: 排除故障和行驶技术

    • 适配部件是否按照行驶方向正确安装? • 手持调节器的电池/蓄电池充满/充完电了吗? • 遥控器充电时LED闪烁吗? • 遥控器是否与接收器连接? • 是否对遥控器重复分配了地址? 提示: 在游戏进行中,车辆上的小零件如仿真的扼流器或镜子可能 会松动或断裂。为避免这一现象发生,可以在游戏开始前将 它们取出。 行驶技术: • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 新加速。 • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 过热而受损。 提示: 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera 生产,必须更换为专用转向器(#20085309)。Carrera 赛车在实现 (#20020587) 横越或行车弯陡道达1/30° (#20020574) 时有轻微噪音,该行驶噪音符合赛车的独特 设计,不影响赛车正常运行。 故障排除 Wireless 2.0 出现故障时,请检查以下内容: · AAA干电池仍有足够的电量吗?或者AAA可充电电池充 电了吗? · 手持调节器与接收器绑定了吗? · 手持调节器有双重地址分配吗?...
  • Seite 119: 安全上の注意事項

    レ ー ス ト ラ ッ ク は 顔 や 目 の 高 さ で 使 用 し な い く だ さ い 。 ス ロ 製品不良でないか、あるいは運搬時の損害があるかどうかを確 ットカーがコースから外れて飛び出るときに身体的な損傷が起 安全上の注意事項 認してください。なお、包装箱は重要な製品情報が記載されて こる恐れがあります。 技術基準適合宣言 いますので、大切に保管してください。 • 変圧器の不適切な使用は感電の原因となることがあります。 梱包内容 • この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ 組立て技術に関する注意点 Carrera DIGITAL 132コースを思う存分にお楽しみください。 に接続してください。 重要事項 • この玩具と充電器は、必ず専用の変圧器で使用してください。 • 説明 容量設定が可能なトランスフォーマーは、使用しないでください! はじめてご使用になる前に • この機器の電源コードが故障した場合は、危険を避けるために 安全上の注意事項 rrera Toys GmbH 蓄電池のケア...
  • Seite 120: 重要事項

    重要事項 組立て説明書 電源接続 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 トランスのプラグをコントロールユニットに接続してくだ さい。 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION ご注意:短絡および感電を防止するために、本品を指定以外の 電 気 機 器 、 プ ラ グ 、 ケ ー ブ ル な ど 、 梱 包 セ ッ ト に 属 さ な い 部...
  • Seite 121: コネクタ

    は 、 こ れ を 接 続 ソ ケ ッ ト 1 に つ な い で く だ さ い 。 車 ア ド レ ス の WIRELESS-Tower 20010108のための接続ソケット2 配分は次のように行います: ハンドコントローラーのための接続ソケット3 コントローラー追加コネクタ=アドレス1、3と4 • ハンドコントローラーのための接続ソケット4 • 接続ソケット2=アドレス2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132パワーパックのための コネクタ 接続ソケット3=アドレス5 • • 接続ソケット4=アドレス6 切替スイッチ 接続ソケット1- 4に関する一般的注意事項: 注意: 給油機能のためのスイッチ...
  • Seite 122: レーンチェンジ機能

    ス ポ イ ラ や 装 着 ミ ラ ー な ど 、 ス ロ ッ ト カ ー の 小 部 品 は 、 実 物 の コントロールユニットをスイッチオンにしてコーディングする車をレー めてボタンを押すことによって機能が切替えられます。 完全縮小版であるため、走行中に外れたり、壊れたりする恐れ ンにのせ、「CODE」ボタン を2回押します(図 )。コントロールユ が あ り ま す 。 走 行 さ せ る 前 に 取 り 外 し て お け ば 、 こ う し た ト ラ ニットの最初の2つのLEDが点灯します(図...
  • Seite 123: 設定ボタンのロック

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 燃料レベルの設定 サウンドのオン/オフ 1 – 10 1 – 10 セ ン サ ー 及 び タ ッ チ コ ン ト ロ ー ル の 通 過 の 際 の 確 認 音 は ス イ ッ チ...
  • Seite 124: 手入れ

    ブラシの一部のみを引出し、次に図 に示すとおり、ダブ か? ル ブ ラ シ の 全 体 を 完 全 に 引 出 し て く だ さ い 。 取 付 け る 際 も 同 様 の手順で行なってください。 本製品には、電気機器の分別廃棄マークが付いています(廃電気電 子機器指令)。このマークは、環境被害を最小限に押さえるために、 本製品を2012/19/EU指令に従って廃棄しなければならないこと 手入れ を示しています。 詳しい情報については、お住まいの地域の地方自治体にお問い合わ せください。 この分別廃棄プロセスから電子製品を除外すると、有害物質により 環境と健康に危険をもたらすことになります。...
  • Seite 125 기는 자석은 심하게 다치거나, 사망을 야기할 수 있습니다. 충전스테이션의 연결 자석을 삼켰거나 흡입하였을 경우에는 즉시 의사의 도움을 속도 조절기의 충전 청하십시오. Carrera Toys GmbH 사는 무선송신기 유형 “WIRELESS 바인딩- 프로세스 2.0” 가 EU 규정 2014/53/EU 에 부합한다는 것을 밝힙 작동요소 •어댑터는 장난감이 아닙니다! 합선되지 않도록 주의하십...
  • Seite 126 는 AAA 배터리 또는 이에 상응하는 시중에 판매되는 AAA 충전식 배터리를 사용하면 최대 20시간 동안 장난감 작동 이 가능합니다. WIRELESS 2.0은 트랙에서 최대 4명의 드라이버(Digital 124의 경우) 또는 6명의 드라이버(Digital 132의 경우)에 게 무선의 자유를 제공합니다. 첫사용 전 핸드 컨트롤러를 처음 사용하기 전, 시중에서 판매되는...
  • Seite 127 접속 핸드 컨트롤러의 설정된 주소를 표시하려면, 핸드 컨트 롤러 상단의 바이딩 버튼 을 한 번 누릅니다. 설정된 주소 에 따라 LED 이 깜박입니다. 핸드 컨트롤러를 조작하지 않는 경우, 약 20초 후 자동으로 절전 모드로 전환됩니다. 태핏 또는 스위치 버튼을 눌러 핸 드...
  • Seite 128 있습니다. 그림 . 속도조절기의 전철 단추를 누르십시오, 그림 차량 속력 입력 발광점등 3-5가 차례로 켜집니다. 중간 발광점등이 다시 켜 질 때 까지 기다리십시오, 그림 . 속도조절기의 공이꼭지 선로변경기능 를 눌러 차량이 원하시는 속도에 이르게 하십시오. 원하시는 속도에 도달했으면 다시 전철 단추를 누르십시오, 그림 1 –...
  • Seite 129 주유 탱크 용량 입력 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 음향 켜고 끄기 1 – 10 1 – 10 센서를 통과할 때와 단추 작동시 나는 확인음향은 끌 수 있습니다. 이를 위해서는 컨트롤 유니트가 꺼진 상태에서 (핏 래인 20030356과 드라이버 디스플레이 20030353 „START/ENTER“...
  • Seite 130 점검과 손질 기술제원 전압출력 · 완구용 어답터 14.8 V 51.8 W 주파수: 2,4 GHz 주파수 대역: 2400-2483,5 MHz 전송 전력: 최대 10 mW 전류형태 1.) 작동형태 = 조종기를 통해 차량 작동 2.) 휴식형태 = 조종기를 작동하지 않으면 동작이 안됨. 3.) 대기형태 = 휴식상태가 20여분 지나면 연결선로는 대 기모드로...
  • Seite 131 !‫حتذير‬ .‫دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها‬ ‫ أن نوع جهاز الراديو “الالسلكي 0.2“ يتوافق‬Carrera Toys GmbH ‫تؤكد شركة‬ ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة اخلاص باالحتاد‬EU / 2014/53 ‫مع التوجيه‬ :‫األوروبي متاح على اإلنترنت على العنوان اإللكتروني التالي‬...
  • Seite 132 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION ‫هي متعة حلبة السباق دون كابل لعربات‬ Carrera DIGITAL124 2.0 WIRELESS ‫جيجاهرتز مع القفز‬ ‫. تعمل التكنولوجيا الالسلكية‬ ‫و‬ 132 Carrera DIGITAL ‫الترددي بدون أعطال وتوفر نطا ق ً ا يصل إلى‬...
  • Seite 133 .‫حسب العنوان الذي مت ضبطه‬ ‫مصباح ليد‬ ‫إذا لم يتم تأكيد وحدة التحكم اليدوية، فإنها تنتقل بعد حوالي 02 ثانية بشكل‬ ‫مستقل إلى وضع توفير الطاقة. ميكن إعادة تفعيل وحدة التحكم اليدوية عند‬ .‫الضغط على الغماز أو زر التحويل‬ 20030369 20030355 App Connect 20030369 20010108...
  • Seite 134 Position Tower 20030357 Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 SPEED CLICK 3 sec. STOP SPEED CLICK...
  • Seite 135 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ 1 – 10 1 – 10 20030356 20030346 20030361 ‫إلغالق األزار اخلاصة بإعدادات‬ ‫السرعة واملكابح والوقود تصرف‬ ‫على النحو التالي: اضغط باستمرار‬ 20030353 ‫عندما تكون وحدة‬ ‫على زر الرمز‬ 20030356 ‫التحكم متوقفة عن العمل، ثم قم‬ ‫بتشغيل وحدة التحكم وح ر ِ ر زر الرمز‬ 20030353 20030356 .‫مرة...
  • Seite 136 ‫التردد: 4,2 غيغا هرتز‬ ‫نطاق التردد: 5,3842-0042 ميغا هرتز‬ ‫قوة اإلرسال:01 ميغا وات بحد أقصى‬ 0,21 .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ .‫ثم سيتحول القطار إلى وضع السكون مجد د ً ا‬ ‫• يجب عدم شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫•...
  • Seite 137: Uyumluluk Beyannamesi

    Ambalaj önemli bilgiler masına sebebiyet verebilir. içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. aletlere bağlanabilir. Emniyet bilgileri • Oyuncak ve şarj cihazı sadece oyuncaklar için öngörülmüş bir Uyumluluk Beyannamesi transformatör ile kullanılabilir.
  • Seite 138: Önemli Bilgi

    çekeriz, yani Evolution‘un bağlantı rayının şekilde oturuncaya kadar ok istikametinde hareket ettiriniz. Bağ- Carrera DIGITAL 132‘nin, Control Unit dahil, bağlantı rayı ile birlikte lantı kıskaçları sonradan da takılabilir. Bağlantı kıskaçları, her iki tek bir hatta / pistte bulunması yasaktır. Bu aynı şekilde her iki bağ- istikamete doğru bağlantı...
  • Seite 139: Bağlantılar Control Unit

    El kumandası LED’i yanıp sönerek bağlama işleminin başarılı olduğunu belirtirken, alıcı da bunu segmentlerin çepeçevre yanmasıyla belirtir. Bağlama işlemi artık tamamlanmıştır ve el ku- Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal mandası kullanılabilir. bir şekilde ayarlanmıştır.
  • Seite 140: Makas Fonksiyonu

    temelen çıkabilir veya kırılabilir. Bundan kaçınmak için oynamadan Unit’teki ilk iki LED yanar, şekil .Şimdi el ayarlayıcısındaki yumu- Araçların temel hızlarının önce bunları çıkartarak koruma olanağınız vardır. şak tuşa basınız, şekil ; LED 3-5 şimdi arka arkaya yanmaya baş- lar. Orta LED tekrar yanıncaya kadar bekleyiniz, şekil .El ayarlayı- ayarlanması...
  • Seite 141: Deponun Içindeki Miktarı Ayarlama

    Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Deponun içindeki Sound ON/OFF miktarı ayarlama 1 – 10 1 – 10 Senzörleri geçerken ve tuş kullanıldığında çıkan onay sesi kapatı- labilir. Bunun için ‘START/ENTER’ tuşunu Control Unit kapalı durumdayken basılı tutunuz, pisti çalıştırınız ve ‘START/ENTER’ (Sadece Pit Lane 20030356 ve Driver Display 20030353 ile bağlan- tuşunu tekrar bırakınız.
  • Seite 142: Onarım Ve Bakım

    • Şarj edilemeyen piller yeniden şarj edilmemelidir • Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma • Farklı tipte piller veya yeni ve X:X piller karıştırılmamalıdır durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz •...
  • Seite 143: Указания По Технике Безопасности

    Блокировка кнопок для настроек Не открывайте корпус трансформатора и регуляторов скорости! Директивe 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о соответ- Дополнительная функция пит-лейн ствии ЕС см. в Интернете по адресу: carrera-toys.com – Safety Указание для родителей: ВКЛ./ВЫКЛ. Звука and Quality Функция сброса...
  • Seite 144: Важное Указание

    соответствующий аккумулятор ААА обеспечивают работу до 20 часов. Система WIRELESS 2.0 предоставляет возможность для дис- танционного управления макс. 4 игрокам (при использовании Digital 124) или 6 игрокам (при использовании Digital 132) на гоночной трассе. Перед первым применением Перед первым использованием в устройство управления нужно...
  • Seite 145: Гнезда Control Unit

    • дополнительный блок ручного пульта управления = адреса 1, Гнездо 4 для ручного пульта управления 3 и 4 Гнездо для источника питания DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • гнездо 2 = адрес 2 • гнездо 3 = адрес 5 Общие указания к гнездам 1-4: •...
  • Seite 146: Функции Стрелок

    время от времени очищать от пыли и продуктов истирания. Отображение позиции автоном- SPEED В игровом режиме мелкие детали автомобиля, как, например, об- ного автомобиля и пейс-кар CLICK текатель или зеркало, которые должны быть смоделированы таким образом для соответствия оригиналу, возможно, могут расшататься или...
  • Seite 147: Настройка Поведения Автомобилей При Торможении

    Дополнительная функция заправки Настройка поведения автомо- С помощью рычажка можно выбрать 3 режима, рис. билей при торможении • OFF = автомобили не потребляют «бензина» • ON = автомобили потребляют «бензин» • REAL = максимальная скорость в зависимости от объема топлива / автомобили потребляют «бензин» (только в сочетании 1 –...
  • Seite 148: Функция Экономии Электроэнергии

    водителем которой является не компания Carrera, необходимо заменить настоящий направляющий киль специальным направляющим килем (#20020085309). При использовании элементов Переезд (#20020020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020020574) от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за конструкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на безупречную эксплуатацию в игре.
  • Seite 151 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

Diese Anleitung auch für:

Wireless 2.020030044

Inhaltsverzeichnis