P142 Betriebsanleitung Tauchsonde SICHERHEITSHINWEISE MONTAGEHINWEIS Die Tauchsonde P142 ist ein hydrostatischer Druckaufnehmer zur Pegelmessung von Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm ausgehen, z.B. Produktüberlauf durch falsche Montage bzw. Einstellung. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und au- torisiertem Fachpersonal unter strenger Beachtung dieser Betriebsanlei- tung, der einschlägigen Normen, der gesetzlichen Vorschriften und der Referenzluft-Zufuhr nicht verschließen! Zulassungen (je nach Anwendung) eingebaut, angeschlossen, in Betrieb Vor Feuchtigkeit schützen! genommen und gewartet werden. Betriebsdrücke und Überdrücke sind zu beachten, siehe Typenschild und Datenblatt. BESONDERE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN 1. Es muss sichergestellt sein, dass bei Installation, Betrieb oder Wartung eine Beschädigung der Membran z. B. durch aggressive Medien oder mechanische Beanspruchung ausgeschlossen ist. Bei Beschädigung der Membran darf die Pegelsonde nicht weiterverwendet werden. Sie Membran vor Beschädigung schützen ist unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und auszutauschen. Eine Reperatur kann nur durch den Hersteller erfolgen. Mit einer beschädig- ten Membran können weder die Eigensicherheit der Pegelsonde noch ANWENDUNGSBEISPIELE deren Messgenauigkeit gewährleistet werden. 2. Das Anschlusskabel ist geschützt zu verlegen. Statische Aufladung Abspannklemme Klemmgehäuse und mechanische Beschädigungen müssen ausgeschlossen werden. AKL1-304 Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. 3. Das Sondengehäuse muss durch direkte leitfähige Verbindung oder durch Auflegen der Kabelabschirmung mit dem Potentialausgleich der Anlage verbunden werden. MONTAGE Die Schraubkappe schützt die Membran vor Fremdkörpern im Medium ...
P142 Betriebsanleitung Tauchsonde TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Messbereiche 4…20 mA, 2-Leiter Druckbereich siehe Tabelle „ Messbereiche“ andere auf Anfrage Ausgang 4…20 mA schwarz Analog 4…20 mA 2-Leiter Schirm Hilfsspannung U = 12…30 V DC 20 mA Ausgang 12…30 V DC Signalverhalten Genauigkeit ≤ ± 0,25 % FS @ 25 °C ≤ ± 0,5 % FS @ 25 °C bei Messbereichen ≤ 250 mbar 4…20 mA, 2-Leiter und Langzeitstabilität ≤ ± 0,2 % FS / Jahr Pt 100 / Pt 1000 Fühler, 3 Leiter Einstellzeit 200 ms - andere Werte auf Anfrage...
P142 Betriebsanleitung Tauchsonde MESSBEREICHE TYPENSCHLÜSSEL Ausgangssignal 4 4…20 mA 2-Leiter Messbereiche 4T 4…20 mA 2-Leiter und PT100 3-Leiter 4F 4…20 mA 2-Leiter und PT1000 3-Leiter 0…200 mbar / 0…20 kPa EH 4…20 mA 2-Leiter / II 1G Ex ia IIC T4 Ga TH 4 …20 mA 2-Leiter / II 1G Ex ia IIC T4 Ga und PT100 3-Leiter 0…400 mbar / 0…40 kPa FH 4…20 mA 2-Leiter / II 1G Ex ia IIC T4 Ga und PT1000 3-Leiter 0…600 mbar / 0…60 kPa Messbereich 0…1 bar / 0…100 kPa Messbereiche nach Tabelle 0…1,6 bar / 0…160 kPa 99 Sondermessbereich 0…2,5 bar / 0…250 kPa Werkstoff Gehäuse 0…4 bar / 0…400 kPa 1 CrNi-Stahl 1.4571 9 Sonderausführung...
P142 Operating instructions level transmitter SAFETY NOTES INSTALLATION NOTE The level transmitter P142 is a hydrostatic pressure sensor for measuring the level of liquids. If used incorrectly, application related dangers may arise, e.g. product overflow through incorrect installation or adjustment. The transmitter must be installed, connected, commissioned, operated and maintained by qualified and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions, relevant national standards Vented cable, do not close off capillary! legal requirements, and where appropriate, the product certification. Protect from ingress of water! Operating pressures and overpressures are to be observed, see type label and data sheet. SPECIFIC CONDITIONS OF USE 1. It must be ensured that there is no damage to the membrane during installation, operation or maintenance. Dangers caused by aggressive media or mechanical stress must be excluded. If the membrane is Protect membrane from damage damaged, the level probe must be taken out of operation and replaced immediately. Repairs can only be carried out by the manufacturer. With a damaged membrane, neither the intrinsic safety of the probe nor its INSTALLATION EXAMPLES measurement accuracy can be guaranteed. 2. The connection cable must be laid protected. Static charge and mechanical stress must be excluded. The manufacturer is not liable for Cable clamp Junction box damage resulting from improper use. AKL1-304 KG1...
P142 Operating instructions level transmitter TECHNICAL DATA ELECTRICAL CONNECTION Measuring range 4…20 mA, 2-wires Pressure range See table „ Measuring ranges“ others on request Output 4…20 mA black Analog output 4…20 mA 2-wires shield Power supply U = 12…30 V DC 20 mA output 12…30 V DC Signal characteristics Accuracy ≤ ± 0,25 % FS @ 25 °C ≤ ± 0,5 % FS @ 25 °C at pressure range ≤ 250 mbar 4…20 mA, 2-wires and Pt 100 / Pt 1000 Long term stability...
P142 Operating instructions level transmitter MEASURING RANGES ORDERING CODE Output signal 4 4…20 mA 2-wires Measuring ranges 4T 4…20 mA 2-wires und PT100 3-wires 4F 4…20 mA 2-wires und PT1000 3-wires 0…200 mbar / 0…20 kPa EH 4…20 mA 2-wires / II 1G Ex ia IIC T4 Ga TH 4…20 mA 2-wires / II 1G Ex ia IIC T4 Ga and PT100 3-wires 0…400 mbar / 0…40 kPa FH 4…20 mA 2-wires / II 1G Ex ia IIC T4 Ga and PT1000 3-wires 0…600 mbar / 0…60 kPa Ranges 0…1 bar / 0…100 kPa Measuring ranges see table 0…1,6 bar / 0…160 kPa 99 Non-standard range (on request) ...
Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility, that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Drucktransmitter P142 mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinie übereinstimmt: conforms with the regulations of the following European Directive: est conforme aux Directives Européennes suivantes:...