Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-EX750BT Referenz-Anleitung

Sony MDR-EX750BT Referenz-Anleitung

Wireless stereo headset

Werbung

4-585-490-43(1)
Wireless Stereo
Reference Guide
GB
Headset
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzanleitung
DE
Referentiegids
NL
Guida di riferimento
IT
Felhasználói útmutató
HU
Przewodnik
PL
MDR-EX750BT
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
• The aerial is built into the unit as illustrated
A
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
B
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
English
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
WARNING
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
To reduce the risk of electrical shock, do
– where inflammable gas is present, in a
not open the cabinet. Refer servicing to
hospital, or a petrol station
qualified personnel only.
– near automatic doors or a fire alarm
Do not install the appliance in a confined
• Do not use the unit on an airplane.
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Radio waves may affect instruments,
causing an accident due to malfunction.
Do not expose the batteries (battery pack or
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
batteries installed) to excessive heat such as
wireless technology, the sound played on
sunshine, fire or the like for a long time.
this unit is slightly delayed from the sound
Notice for customers: the following
played on the BLUETOOTH device during
information is only applicable to
talking on the telephone or listening to the
equipment sold in countries applying
music.
EU directives
• This unit supports security capabilities that
This product has been manufactured by or
comply with the BLUETOOTH standard to
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
provide a secure connection when the
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
BLUETOOTH wireless technology is used,
related to product compliance based on
but security may not be enough
European Union legislation shall be
depending on the setting. Be careful when
addressed to the authorized representative,
communicating using BLUETOOTH wireless
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
technology.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
• We do not take any responsibility for the
Belgium. For any service or guarantee
leakage of information during BLUETOOTH
matters, please refer to the addresses
communications.
provided in the separate service or
• Connection with all BLUETOOTH devices
guarantee documents.
cannot be guaranteed.
– A device featuring BLUETOOTH function
is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
Hereby, Sony Corp., declares that this
– Even if the connected device conforms
equipment is in compliance with the
to the above mentioned BLUETOOTH
essential requirements and other relevant
standard, some devices may not be
provisions of Directive 1999/5/EC.
connected or work correctly, depending
For details, please access the following URL:
on the features or specifications of the
http://www.compliance.sony.de/
device.
– While talking on the phone hands free,
Disposal of waste
noise may occur, depending on the
batteries and electrical
device or communication environment.
and electronic
• Depending on the device to be connected,
equipment (applicable
it may require some time to start
in the European Union
communications.
and other European
countries with separate
If sound skips frequently during
collection systems)
playback
• The situation may be improved by
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
instructions supplied with the transmitting
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
device.
battery contains more than 0.0005%
On charging the unit
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
• This unit can be charged using USB only.
products and batteries are disposed of
Personal computer with USB port is
correctly, you will help prevent potentially
required for charging.
negative consequences for the environment
• This unit cannot be turned on, nor can the
and human health which could otherwise be
BLUETOOTH function be used, during
caused by inappropriate waste handling. The
charging.
recycling of the materials will help to
• If you do not use the unit for a long time,
conserve natural resources.
the rechargeable battery may not be able
In case of products that for safety,
to keep sufficient charge. The battery will
performance or data integrity reasons
be able to keep a charge properly after
require a permanent connection with an
repeatedly discharging and charging
incorporated battery, this battery should be
several times.
replaced by qualified service staff only. To
• If you store the unit for a long time, charge
ensure that the battery and the electrical and
the battery once every half year to prevent
electronic equipment will be treated
over-discharge.
properly, hand over these products at
• If the length of time you can use the unit
end-of-life to the applicable collection point
became extremely short, the rechargeable
for the recycling of electrical and electronic
battery should be replaced with a new
equipment. For all other batteries, please
one. Please contact your nearest Sony
view the section on how to remove the
dealer for a battery replacement.
battery from the product safely. Hand the
Note on static electricity
battery over to the applicable collection
• Static electricity accumulated in the body
point for the recycling of waste batteries. For
may cause mild tingling in your ears. To
more detailed information about recycling of
minimize the effect, wear clothes made
this product or battery, please contact your
from natural materials.
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
If the unit does not operate properly
purchased the product or battery.
• Reset the unit (Fig. ).
Set the unit in charging status, then press
The LDAC™ name and logo is a trademark of
the  and – buttons simultaneously. The
Sony Corporation.
unit will be reset. Pairing information is not
deleted.
The Bluetooth® word mark and logos are
• If the problem persists even after the
registered trademarks owned by Bluetooth
resetting operation above, initialize the
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
unit as follows.
Corporation is under license.
Disconnect the micro-USB cable from the
The N-Mark is a trademark or registered
micro-USB port, turn off the unit, then hold
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
down the  and – buttons simultaneously
States and in other countries.
for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
Microsoft, Windows and Windows Vista are
to the factory settings. All pairing
registered trademarks or trademarks of
information is deleted.
Microsoft Corporation in the United States
• After the unit is initialized, it may not
and/or other countries.
connect to your iPhone or computer. In this
Mac and Mac OS are trademarks of Apple
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
then pair them again.
Others
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
• When you use the unit as wired
registered in the U.S. and other countries.
headphones, use the supplied dedicated
The aptX® mark and the aptX logo are trade
headphone cable only. Make sure that the
marks of CSR plc or one of its group
dedicated headphone cable is firmly
companies and may be registered in one or
inserted.
more jurisdictions.
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, subject to
Other trademarks and trade names are those
direct sunlight. Do not leave the unit in a
of their respective owners.
car for a long time. It may cause a
malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not
Precautions
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
On BLUETOOTH communications
the equipment is being used.
• BLUETOOTH wireless technology operates
• Listening with this unit at high volume
within a range of about 10 m. Maximum
may affect your hearing.
communication range may vary depending
• For traffic safety, do not use the unit while
on obstacles (human body, metal, wall,
driving or cycling.
etc.) or electromagnetic environment.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
Pour les produits qui pour des raisons de
• Clean the unit with a soft dry cloth.
sécurité, de performance ou d'intégrité de
• Do not expose the unit to water. The unit is
données nécessitent une connexion
not waterproof. Remember to follow the
permanente à une pile ou à un
precautions below.
accumulateur, il conviendra de vous
– Be careful not to drop the unit into a sink
rapprocher d'un Service Technique qualifié
or other container filled with water.
pour effectuer son remplacement.
– Do not use the unit in humid locations or
En rapportant votre appareil électrique, les
bad weather, such as in the rain or snow.
piles et accumulateurs en fin de vie à un
– Do not get the unit wet.
point de collecte approprié vous vous
If you touch the unit with wet hands, or
assurez que le produit, la pile ou
put the unit in a damp article of clothing,
l'accumulateur incorporé sera traité
the unit may get wet and this may cause a
correctement.
malfunction of the unit.
Pour tous les autres cas de figure et afin
• If you experience discomfort after using
d'enlever les piles ou accumulateurs en
the unit, stop using the unit immediately.
toute sécurité de votre appareil, reportez-
• If you have any questions or problems
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
concerning this unit that are not covered in
piles et accumulateurs, et les équipements
this manual, please consult your nearest
électriques et électroniques usagés au point
Sony dealer.
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
Optional replacement earbuds can be
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
ordered from your nearest Sony dealer.
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Specifications
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque
commerciale de Sony Corporation.
General
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
Communication system: BLUETOOTH
sont utilisés sous licence par Sony
Specification version 4.1
Corporation.
Output: BLUETOOTH Specification Power
Class 2
Le repère N est une marque commerciale ou
Maximum communication range: Line of
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
sight approx. 10 m
1)
États-Unis et dans d'autres pays.
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
- 2.4835 GHz)
des marques déposées ou des marques
Modulation method: FHSS
commerciales de Microsoft Corporation aux
Compatible BLUETOOTH profiles
:
2)
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Mac et Mac OS sont des marques
AVRCP (Audio Video Remote Control
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Profile)
États-Unis et dans d'autres pays.
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
iPhone est une marque commerciale de
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
Supported content protection method:
d'autres pays.
SCMS-T
La marque aptX® et le logo aptX sont des
Transmission range (A2DP):
marques commerciales de CSR plc ou d'une
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
des sociétés de son groupe, et ils peuvent
44.1 kHz)
être déposés dans une ou plusieurs
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency
juridictions.
LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Included items:
Les autres marques commerciales ou noms
Wireless stereo headset (1)
de marques appartiennent à leurs
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
propriétaires respectifs.
Dedicated headphone cable
(approx. 1.0 m) (1)
Précautions
Hybrid silicone rubber earbuds
(SS/S/M/L 2 each)
Carrying pouch (1)
À propos des communications
Clip (1)
BLUETOOTH
Reference Guide (this sheet) (1)
• La technologie sans fil BLUETOOTH
Operating Instructions (1)
fonctionne dans un rayon d'environ 10 m.
Other documents (1 set)
La portée de communication maximale
The actual range will vary depending on
1)
peut varier en fonction des obstacles
factors such as obstacles between
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
devices, magnetic fields around a
ou de l'environnement électromagnétique.
microwave oven, static electricity,
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
reception sensitivity, aerial's performance,
l'emplacement de l'antenne intégrée à
operating system, software application,
l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
etc.
communications BLUETOOTH pourra être
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
améliorée en orientant l'antenne intégrée
purpose of BLUETOOTH communications
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
between devices.
La présence d'obstacles entre l'antenne du
Codec: Audio signal compression and
3)
périphérique connecté et l'antenne
conversion format
intégrée à cet appareil peut engendrer des
4)
Subband Codec
parasites ou des pertes de niveau sonore,
Advanced Audio Coding
5)
voire la désactivation des communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
Wireless stereo headset
être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
apparaître dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l'appareil
rechargeable battery
et le périphérique BLUETOOTH.
DC 5 V: When charged using USB
Cette situation peut être améliorée en
Mass: Approx. 38 g
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
à l'antenne de l'appareil.
Rated power consumption: 0.4 W
– Un obstacle, par exemple un objet
Usage hours:
métallique ou un mur, se trouve entre
When connecting via the BLUETOOTH
l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
device
Music playback time: Max. 7.5 hours
– Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique
Communication time: Max. 7.5 hours
Standby time: Max. 200 hours
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
conditions of use.
Charging time:
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
Approx. 2.5 hours
micro-ondes peuvent se produire et
Note: Charging and usage hours may
entraîner des parasites, des pertes de
be different depending on the
niveau sonore ou la désactivation des
conditions of use.
communications si cet appareil est utilisé à
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
Receiver
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW Voice
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
Coil)
Frequency response: 5 Hz - 40,000 Hz
de 10 m d'un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
(when using the dedicated headphone
cable)
– Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l'un
Impedance: 32 Ω (1 kHz) (when using the
dedicated headphone cable)
de l'autre.
• Les micro-ondes émises par un
Sensitivity: 103 dB/mW (when using the
dedicated headphone cable)
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
Microphone
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
Type: MEMS
périphériques BLUETOOTH hors tension
Directivity: Omni directional
s'ils sont situés dans les endroits suivants :
Effective frequency range:
– en présence de gaz inflammable, dans
100 Hz - 8,000 Hz
un hôpital ou une station essence
System requirements
– à proximité de portes automatiques ou
d'alarmes incendie
for battery charge
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion.
using USB
Les ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
Personal Computer with pre-installed with
fonctionnement et provoquer un accident.
any of the following operating systems and
• En raison des caractéristiques de la
USB port:
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
reproduit sur cet appareil est légèrement
Operating Systems
décalé par rapport à celui du périphérique
(when using Windows)
BLUETOOTH en cas de conversation
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
téléphonique ou d'écoute de la musique.
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
• Cet appareil prend en charge les
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
caractéristiques de sécurité conformes à la
®
Windows
7
norme BLUETOOTH pour offrir une
Home Basic / Home Premium /
connexion sécurisée lors de l'utilisation de
Professional / Ultimate
la technologie sans fil BLUETOOTH.
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
Cependant, la sécurité peut être
Home Basic / Home Premium /
insuffisante, selon le réglage. Soyez
Business / Ultimate
prudent lorsque vous communiquez au
(when using Mac)
moyen de la technologie sans fil
Mac OS X (version.10.3 or later)
BLUETOOTH.
• Nous ne pouvons pas être tenus
Design and specifications are subject to
responsables de la fuite d'informations au
change without notice.
cours des communications BLUETOOTH.
• La connexion ne peut pas être garantie
Français
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
– Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la
AVERTISSEMENT
norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
authentifié.
Pour éviter tout risque d'électrocution,
– Même si le périphérique connecté est
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
conforme à la norme BLUETOOTH
réparations qu'à un technicien qualifié.
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
N'installez pas l'appareil dans un espace
connectent pas ou ne fonctionnent pas
restreint, comme une bibliothèque ou un
correctement, selon leurs
meuble encastré.
caractéristiques ou spécifications.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables
– Les communications téléphoniques
ou installées) à une chaleur excessive
mains libres peuvent s'accompagner de
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
parasites, selon le périphérique ou
d'autres sources de chaleur pendant une
l'environnement de communication.
période prolongée.
• Selon le périphérique à connecter, un
certain temps peut s'écouler avant le
Avis à l'intention des clients : les
début des communications.
informations suivantes s'appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
En cas de sauts fréquents du son
des pays qui appliquent les directives
pendant la lecture
de l'Union Européenne
• La situation peut être améliorée en
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
modifiant les paramètres de qualité de la
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
mode de lecture sans fil du périphérique
questions relatives à la conformité des
émetteur. Pour plus de détails,
produits basées sur la législation
reportez-vous au mode d'emploi fourni
européenne doivent être adressées à son
avec le périphérique émetteur.
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
À propos du chargement de l'appareil
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
• Cet appareil peut seulement être chargé
Zaventem, Belgique. Pour toute question
via USB. Un ordinateur équipé d'un port
relative au Service Après-Vente ou à la
USB est nécessaire pour effectuer le
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
chargement.
aux coordonnées qui vous sont
• Cet appareil ne peut pas être mis sous
communiquées dans les documents «
tension et la fonction BLUETOOTH ne peut
Service (SAV) » ou Garantie.
pas être utilisée pendant le chargement.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
Par la présente Sony Corp. déclare que
garder correctement sa charge après avoir
l'appareil équipement est conforme aux
été déchargée et rechargée à plusieurs
exigences essentielles et aux autres
reprises.
dispositions pertinentes de la directive
• Si vous rangez l'appareil pendant une
1999/5/CE.
période prolongée, chargez la batterie
Pour toute information complémentaire,
deux fois par an pour éviter la décharge
veuillez consulter l'URL suivante :
totale.
http://www.compliance.sony.de/
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
Elimination des piles et
considérablement, vous devez remplacer
accumulateurs et des
la batterie rechargeable par une neuve.
Equipements
Contactez votre revendeur Sony le plus
Electriques et
proche pour vous procurer une batterie de
Electroniques usagés
rechange.
(Applicable dans les
Remarque sur l'électricité statique
pays de l'Union
• L'électricité statique accumulée dans le
Européenne et aux autres pays
corps peut entraîner de légers picotements
européens disposant de systèmes de
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
collecte sélective)
portez des vêtements en fibres naturelles.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Si l'appareil ne fonctionne pas
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique
correctement
que le produit et les piles et accumulateurs
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
fournis avec ce produit ne doivent pas être
Mettez l'appareil en charge, puis appuyez
traités comme de simples déchets
simultanément sur les touches  et –.
ménagers.
L'appareil est réinitialisé. Les informations
Sur certains types de piles, ce symbole
de jumelage ne sont pas supprimées.
apparaît parfois combiné avec un symbole
• Si le problème persiste même après avoir
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
effectué la réinitialisation ci-dessus,
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
initialisez l'appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
mercure ou 0,004% de plomb.
micro-USB, mettez l'appareil hors tension,
En vous assurant que les produits, piles et
puis maintenez les touches  et –
accumulateurs sont mis au rebut de façon
enfoncées simultanément pendant plus de
appropriée, vous participez activement à la
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
prévention des conséquences négatives que
et l'appareil est réinitialisé selon les
leur mauvais traitement pourrait provoquer
paramètres définis en usine. Toutes les
sur l'environnement et sur la santé humaine.
informations de jumelage sont
Le recyclage des matériaux contribue par
supprimées.
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est
Aviso para los clientes: la información
possible qu'il ne se connecte pas à votre
siguiente resulta de aplicación solo a
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
los equipos comercializados en países
supprimez les informations de jumelage
afectados por las directivas de la UE
de l'appareil sur l'iPhone ou l'ordinateur,
Este producto ha sido fabricado por, o en
puis jumelez-les à nouveau.
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
Autres
consultas relacionadas con la conformidad
• Quand vous utilisez l'appareil avec un
del producto basadas en la legislación de la
casque filaire, connectez-le exclusivement
Unión Europea deben dirigirse al
à l'aide du câble dédié pour casque fourni.
representante autorizado, Sony Belgium,
Assurez-vous que le câble dédié pour
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
casque est fermement inséré.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
cualquier asunto relacionado con el servicio
exposé à l'humidité, la poussière, la suie
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
indicada en los documentos de servicio o
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil
garantía adjuntados con el producto.
dans un véhicule pendant une période
prolongée. Il risquerait de tomber en
panne.
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH
ne fonctionne pas avec des téléphones
Por medio de la presente Sony Corp. declara
portables, selon l'état des ondes radio et le
que el equipo cumple con los requisitos
lieu d'utilisation.
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
de volume élevés peut altérer l'ouïe.
CE.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
Para mayor información, por favor consulte
cet appareil en voiture ou à vélo.
el siguiente URL:
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
http://www.compliance.sony.de/
où il peut être dangereux de ne pas
entendre les bruits ambiants, notamment
Tratamiento de las
à proximité d'un passage à niveau, sur un
baterías y equipos
quai de gare ou sur un chantier.
eléctricos y electrónicos
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et
al final de su vida útil
n'exercez aucune pression sur celui-ci, car
(aplicable en la Unión
il risque de se déformer si vous le rangez
Europea y en países
ainsi pendant une période prolongée.
europeos con sistemas
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc
de tratamiento selectivo de residuos)
excessif.
Este símbolo en el producto, en la batería o
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
en el embalaje indica que el producto y la
sec.
batería no pueden ser tratados como un
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil
residuo doméstico normal. En algunas
n'est pas étanche à l'eau. Veillez à
baterías este símbolo puede utilizarse en
respecter les précautions ci-dessous.
combinación con un símbolo químico. El
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
dans un évier ou tout autre récipient
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
rempli d'eau.
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
– N'utilisez pas l'appareil dans des
de plomo. Al asegurarse de que estos
endroits humides ou par mauvais temps,
productos y baterías se desechan
notamment sous la pluie ou la neige.
correctamente, usted ayuda a prevenir las
– Évitez tout contact de l'appareil avec
consecuencias potencialmente negativas
l'eau.
para el medio ambiente y la salud humana
Si vous touchez l'appareil avec les mains
que podrían derivarse de la incorrecta
mouillées ou si vous le glissez dans un
manipulación. El reciclaje de materiales
vêtement mouillé, de l'eau risque de
ayuda a conservar los recursos naturales.
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de
En el caso de productos que por razones de
provoquer une panne.
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil
datos sea necesaria una conexión
si vous éprouvez la moindre gêne.
permanente con la batería incorporada, esta
• Pour toute question ou tout problème
batería solo deberá ser reemplazada por
concernant l'appareil, qui ne serait pas
personal técnico cualificado para ello. Para
abordé dans ce manuel, consultez votre
asegurarse de que la batería será tratada
revendeur Sony le plus proche.
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
Des oreillettes de rechange en option
para el reciclado de aparatos eléctricos y
peuvent être commandées auprès de votre
electrónicos. Para las demás baterías,
revendeur Sony le plus proche.
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
Spécifications
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
Généralités
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
Système de communication : spécification
donde ha adquirido el producto o la batería.
BLUETOOTH version 4.1
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
El nombre y el logotipo de LDAC™ son
Class 2
marcas comerciales de Sony Corporation.
Portée de communication maximale :
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
environ 10 m en ligne directe
1)
marcas comerciales registradas propiedad
Gamme de fréquences : gamme des
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
utiliza con licencia.
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
 :
2)
La marca N es una marca comercial o una
A2DP (Advanced Audio Distribution
marca comercial registrada de NFC Forum,
Profile)
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas o marcas
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
, aptX,
LDAC
Mac y Mac OS son marcas registradas de
Méthode de protection du contenu prise
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
en charge : SCMS-T
otros países.
Plage de transmission (A2DP) :
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
iPhone es una marca comercial de Apple
d'échantillonnage 44,1 kHz)
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
20 Hz - 40 000 Hz (fréquence
países.
d'échantillonnage LDAC 96 kHz,
La marca aptX® y el logotipo de aptX son
990 kbits/s)
marcas comerciales de CSR plc o las
Éléments fournis :
empresas de su grupo y pueden estar
Écouteurs stéréo sans fil (1)
registradas en una jurisdicción o varias.
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble dédié pour casque (environ 1,0 m)
Las demás marcas y nombres comerciales
(1)
son propiedad de sus respectivos
Oreillettes en caoutchouc de silicone
propietarios.
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
Housse de transport (1)
Clip (1)
Precauciones
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d'emploi (1)
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
Autres documents (1 jeu)
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
La portée réelle varie en fonction de
1)
funciona dentro de un radio de
nombreux facteurs, tels que la présence
aproximadamente 10 m. El radio máximo
d'obstacles entre les périphériques, les
de comunicación puede variar en función
champs magnétiques autour des fours à
de los obstáculos (personas, metales,
micro-ondes, l'électricité statique, la
paredes, etc.) o el entorno
sensibilité de la réception, les
electromagnético.
performances de l'antenne, le système
• La antena está integrada en la unidad, tal y
d'exploitation, les logiciels, etc.
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
sensibilidad de la comunicación
l'objet des communications BLUETOOTH
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
entre périphériques.
integrada en dirección al dispositivo
3)
Codec : format de conversion et de
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
compression du signal audio
entre la antena del dispositivo conectado y
Codec sous-bande
4)
la antena integrada de esta unidad, es
5)
Encodage audio avancé
posible que se produzca ruido o una
Écouteurs stéréo sans
pérdida del audio o que se corte la
comunicación.
fil
• En las siguientes condiciones, es posible
que se corte la comunicación BLUETOOTH
Source d'alimentation :
o que se produzca ruido o una pérdida del
3,7 V CC : batterie rechargeable
audio.
lithium-ion intégrée
– Presencia de un cuerpo humano entre la
5 V CC : en cas de chargement USB
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Masse : environ 38 g
La situación puede mejorar si coloca el
Température de fonctionnement : 0 °C à
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
40 °C
antena de la unidad.
Consommation électrique à la puissance
– Presencia de un obstáculo, como un
nominale : 0,4 W
objeto de metal o una pared, entre la
Durée d'utilisation :
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
En cas de connexion via le périphérique
– Se está utilizando un dispositivo que
BLUETOOTH
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
Durée de lecture de musique :
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
7,5 heures max.
inalámbrico o un horno microondas,
Durée de communication : 7,5 heures
cerca de esta unidad.
max.
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
Durée de veille : 200 heures max.
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
Remarque : le nombre d'heures
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
d'utilisation peut être inférieur à celui
interferencias por microondas y la
indiqué, selon le Codec et les conditions
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
d'utilisation.
corte de las comunicaciones si se utiliza
Durée de chargement :
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
Environ 2,5 heures
En estos casos, realice una de las acciones
Remarque : les durées de chargement
siguientes.
et d'utilisation peuvent différer en
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
fonction des conditions d'utilisation.
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
Récepteur
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
el dispositivo Wi-Fi.
Type : fermé, dynamique
– Instale esta unidad y el dispositivo
Transducteur : 9 mm, type à dôme (bobine
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
acoustique CCAW)
uno del otro.
Réponse en fréquence : 5 Hz - 40 000 Hz
• Las microondas emitidas por un
(en cas d'utilisation du câble dédié pour
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
casque)
el funcionamiento de dispositivos médicos
Impédance : 32 Ω (1 kHz) (en cas d'utilisation
electrónicos. Apague esta unidad y los
du câble dédié pour casque)
demás dispositivos BLUETOOTH en los
Sensibilité : 103 dB/mW (en cas d'utilisation
siguientes lugares, ya que podrían
du câble dédié pour casque)
provocar un accidente:
– lugares con presencia de gas inflamable,
Micro
un hospital o una gasolinera
Type : MEMS
– cerca de puertas automáticas o una
Directivité : omnidirectionnel
alarma de incendios
Plage de fréquences efficace :
• No utilice la unidad dentro de un avión.
100 Hz - 8 000 Hz
Las ondas de radio podrían interferir con
los instrumentos e impedir su correcto
Configuration système
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
requise pour charger la
de accidente.
• Por las características de la tecnología
batterie via USB
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
reproducido en esta unidad presenta un
Ordinateur personnel équipé d'un port USB
ligero retardo en relación con el sonido
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
d'exploitation suivants :
durante una conversación telefónica o
Systèmes d'exploitation
durante la reproducción de música.
(en cas d'utilisation de Windows)
• Esta unidad es compatible con
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
prestaciones de seguridad conformes con
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
la norma BLUETOOTH, para disponer de
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
una conexión segura cuando se utiliza la
®
Windows
7
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
Home Basic / Home Premium /
aunque en función del entorno es posible
Professional / Ultimate
que la seguridad no sea suficiente.
®
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
Extreme las precauciones durante la
Home Basic / Home Premium /
comunicación mediante la tecnología
Business / Ultimate
inalámbrica BLUETOOTH.
• No asumimos responsabilidad alguna por
(en cas d'utilisation d'un Mac)
la pérdida de información durante una
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
comunicación BLUETOOTH.
Conception et spécifications susceptibles
• No se garantiza la conexión con todos los
d'être modifiées sans avis préalable.
dispositivos BLUETOOTH.
– Un dispositivo con la función
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
Español
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
ADVERTENCIA
con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
Para evitar descargas eléctricas, no
funcionen correctamente, en función de
abra la unidad. En caso de avería,
sus prestaciones o especificaciones.
solicite los servicios de personal
– Durante una conversación manos libres
cualificado.
con el teléfono, es posible que se
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
produzca ruido, en función del
como una estantería o un armario
dispositivo o del entorno de
empotrado.
comunicación.
• En función del dispositivo que deba
No exponga las pilas (la batería o las pilas
conectarse, es posible que tarde un
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
tiempo en establecer la comunicación.
luz solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse modificando
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo
transmisor.
®
Carga de la unidad
Windows
7
• Esta unidad funciona únicamente con
Home Basic / Home Premium /
carga USB. No es necesario un ordenador
Professional / Ultimate
®
personal con puerto USB para la carga.
Windows Vista
(Service Pack 2 o posterior)
• Durante la carga, esta unidad no puede
Home Basic / Home Premium /
encenderse ni puede usarse la función
Business / Ultimate
BLUETOOTH.
(Si se utiliza Mac)
• Si no utiliza la unidad durante un período
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
prolongado, es posible que la pila
recargable no conserve una carga
El diseño y las especificaciones están sujetos
suficiente. La pila podrá conservar una
a cambios sin previo aviso.
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
Deutsch
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada
medio año para evitar una descarga
ACHTUNG
excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable
Um einen elektrischen Schlag zu
por otra nueva. Póngase en contacto con
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
su distribuidor Sony para sustituirla.
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Nota sobre la electricidad estática
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• La electricidad estática acumulada en el
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
cuerpo puede provocarle un suave
geschlossenen Bücherregal, einem
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
efecto, intente vestir con prendas de
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
materiales naturales.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
Si la unidad no funciona correctamente
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
• Reinicie la unidad (fig. ).
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
Sitúe la unidad en el modo de carga y
o. Ä., aus.
pulse los botones  y – a la vez. La unidad
se reiniciará. La información de
Hinweis für Kunden: Die folgenden
emparejamiento no se elimina.
Informationen gelten nur für Geräte,
• Si el problema continúa incluso después
die in Ländern verkauft werden, in
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
denen EU-Richtlinien gelten
de la forma descrita a continuación.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Desconecte el cable micro USB del puerto
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
micro USB, apague la unidad y mantenga
108-0075 Japan hergestellt.
pulsados los botones  y – al mismo
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
tiempo durante más de 7 segundos. El
Grundlage der Gesetzgebung der
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
restablece la configuración de fábrica de la
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
unidad. Toda la información de
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
emparejamiento se elimina.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
• Después de inicializar la unidad, es posible
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
que no se conecte a su iPhone o su
wenden Sie sich bitte an die in den
ordenador. En este caso, elimine la
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
información de emparejamiento de la
genannten Adressen.
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
a emparejarlos.
Otros
• Si utiliza la unidad como unos auriculares
con cable, utilice únicamente el cable de
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
auricular de uso dedicado suministrado.
Gerät in Übereinstimmung mit den
Asegúrese de que el cable de auricular de
grundlegenden Anforderungen und den
uso dedicado está correctamente
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
conectado.
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
• No deje la unidad en un lugar con
Weitere Informationen erhältlich unter:
presencia de humedad, polvo, hollín o
http://www.compliance.sony.de/
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
Entsorgung von
deje la unidad en el interior de un vehículo
gebrauchten Batterien
durante un período prolongado. Podría
und Akkus und
averiarse.
gebrauchten
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
elektrischen und
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
elektronischen Geräten
en función de las condiciones de las ondas
(anzuwenden in den
de radio y el lugar en el que se utilice el
Ländern der Europäischen Union und
equipo.
anderen europäischen Ländern mit
• Escuchar música en esta unidad a un
einem separaten Sammelsystem für
volumen elevado puede causar lesiones
diese Produkte)
en los oídos.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
• Por motivos de seguridad, no utilice la
Produkt oder der Verpackung weist darauf
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
• No utilice la unidad en lugares en los que
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
no escuchar el sonido ambiente pueda
behandeln sind.
resultar peligroso, como pasos a nivel,
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
andenes de ferrocarril u obras.
oder Hg (Quecksilber) unter der
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
esta unidad, ya que podría deformarse en
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
caso de almacenamiento prolongado.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
enthält.
• Limpie la unidad con un paño suave y
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
seco.
des Produktes und der Batterie schützen Sie
• No exponga la unidad al contacto con el
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
agua. La unidad no es estanca al agua.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Siga siempre las precauciones indicadas a
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
continuación.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
– No deje caer la unidad en un fregadero
Rohstoffen zu verringern.
ni en recipientes llenos de agua.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
– No utilice la unidad en lugares húmedos
der Funktionalität oder als Sicherung vor
o con malas condiciones meteorológicas,
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
como lluvia o nieve.
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
– No deje que la unidad se moje.
Batterie nur durch qualifiziertes
Si toca la unidad con las manos mojadas o
Servicepersonal ausgetauscht werden.
coloca la unidad dentro de una prenda de
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
ropa mojada, es posible que la unidad se
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
moje y deje de funcionar correctamente.
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
• Si nota molestias después de usar la
Annahmestelle für das Recycling von
unidad, deje de usarla de inmediato.
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
esta unidad y no encuentra soluciones en
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
este manual, póngase en contacto con su
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
distribuidor Sony más cercano.
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
En su distribuidor Sony más cercano puede
solicitar adaptadores opcionales de
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
recambio.
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Especificaciones
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
General
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
Sistema de comunicación: especificación
an den Abkürzungen Li oder CR.
BLUETOOTH, versión 4.1
Der Name und das Logo LDAC™ sind ein
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
Markenzeichen von Sony Corporation.
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
visual de aprox. 10 m
1)
sind eingetragene Markenzeichen und
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Verwendung durch die Sony Corporation
Método de modulación: FHSS
erfolgt in Lizenz.
Perfiles BLUETOOTH compatibles
:
2)
A2DP (Perfil de distribución de audio
Die N-Markierung ist in den USA und in
avanzado)
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
AVRCP (Perfil de control remoto de
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
audio/vídeo)
Forum, Inc.
HFP (Perfil manos libres)
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
HSP (Perfil de auriculares)
eingetragene Markenzeichen oder
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX,
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
LDAC
den USA und/oder anderen Ländern.
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Mac und Mac OS sind in den USA und in
Intervalo de transmisión (A2DP):
anderen Ländern ein eingetragenes
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
Markenzeichen von Apple Inc.
muestreo: 44,1 kHz)
iPhone ist in den USA und in anderen
20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
muestreo LDAC: 96 kHz, 990 kbps)
von Apple Inc.
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Markenzeichen der CSR plc oder eines
Cable de auricular de uso dedicado
Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
(aprox. 1,0 m) (1)
oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Adaptadores de goma de silicona
Andere Markenzeichen und Produktnamen
híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
de cada)
Bolsa de transporte (1)
Pinza (1)
Sicherheitsmaßnahmen
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
El intervalo real puede variar en función
1)
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
de factores como la presencia de
maximale Kommunikationsreichweite kann
obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) oder der
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el
elektromagnetischen Umgebung variieren.
funcionamiento de la antena, el sistema
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
operativo, la aplicación de software, etc.
Linie dargestellt in das Gerät integriert
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
indican la finalidad de las comunicaciones
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
BLUETOOTH entre los dispositivos.
verbessern, indem Sie die integrierte
3)
Códec: formato de conversión y
Antenne in Richtung des verbundenen
compresión de señal de audio
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Códec de subbanda
4)
Hindernisse zwischen der Antenne des
5)
Codificación de audio avanzada
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
Auriculares estéreo
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
inalámbricos
oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Unter den folgenden Bedingungen ist
Alimentación:
keine BLUETOOTH-Kommunikation
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
möglich oder Störrauschen bzw.
litio integrada
Tonaussetzer können auftreten.
CC 5 V: carga mediante USB
– Es befindet sich eine Person zwischen
Masa: aprox. 38 g
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
In dieser Situation kann der Empfang
40 °C
eventuell verbessert werden, indem Sie
Consumo nominal: 0,4 W
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
Horas de utilización:
dieses Geräts stellen, an der sich die
Conexión mediante el dispositivo
Antenne befindet.
BLUETOOTH
– Zwischen diesem Gerät und dem
Tiempo de reproducción de música:
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
máx. 7,5 horas
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Tiempo de comunicación:
Wand.
máx. 7,5 horas
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
Tiempo en espera: máx. 200 horas
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
Nota: el tiempo de utilización puede ser
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
inferior, en función del códec y de las
Nähe dieses Geräts verwendet.
condiciones de uso.
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
Tiempo de carga:
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Aprox. 2,5 horas
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Nota: los tiempos de uso y de carga
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
pueden ser diferentes en función de las
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
condiciones de uso.
kommen oder es ist keine Kommunikation
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Receptor
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
Tipo: cerrado, dinámico
vor.
Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula (bobina
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
de voz de cable de aluminio encobrado
Abstand von mindestens 10 m vom
(CCAW))
Wi-Fi-Gerät.
Respuesta en frecuencia: 5 Hz - 40.000 Hz
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
(cuando se utiliza el cable de auricular
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
de uso dedicado)
verwendet wird, schalten Sie das
Impedancia: 32 Ω (1 kHz) (cuando se utiliza
Wi-Fi-Gerät aus.
el cable de auricular de uso dedicado)
– Stellen Sie dieses Gerät und das
Sensibilidad: 103 dB/mW (cuando se utiliza
Bluetooth-Gerät möglichst nahe
el cable de auricular de uso dedicado)
beieinander auf.
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Micrófono
Mikrowellen können den Betrieb von
Tipo: MEMS
medizinischen Geräten beeinflussen.
Directividad: omnidireccional
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Gama de frecuencias efectivas:
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
100 Hz - 8.000 Hz
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Requisitos del sistema
einem Krankenhaus oder an einer
Tankstelle
para la carga de la pila
– in der Nähe von automatischen Türen
mediante USB
oder Feuermeldern
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Ordenador personal con alguno de los
Flugzeug.
siguientes sistemas operativos preinstalado
Funkwellen können Geräte in ihrer
y puerto USB:
Funktion beeinträchtigen, was zu
Sistemas operativos
Fehlfunktionen un
(Si se utiliza Windows)
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
M
m
S e eo Funk Headse
w
w
m
M
w
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
W
m
m
w
M
w
m
m
w
mm
m
mm
m
m
w
m
w
w
m
mm
m
w
mm
w
m
w
w
m
m
w
m
m
p e
w
mm
m
mm
W
w
w
m
w
m
W
m
m
m
mm
m
m
mW m
m
m
m
w
M
o on
W
M M
mm
w
W
m
Sys emvo ausse zungen
m
ü das Laden des Akkus
W
übe USB
W
m
m
m
m
m
m
G
m
m W
w
m
w
m
m
W
w
®
m
W
w
®
®
®
W
w
W
w
W
W
w
®
W
w
®
®
W
w
m
m
m m
w
w
m
®
W
w
w
m
m
m
m m
m
w
m
w
m
M
w
m M
M
m
w
m
W
m
W
w
W
m
m
w
m
m
m
m
W
G
w
m
w
W
m
m
w
M
m
M
m
m
w
W
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
w
w
m
m
m
mm
m
w
m
m
w
w
m M
W
m
M
mm
w
m
m
w
w
m
m
w
m
w
m
w
w
m
m
m w
W
w
m
m
W
m W
w
W
w
W
W
m
m
m
w
W
m
w
w
w
w
m
m
w
w
m
Techn sche Daten
A geme nes
mm
m
M
m
mm
w
m
M
m
m
M
M
M
m
m
mm
M
m
w
w
w
M
m
M
w
m
m
m
w
w
w
w
mm
w
m
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-EX750BT

  • Seite 1 Tiempo de carga: (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Professional / Ultimate l’appareil équipement est conforme aux que la seguridad no sea suficiente.
  • Seite 2 • Per la sicurezza del traffico, non utilizzare eltávolítása. communicatie kan variëren afhankelijk van Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB Il nome e logo LDAC™ è un marchio di Sony Europejskiej (Használható az obstakels (personen, metalen, wanden l’apparecchio durante la guida di un Corporation.