Seite 1
9.单位符号 10.认证标志 LUFTKÜHLER BEDIENUNGSANLEITUNG 11.回型标志 AC120-19ARB Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von 12.ROHS标志 Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
Seite 2
LUFTKÜHLER BEDIENUNGSANLEITUNG AC120-19ARB Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
Seite 4
German Italian English French Spanish Albanian LANGUAGES Bulgarian Danish Croatian Romanian Serbian Greek...
VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN PRODUKTÜBERSICHT...
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
Seite 7
VORSICHT • Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für einen sicheren Gebrauch sorgfältig durch. WARNUNG • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnissen...
Seite 8
Rücknahmestellen ab oder fragen Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden. • Nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen. • Trennen Sie den Netzstecker während des Nichtgebrauchs oder vor der Reinigung vom Netzstrom.
PRODUKTÜBERSICHT Bezeichnung der Komponenten Bedienelement Befeuchtetes Päd Kühlelement Das Kühlelement ist ein Drehregler mitgeliefertes Extra-Zubehör Wassertank HINWEIS Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Entfernen Sie vor der Installation die entsprechenden Komponenten.
GEBRAUCH Bedienungsanleitung Einfüllen von Wasser in den Wassertank und weitere Anweisungen für die Demontage und Reinigung. HINWEIS • Bitte leeren Sie das Wasser aus, das sich am Boden des Wassertanks angesammelt hat, sobald das Gerät nicht in Betrieb ist. • Beim Nachfüllen von Wasser und für die Reinigung muss der Netzstecker abgezogen werden.
5. Nach der Verwendung muss der Wassertank eingeschoben, das Wasserpumpenmodul fixiert und dann der Verschluss des Wassertanks verriegelt werden, um den Wassertank zu verschließen. Verwendung des Kühlelements HINWEIS • Das Kühlelement kann wiederholt eingefroren und wiederverwendet werden. In Abhängigkeit zur jeweiligen Temperatur kann es auch einfach nicht verwendet werden. •...
Seite 13
Betriebsanleitung für das Gerätegehäuse Tasten am Gerätegehäuse Anzeigedisplay Tasten Funktionsbeschreibung • Gerätestart oder -stopp • Berühren Sie die Taste „Oszillation", um den Luftstrom mit Oszilla- tion zu starten oder zu beenden. • Kurz im Betriebszustand drücken, um die Befeuchtung zu starten oder zu beenden.
Tasten Funktionsbeschreibung • Drücken Sie im Betriebszustand diese Taste und die Anzeige blinkt auf. Stellen Sie die Zeit ein. Die Anzeige blinkt 3-mal auf, d.h. die Timer-Einstellung ist abgeschlossen. Drücken Sie im Standby-Zustand diese Taste, die Anzeige blinkt auf. Stellen Sie die Zeit ein.
REINIGUNG UND WARTUNG Wartung Der Ventilator muss nur geringfügig gewartet werden. Versuchen Sie nicht, den Ventila- tor selbständig zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. 1. Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder zusammenbauen. 2.
STÖRBEHEBUNG Während des Betriebs können Fehler oder Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Übersicht finden Sie Informationen zu potenziellen Fehlfunktionen und darüber, wie diese verursacht und behoben werden können. Bitte lesen Sie diese Übersicht sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen. Problem Ursache Behebung...
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
ENTSORGUNG UND RECYCLING Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
Seite 20
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
Seite 22
ATTENZIONE • Leggere attentamente le regole per l'uso sicuro e le istruzioni. AVVERTIMENTO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona qualificata per evitare pericoli. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
Seite 23
Smaltire l'imballaggio in modo ecologico e renderlo disponibile per il servizio di raccolta del materiale riciclabile. • Solo per uso interno e domestico. • Quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo, scollegare l'apparecchio dalla presa. • Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non smontare la ventola e non immergere l'unità, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
SPECIFICHE Modello del prodotto AC120-19ARB Tensione 220-240V~ Fréquence 50Hz Potenza Descrizione Simbolo Valore Unità Portata massima 37,20 /min ventilatore Ingresso di potenza 58,30 del ventilatore Valore del servizio 0,64 /min)W Consumo di energia in standby Consumo di energia 0,25 da spento...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nome dei Componenti Parte di controllo Pad bagnato Scatola di cristallo di ghiaccio La scatola di cristallo di ghiaccio Bobina è un regalo casuale Serbatoio d'acqua NOTA Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Qualsiasi discrepan- za tra l'oggetto reale e l'illustrazione nel disegno è...
ISTRUZIONI PER L’USO Manuale Operativo Aggiunta di acqua nel serbatoio dell'acqua e istruzioni per lo smontaggio e il lavaggio. NOTA • Rimuovere l'acqua raccolta sul fondo del serbatoio dell'acqua quando la macchina è inattiva. • Quando si aggiunge acqua e si pulisce, la spina di alimentazione deve essere scollegata.
Seite 27
5. Dopo l'uso, il serbatoio dell'acqua deve essere spinto, il modulo della pompa dell'acqua deve essere e quindi la fibbia del serbatoio dell'acqua deve essere bloccata per bloccare il serbatoio dell'acqua. Uso Della Scatola di Cristallo di Ghiaccio NOTA • La scatola dei cristalli di ghiaccio può essere ripetutamente congelata e riciclata; Inoltre, non può...
Seite 28
Manuale Operativo Per Il Corpo Macchina Display Chiave del corpo macchina Descrizione della funzione Tasto • Avvio o arresto del prodotto. • Avviare o interrompere funzione di oscillazione. • Premere brevemente nello stato iniziale per avviare o arrestare l'umidificazione. Con tempo asciutto o caldo, avvia la funzione di umidificazione per avere un'esperienza migliore.
Seite 29
Descrizione della funzione Tasto • Nello stato iniziale, premere questo tasto, il display lampeggerà. Impostare l'ora, quindi il display lampeggia 3 volte, ovvero il tempo è completo. In stato di attesa, premere questo tasto, il display lampeggerà. Impostare l'ora, quindi il display lampeggia 3 volte, ovvero la prenotazione è...
PULIZIA E MANUTENZIONE Istruzioni Per La Manutenzione La ventola richiede poca manutenzione. Non provare a ripararla autonomamente. In caso di assistenza, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 1. Prima di pulire e assemblare, la ventola deve essere scollegata. 2. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria al motore, mantenere le prese d'aria sul retro del motore prive di polvere.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il funzionamento dell'apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le seguenti tabelle contengono possibili cause e note per la risoluzione di un messaggio di errore o malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente la tabella seguente per risparmiare il tempo e il denaro necessari per rivolgersi al centro di assistenza. Problema Causa Soluzione...
Seite 32
DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
Seite 34
Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
Seite 35
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
Seite 37
CAUTION • Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. WARNING • If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer,its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
Seite 38
• Indoor and household use only. • When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet. • To protect against the risk of electrical shock, do not disassemble the fan and do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
SPECIFICATIONS Product Model AC120-19ARB Voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Power Description Symbol Value Unit Maximum fan 37,20 /min flow rate Fan power input 58,30 Service value 0,64 /min)W Standby power consumption Off power 0,25 consumption Fan sound power dB(A) 61,74 level...
PRODUCT OVERVIEW Parts Name Control part Wetted pad Ice crystal box The ice crystal box Reel is a random gift Water tank NOTE The pictures contained in the Manual are for reference only, and it is subject to the physical product in the packing box.
OPERATION INSTRUCTIONS Operating Manual Water adding in water tank and instructions for disassembly and washing NOTE • Please clear the water collected at the bottom of the water tank when the machine is idle. • When adding water and cleaning, the power plug should be unplugged. •...
Seite 42
5. After use, the water tank should be pushed, the water pump module should be fixed, and then the water tank buckle should be locked to lock the water tank. Use of Ice Crystal Box NOTE • The ice crystal box can be repeatedly frozen and recycled; It can also not be used depending on the temperature.
Seite 43
Operating Manual for Machine Body Machine body key Display panel Function description • Product start or stop. • Touch the swinging wind key to start or stop swinging wind. • Short press in the start state to start or stop humidification. In the dry or hot weather, start the humidification function to have a better experience.
Seite 44
Instructions of Remote Controller Buttons • The remote controller can be used normally within the scope of 5 meters and 30 degrees of the deviation angle in front of the product. • The battery contains many heavy metals, acid-base and other materials, being a threat to human health;...
CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Instruction The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust.
TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
Seite 50
LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
Seite 52
ATTENTION • Lisez Attentivement les Instructions et les Regles pour une Utilisation Sécurisée. AVERTISSEMENT • Si le cordón d'alimentation est endommagé, il doit étre remplacé par le fabricant ou son prestataire de service ou une personne tout autant qualifié afin d eviter tout risque.
Seite 53
lis peuvent collecter ce produit á des fins de recyclage sans danger pour l'environnement. Le matériau d'emballage est recyclable. Jetez l'emballage d'une maniere respectueuse de l'environnement et mettez-le á la disposition du service de collecte des matériaux recyclables. • Utilisation en intérieur uniquement. •...
SPECIFICATIONS Modele Produit AC120-19ARB Tensión 220-240V~ Fréquence 50Hz Alimentation Description Symbole Valeur Unité Débit maximal du 37,20 /min ventilateur Puissance émise du 58,30 ventilateur Valeur de service 0,64 /min)W Consommation électrique en mode veille Consommation 0,25 électrique á l'arrét Niveau de puissance...
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Noms Des Composants Zone de controle Tampon mouillé Glaciére La glaciére est un cadeau Bobine aléatoire Réservoir d'eau REMARQUE Las imágenes del manual son sólo de referencia, y los objetos reales dentro de la caja de embalaje son los que prevalecerán al final.
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Mode D'emploi Ajout d'eau dans le réservoir d'eau et instructions pour le démontage et le lavage. REMARQUE • Merci d'évacuer l'eau accumulée au foncl du réservoir d'eau lorsque la machine est á l'arrét. • Lors de l'ajout d'eau et du nettoyage, la prise de courant doit étre débranchée. •...
Seite 57
5. Aprés utilisation, le réservoir d'eau doit étre poussé, le module de la pompe á eau doit étre fixé et l'attache du réservoir d'eau doit étre verrouillée pour bloquer le réservoir d'eau. Utilisation De La Glaciére REMARQUE • La glaciére peut étre congelée et recyclée á plusieurs reprises ; elle peut également ne pas étre utilisée en fonction de la température.
Seite 58
Mode D'emploi Pour L'unité Principale De La Machine Touches de l'Unité Principale Panneau d'a chage de la Machine Touches Description des fonctions • Démarrage ou arrét du produit. • Appuyer sur la touche de ventilation avec oscillation pour démarrer ou arréter la ventilation avec oscillation. •...
Seite 59
Touches Description des fonctions • En mode de démarrage, appuyer sur cette touche, I'écran dignóte. Régler l'heure, puis l'a chage dignóte 3 fois, c'est-á-dire que la minuterie est établie. En mode veille, appuyer sur cette touche, l'a chage dignóte. Aprés avoir appuyé sur cette touche, le mode et la classe de ventilation peuvent étre regles en méme temps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Instructions D'entretien Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-méme. Adressez-vous á un technicien qualifié si vous avez besoin d'une réparation. 1. Avant le nettoyage et le montage, le ventilateur doit étre débranché. 2. Pour assurer une circulation d'air convenable vers le moteur, maintenez les orífices de ventilation, sitúes á...
DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de révision.
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
ELIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
Seite 65
AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
Seite 67
PRECAUCIÓN • Lea las Reglas para un funcionamiento seguro y las Instrucciones con atención. ADVERTENCIA • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si...
Seite 68
El material del empaque es reciclable. Elimine el material del empaque de manera respetuosa con el medio ambiente y póngalo a disposición del servicio de recolección de material reciclable. • Solo para uso interior y doméstico. • Desconecte el dispositivo del tomacorriente cuando el dispositivo no esté...
ESPECIFICACIONES Modelo del producto AC120-19ARB Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia 50Hz Potencia Valor Descripción Símbolo Unidad Velocidad máxima 37,20 /min del ventilador Potencia de entrada 58,30 del ventilador Valor de servicio 0,64 /min)W Consumo de energía en modo de espera Consumo de energía 0,25 cuando está...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombre de las Piezas Piezas de control Fieltro húmedo Caja de cristal de hielo La caja de cristal de hielo Carrete es un regalo aleatorio. Tanque de agua NOTA Las imágenes del manual son sólo de referencia, y los objetos reales dentro de la caja de embalaje son los que prevalecerán al final.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA-MIENTO Manual de Instrucciones Agregar agua al tanque de agua e instrucciones para desarmar y lavar. NOTA • Por favor, elimine el agua del tanque de agua cuando la máquina no esté en funciona- miento. • Cuando agregue agua o limpie el tanque, el dispositivo no debe estar conectado al suministro eléctrico.
Seite 72
5. Después de su uso, el tanque de agua debe ser empujado, el módulo de la bomba de agua debe ser fijado y luego el seguro debe ser aplicado. Uso De La Caja De Cristal De Hielo NOTA • La caja de cristal de hielo puede ser congelada y reciclada repetidamente. También puede no ser usada, dependiendo de la temperatura.
Seite 73
Manual De Operaciones De La Unidad Panel de visualización Botones de la unidad Botón Descripción de la función • Iniciar o detener la unidad • Toque este botón para activar o desactivar la oscilación. • Presione una vez para iniciar o detener la función de humidificación. Cuando la temperatura sea alta o el clima seco, inicie esta función para disfrutar de una mejor experiencia.
Seite 74
Botón Descripción de la función • En estado, presione este botón y la pantalla destellará. Ajuste la hora y luego la pantalla destellará 3 veces, esto indicará que el ajuste de tiempo ha sido finalizado. En estado, presione este botón y la pantalla destellará.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones De Mantenimiento El ventilador requiere de poco mantenimiento. No intente hacer las reparaciones usted mismo. Consulte con personal de servicio técnico calificado si necesita realizar algún tipo de mantenimiento al producto. 1. Antes de limpiar y armar el producto, este debe estar desconectado. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su dispositivo puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente la tabla siguiente para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar la llamada al centro de servicio.
Y DECLARACIÓN LEGAL logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
Seite 80
LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët Midea! Para se ta përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi ta lexoni mirë këtë manual për t’u siguruar që të dini si t’i përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj.
UDHËZIME SIGURIE Përdorimi i synuar Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë përgatitur për të parandaluar rreziqet e paparashikueshme ose dëmtimet nga përdorimi i pasigurt ose i papërshtatshëm i pajisjes. Kontrolloni paketimin dhe pajisjen pasi ta merrni për t’u siguruar që gjithçka është...
Seite 82
KUJDES • Lexoni me kujdes rregullat dhe udhëzimet për përdorimin e sigurt. PARALAJMËRIMIN • Nëse kordoni i energjisë dëmtohet, duhet të ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i servisit ose nga një person me kualifikim të ngjashëm për të shmangur rreziqet. • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe nga persona me aftësi të...
Seite 83
• Vetëm për përdorim shtëpiak dhe familjar. • Kur pajisja nuk përdoret dhe para se ta pastroni, shkëputeni nga priza. • Për t’u mbrojtur nga rreziku i goditjeve elektrike, mos e çmontoni ventilatorin dhe mos e zhytni njësinë, kordonin ose spinën në ujë apo në ndonjë lëng tjetër.
SPECIFIKIME Modeli i produktit AC120-19ARB Tensioni 220-240V~ Frekuenca 50Hz Energjia Përshkrimi Simboli Vlera Njësia Prurja maksimale e 37,20 /min ventilatorit Fuqia input e 58,30 ventilatorit Vlera e shërbimit 0,64 /min)W Konsumi i energjisë në gjendje joaktive Konsumi i energjisë në...
PËRMBLEDHJE PËR PRODUKTIN Emri i pjesëve Pjesa e kontrollit Tapeti i lagur Kutia e kristalit të akullit Kutia e kristalit të Bobinë akullit është dhuratë Depozita e ujit SHËNIM Figurat që gjenden në manual janë vetëm për referencë, dhe ato ndryshojnë në varësi të...
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Udhëzime për përdorimin Hedhja e ujit në depozitë dhe udhëzime për çmontimin dhe larjen. SHËNIM • Pastroni ujin e grumbulluar në fund të depozitës së ujit kur pajisja nuk është duke punuar. • Kur hidhni ujë dhe kur e pastroni, spina e energjisë duhet të jetë e shkëputur. •...
Seite 87
5. Pas përdorimit, depozita e ujit duhet të shtyhet, moduli i pompës së ujit duhet të fiksohet, dhe më pas çelësi i depozitës së ujit duhet të mbyllet për të kyçur depozitën e ujit. Përdorimi i kutisë së kristalit të akullit SHËNIM •...
Seite 88
Manuali i përdorimit për pajisjen Tasti i pajisjes Ekrani Përshkrim i funksionit Tasti • Nisja ose ndalimi i produktit. • Prekni tastin e fryrjes me lëkundje për të filluar ose ndaluar erën me lëkundje. • Shtypeni shkurtimisht në gjendje të ndezur për të filluar ose ndaluar humidifikimin.
Seite 89
Udhëzime të butonave të telekomandës • Telekomanda mund të përdoret normalisht brenda 5 metrave dhe 30 gradëve të këndit të devijimit përballë produktit. • Bateria përmban shumë metale të rënda, baza acide dhe materiale të tjera, të cilat janë të rrezikshme për shëndetin e njeriut; Mbetjet e baterive dhe bateritë e vjetra duhet të rikuperohen pas klasifikimit.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Udhëzime për mirëmbajtjen Ventilatori ka pak nevojë për mirëmbajtje. Mos u përpiqni ta rregulloni vetë. Flisni me personelin e servisit nëse nevojitet servis. 1. Para se ta pastroni dhe montoni, ventilatori duhet të shkëputet. 2. Për të siguruar qarkullim të mirë të ajrit në motor, mbajini të pastra nga pluhuri hapësirat e ajrimit mbrapa motorit.
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Vënia në punë e pajisjes mund të shkaktojë gabime dhe defekte. Tabelat e mëposhtme përmbajnë shkaqet e mundshme dhe shënime për zgjidhjen e një mesazhi gabimi ose defekti. Rekomandohet që të lexoni me kujdes tabelat e mëposhtme për të kursyer kohën dhe paratë që mund të shpenzoni duke telefonuar qendrën e shërbimit.
Logoja, fjalët e markës, emri tregtar, veshja tregtare dhe të gjitha versionet në to janë asete të çmuara të Midea Group dhe/ose të filialeve të saj (“Midea”), në të cilat Midea zotëron markat tregtare, të drejtat e autorit dhe të drejtat e tjera të pronës intelektuale, dhe çdo punë...
HEDHJA DHE RICIKLIMI Udhëzime të rëndësishme për mjedisin Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit: Ky produkt i përmbahet direktivës WEEE të BE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të hidhet bashkë me mbetjet e tjera shtëpiake në...
Informacion i mëtejshëm jepet me kërkesë. Mund të kontaktoni përgjegjësin tonë për mbrojtjen e të dhënave në MideaDPO@midea.com. Për të ushtruar të drejtat tuaja, si për shembull të drejtën që të mos pranoni që të dhënat tuaja personale të përpunohen për qëllime marketingu direkt, ju lutemi të...
Seite 107
Midea Group / (“Midea”), Midea Midea. Midea Midea Midea Midea Midea.
Seite 108
WEEE (2012/19/ (WEEE). RoHS RoHS (2011/65/EU).
Seite 109
(GDPR). MideaDPO@midea.com. MideaDPO@midea.com.
Seite 110
TAKKEBREV Tak, fordi du valgte Midea! Før du tager dit nye Midea-produkt i brug, bedes du læse denne vejledning grundigt for at sikre, at du ved, hvordan du betjener de funktioner, som dit nye apparat tilbyder, på en sikker måde.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Hensigtsmæssig anvendelse Følgende sikkerhedsretningslinjer har til hensigt at forhindre uforudsete risici eller skader på grund af usikker eller forkert betjening af apparatet. Kontrollér emballagen og apparatet ved modtagelsen for at sikre, at alt er intakt for at garantere sikker drift. Hvis du opdager skader, bedes du kontakte din forhandler.
Seite 112
• Læs regler og instruktioner omhyggeligt for sikker drift. ADVARSEL • Forsyningsledningen skal udskiftes af producenten, hvis den er beskadiget, dets serviceagent eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare. • Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Seite 113
• Kun indendørs og husholdningsbrug. • Når apparatet ikke er i brug og før rengøring, skal stikket tages ud af stikkontakten. • For at beskytte mod risiko for elektrisk stød må ventilatoren ikke skilles ad, og enheden, ledningen eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
PRODUKT OVERSIGT Navn på komponenter Kontrol del Befugtet pude Iskrystalæske Iskrystalkassen er Spole en tilfældig gave Vandtank BEMÆRK Billederne i manualen er kun til reference, og de er underlagt det fysiske produkt i emballagen.
BETJENING VEJLEDNING Betjeningsvejledning Tilsætning af vand i vandtanken og instruktioner til demontering og vask. BEMÆRK • Rens vandet, der opsamles i bunden af vandtanken, når maskinen er inaktiv. • Ved tilsætning af vand og rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten. •...
Seite 117
5. Efter brug skal vandbeholderen skubbes, vandpumpemodulet skal sikres, og vandbeholderspændet skal låses på plads. Brug af iskrystalkasse BEMÆRK • Iskrystalkassen kan genbruges og fryses igen; dens anvendelighed varierer med temperaturen. • For at undgå skader skal dækslet til iskrystalboksen være lukket. •...
Seite 118
Betjeningsvejledning til maskinhus Maskinhusets tast Displaypanel Funktion beskrivelse Nøgle • Produktstart eller stop. • Tryk på den svingende vind -tast for at starte eller stoppe med at svinge. • Kort tryk i starttilstanden for at starte eller stoppe befugtning. I tørt eller varmt vejr skal du starte befugtningsfunktionen for at få...
Seite 119
Instruktioner til fjernbetjening knapper • Fjernbetjeningen kan normalt bruges inden for rammerne af 5 meter og 30 grader af afvigelsesvinklen foran produktet. • Batteriet indeholder mange tungmetaller, syre-base og andre materialer, der er en trussel mod menneskers sundhed; de spildte og gamle batterier skal genvindes efter klassificering.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesinstruktion Ventilatoren kræver lidt vedligeholdelse. Prøv ikke at ordne det selv. Henvis det til kvalificeret servicepersonale, hvis der er behov for service. 1. Inden rengøring og samling skal ventilatoren trækkes ud. 2. For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation til motoren skal ventilationsåbninger bag på motoren holdes fri for støv.
FEJLFINDING Når du bruger dit apparat, kan der opstå fejl og fejl. Følgende tabeller indeholder råd om, hvordan fejlmeddelelser og funktionsfejl rettes, sammen med potentielle årsager. For at undgå at spilde tid eller penge ved at ringe til supportcentret, anbefales det, at du omhyggeligt gennemgår tabellerne nedenfor.
Midea-varemærke. Brug af Midea-varemærket til kommercielle formål uden forudgående skriftligt samtykke fra Midea kan udgøre en krænkelse af varemærket eller illoyal konkurrence i strid med relevante love.
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG Vigtige instruktioner for miljøet Dette produkt er i overensstemmelse med EU WEEE-direktivet (2012/19/EU) med hensyn til både overholdelse og bortskaffelse af affaldsprodukter. Denne vare bærer et klassifikationssymbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette symbol angiver, at når et produkt når slutningen af dets levetid, må det ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
Yderligere oplysninger er tilgængelige efter henvendelse. Du kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige via MideaDPO@midea.com. For at gøre brug af dine rettigheder, f.eks. retten til at gøre indsigelse mod, at dine personoplysninger behandles til direkte markedsføringsformål, bedes du kontakte os via MideaDPO@midea.com. Følg QR-koden for at finde yderligere oplysninger.
Seite 125
PISMO ZAHVALE Hvala vam što ste odabrali tvrtku Midea! Prije uporabe vašeg novog Midea proizvoda, molimo pročitajte ovaj priručnik pozorno kako biste znali kako raditi s funkcijama i osobinama koje vaš novi uređaj nudi na siguran način. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE...
SIGURNOSNE UPUTE Namjena Sljedeće smjernice namijenjene su da spriječe nepredviđene rizike ili štetu od nesigurnog ili neispravnog rada uređaja. Molimo provjerite pakovanje i uređaj pri dolasku kako biste se uvjerili da je sve netaknuto kako bi se osigurao siguran rad. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje molimo kontaktirajte trgovca.
Seite 127
OPREZ • Pažljivo pročitajte Pravila za siguran rad i upute. UPOZORENJE • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili osoba sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegla opasnost. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su ih dobili upute u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i...
Seite 128
• Samo za unutarnju i kućansku upotrebu. • Kada se uređaj ne koristi i prije čišćenja, isključite uređaj iz utičnice. • Kako biste se zaštitili od opasnosti od strujnog udara, nemojte rastavljati ventilator i nemojte uranjati jedinicu, kabel ili utikač u vodu ili drugu tekućinu.
TEHNIČKI PODACI Model proizvoda AC120-19ARB Napon 220-240V~ Frekvencija 50Hz Snaga Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalni protok 37,20 /min ventilatora Ulazna snaga 58,30 ventilatora Vrijednost usluge 0,64 /min)W Potrošnja energije u stanju mirovanja Isključena potrošnja 0,25 energije Razina zvučne snage dB(A)
PREGLED PROIZVODA Naziv dijelova Kontrolni dio Navlaženi jastučić Kutija od ledenih kristala Kutija s kristalima leda Kolut nasumičan je dar Spremnik za vodu BILJEŠKA Slike sadržane u priručniku služe samo kao referenca i ovise o zičkom proizvodu u kutiji za pakiranje.
UPUTE ZA RAD Upute za korištenje Dodavanje vode u spremnik za vodu i upute za demontažu i pranje. BILJEŠKA • Očistite vodu sakupljenu na dnu spremnika za vodu kada stroj miruje. • Prilikom dodavanja vode i čišćenja, utikač treba biti izvučen iz utičnice. •...
Seite 132
5. Nakon upotrebe, spremnik za vodu treba gurnuti, modul pumpe za vodu treba ksirati, a zatim zaključati kopču spremnika za vodu kako bi se zaključao spremnik za vodu. Upotreba kutije s ledenim kristalima BILJEŠKA • Kutija s kristalima leda može se više puta zamrzavati i reciklirati; Također se ne može koristiti ovisno o temperaturi.
Seite 133
Upute za rad za tijelo stroja Ključ za tijelo stroja Ploča zaslona Opis funkcije Ključ • Početak ili zaustavljanje proizvoda. • Dodirnite tipku za ljuljanje vjetra za pokretanje ili zaustavljanje ljuljanja vjetra. • Kratko pritisnite u početnom stanju za pokretanje ili zaustavljanje ovlaživanja. Po suhom ili vrućem vremenu pokrenite funkciju ovlaživanja za bolji doživljaj.
Seite 134
Upute za gumbe daljinskog upravljača • Daljinski upravljač se može normalno koristiti unutar opsega od 5 metara i 30 stupnjeva kuta odstupanja ispred proizvoda. • Baterija sadrži mnogo teških metala, kiselo-baznih i drugih materijala koji predstavljaju prijetnju ljudskom zdravlju; Istrošene i stare baterije treba povratiti nakon razvrstavanja. Uključivanje/ Uključeno/Isključeno isključivanje...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Upute za održavanje Ventilator zahtijeva malo održavanja. Ne pokušavajte da popravite sami. Odnesite ga kvali ciranom servisnom osoblju ako je potreban servis. 1. Prije čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz struje. 2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju zraka u motoru, ventilacijske otvore na stražnjoj strani motora čistite od prašine.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Rad vašeg uređaja može dovesti do grešaka i kvarova. Sljedeće tablice sadrže moguće uzroke i napomene za rješavanje poruke o pogrešci ili kvara. Preporučljivo je pažljivo pročitati donju tablicu kako biste uštedjeli vrijeme i novac koji bi mogli koštati poziv servisnom centru. Problem Uzrok Riješenje...
Midea može činiti kršenje zaštitnog znaka ili nepoštenu konkurenciju u kršenju odgovarajućih prava. Ovaj priručnik kreira Midea i Midea zadržava sva autorska prava na njega. Ni jedno tijelo niti pojedinac ne smije koristiti, duplicirati, mijenjati, distribuirati u cjelini niti djelomično ovaj priručnik niti pakirati ili prodavati s drugim proizvodima bez prethodnog pismenog pristanka Midea.
ODLAGANJE I RECIKLIRANJE Važne upute za okoliš Sukladnost s Direktivom WEEE i zbrinjavanje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod sukladan je s EU WEEE direktive (2012/19/EU). Proizvod nosi simbol klasi kacije Otpadna električna i elektronička oprema (WEEE). Simbol pokazuje da se proizvod ne smije odlagati s drugim kućnim otpadom na kraju svog životnog vijeka.
Dalje informacije daju se na zahtjev. Našeg službenika za zaštitu podataka možete kontaktirati putem MideaDPO@midea.com. Kako biste iskoristili svoje pravo kao što je pravo na prigovor da se vaši osobni podaci obrađuju u izravne marketinške svrhe, molimo kontaktirajte nas putem...
Seite 140
SCRISOARE DE MUL UMIRE Vă mul umim că a i ales Midea! Înainte de a utiliza noul produs Midea, vă rugăm să citi i cu aten ie acest manual pentru a vă asigura că ști i cum să folosi i în siguran ă caracteristicile și func iile pe care le oferă...
INSTRUC IUNI DE SIGURAN Ă Utilizare preconizată Următoarele instruc iuni de siguran ă au ca scop prevenirea riscurilor neprevăzute sau a daunelor cauzate de utilizarea nesigură sau incorectă a aparatului. Vă rugăm să veri ca i ambalajul și aparatul la sosire pentru a vă...
Seite 142
ATEN IE • Citi i cu aten ie regulile de utilizare în siguran ă și instruc iunile. AVERTIZARE • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de o persoană...
Seite 143
• Se utilizează numai în interior și în gospodărie. • Atunci când aparatul nu este utilizat și înainte de cură are, scoate i aparatul din priză. • Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu dezasambla i ventilatorul și nu scufunda i unitatea, cablul sau ștecherul în apă...
SPECIFICA II Modelul produsului AC120-19ARB Tensiune 220-240V~ Frecven ă 50Hz Putere Descriere Simbol Valoare Unitate Debitul maxim al 37,20 /min ventilatorului Intrarea puterii 58,30 ventilatorului Valoarea serviciului 0,64 /min)W Consumul de energie în mod de așteptare Consumul de 0,25 energie oprită...
PREZENTAREA PRODUSULUI Denumirea pieselor Piesă de control Tampon umezit Cutie de cristal de ghea ă Cutia de cristal de ghea ă Bobină este un cadou aleatoriu Rezervor de apă NOTĂ Imaginile con inute în manual sunt doar de referin ă și se referă la produsul zic din cutia de ambalare.
INSTRUC IUNI DE FUNC IONARE Instruc iuni de utilizare Adăugarea apei în rezervorul de apă și instruc iuni pentru demontare și spălare. NOTĂ • Vă rugăm să cură a i apa colectată pe fundul rezervorului de apă atunci când aparatul este inactiv. •...
Seite 147
5. După utilizare, rezervorul de apă trebuie împins, modulul pompei de apă trebuie xat, iar apoi catarama rezervorului de apă trebuie blocată pentru a bloca rezervorul de apă. Utilizarea cutiei de cristale de ghea ă NOTĂ • Cutia de cristale de ghea ă poate înghe ată și reciclată în mod repetat; De asemenea, nu poate utilizată...
Seite 148
Manual de operare pentru corpul aparatului Cheia corpului mașinii Panou de a șare Descrierea func iei Cheie • Pornirea sau oprirea produsului. • Atinge i tasta de balansare a vântului pentru a porni sau opri balansarea vântului. • Apăsa i scurt în starea de pornire pentru a porni sau opri umidi carea. Pe vreme uscată sau caldă, porni i func ia de umidi care pentru a avea o experien ă...
Seite 149
Instruc iuni privind butoanele telecomenzii • Telecomanda poate utilizată în mod normal în limita a 5 metri și a unui unghi de devia ie de 30 de grade în fa a produsului. • Bateria con ine multe metale grele, acido-bazice și alte materiale, ind o amenin are la adresa sănătă ii umane;...
CURĂ ARE ȘI ÎNTRE INERE Instruc iuni de între inere Ventilatorul necesită pu ină între inere. Nu încerca i să-l repara i singur. În cazul în care este nevoie de service, adresa i-vă personalului de service cali cat. 1. Înainte de cură are și asamblare, ventilatorul trebuie să e scos din priză. 2.
DEPANARE Func ionarea aparatului dumneavoastră poate duce la erori și defec iuni. Tabelele următoare con in cauze posibile și note pentru rezolvarea unui mesaj de eroare sau a unei defec iuni. Se recomandă să citi i cu aten ie tabelele de mai jos pentru a economisi timp și bani care ar putea costa apelarea la centrul de service.
și toate versiunile acestora sunt active valoroase ale Midea Group și/sau ale asocia ilor săi ("Midea"), pentru care Midea de ine mărci comerciale, drepturi de autor și alte drepturi de proprietate intelectuală, precum și toată fondul de comer derivat din utilizarea oricărei păr i a unei mărci comerciale Midea.
ELIMINARE ȘI RECICLARE Instruc iuni importante pentru mediu Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea produselor uzate: Acest produs este în conformitate cu Directiva WEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs poartă un simbol de clasi care pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică...
Informa ii suplimentare sunt furnizate la cerere. Pute i contacta responsabilul nostru cu protec ia datelor prin intermediul MideaDPO@midea.com. Pentru a vă exercita drepturile, cum ar dreptul de a vă opune prelucrării datelor dvs. personale în scopuri de marketing direct, vă rugăm să ne contacta i prin...
Seite 155
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe vašeg novog proizvoda kompanije Midea, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste bili sigurni da znate kako da koristite stavke i funkcije koje vaš novi uređaj nudi na bezbedan način.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Namena Sledeće bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene rizike ili oštećenja usled nebezbednog ili nepravilnog rada uređaja. Proverite pakovanje i uređaj po dolasku da biste bili sigurni da je sve na svom mestu kako biste osigurali bezbedan rad. Ako nađete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavcu ili distributeru.
Seite 157
OPREZ • Pažljivo pročitajte pravila za bezbedan rad i uputstva. UPOZORENJE • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcije u vezi sa upotrebom uređaja na...
Seite 158
• Samo za unutrašnju upotrebu i upotrebu u domaćinstvu. • Kada se uređaj ne koristi i pre čišćenja, isključite uređaj iz utičnice. • Da biste se zaštitili od rizika od električnog udara, nemojte rastavljati ventilator i ne uranjajte jedinicu, kabl ili utikač u vodu ili drugu tečnost.
SPECIFIKACIJE Model proizvoda AC120-19ARB Napon 220-240V~ Frekvencija 50Hz Snaga Opis Simbol Vrednost Jedinica Maksimalni protok 37,20 /min ventilatora Ulazna snaga 58,30 ventilatora Servisna vrednost 0,64 /min)W Potrošnja energije u stanju pripravnosti Potrošnja energije kada je 0,25 uređaj isključen Nivo zvučne snage...
PREGLED PROIZVODA Naziv dela Kontrolni deo Navlažena podloga Kutija sa ledenim kristalima Kutija sa ledenim kristalima Valjak je nasumični poklon Rezervoar za vodu NAPOMENA Slike sadržane u Uputstvu su samo za referencu i ne moraju biti verne zičkom izgledu proizvoda u kutiji za pakovanje.
UPUTSTVO ZA RAD Uputstvo za upotrebu Dodavanje vode u rezervoar za vodu i uputstvo za rastavljanje i pranje. NAPOMENA • Očistite vodu sakupljenu na dnu rezervoara za vodu kada je mašina u stanju mirovanja. • Prilikom dodavanja vode i čišćenja, utikač treba izvući iz utičnice. •...
Seite 162
5. Nakon upotrebe, rezervoar za vodu treba gurnuti, modul pumpe za vodu treba ksirati, a zatim zaključati kopču rezervoara za vodu da zaključa rezervoar za vodu. Upotreba kutije ledenih kristala NAPOMENA • Kutija sa ledenim kristalima može se više puta zamrznuti i reciklirati; Takođe se ne može koristiti u zavisnosti od temperature.
Seite 163
Uputstvo za upotrebu za telo mašine Taster za telo mašine Ekran Opis funkcije Taster • Pokretanje ili zaustavljanje proizvoda. • Dodirnite taster za cirkulaciju vetra da biste pokrenuli ili zaustavili cirkulaciju vetra. • Kratak pritisak u početnom stanju da pokrenete ili zaustavite vlaženje. Po suvom ili vrućem vremenu, pokrenite funkciju vlaženja da biste imali bolje iskustvo.
Seite 164
Uputstva za dugmad na daljinskom upravljaču • Daljinski upravljač se može normalno koristiti u opsegu od 5 metara i 30 stepeni ugla odstupanja ispred proizvoda. • Baterija sadrži mnogo teških metala, kiselo-baznih i drugih materijala, što predstavlja pretnju po ljudsko zdravlje;...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uputstvo za održavanje Ventilator zahteva malo održavanja. Ne pokušavajte da ga popravljate sami. Obratite se kvali kovanom serviseru ako je servis potreban. 1. Pre čišćenja i montaže, ventilator mora biti isključen. 2. Da biste obezbedili adekvatnu cirkulaciju vazduha u motoru, otvore za ventilaciju na zadnjoj strani motora održavajte čistim od prašine.
REŠAVANJE PROBLEMA Rad vašeg uređaja može dovesti do grešaka i kvarova. Sledeće tabele sadrže moguće uzroke i napomene za rešavanje poruke o grešci ili kvara. Preporučuje se da pažljivo pročitate donje tabele kako biste uštedeli svoje vreme i novac koji može koštati pozivanje servisnog centra. Problem Uzrok Rešenje...
žigovi, trgovačko ime, robna marka i sve njihove verzije su vredna imovina kompanije Midea Grupe i/ili njenih lijala (“Midea”), na kojima Midea poseduje žigove, autorska prava i druga prava intelektualne svojine, kao i svu dobru volju proisteklu iz korišćenja bilo koji deo zaštitnog znaka Midea.
ODLAGANJE I RECIKLAŽA Važna uputstva za životnu sredinu Usklađenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpadnih proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen sa EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasi kacioni simbol za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
Dodatne informacije se daju na zahtev. Možete kontaktirati našeg službenika za zaštitu podataka putem MideaDPO@midea.com. Da biste ostvarili svoja prava, kao što je pravo na prigovor na obradu vašeg ličnog datuma u svrhe direktnog marketinga, kontaktirajte nas putem MideaDPO@midea.com. Da biste pronašli dodatne informacije, pratite QR kod.
Seite 170
ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησι οποιήσετε το καινούργιο προϊόν Midea που έχετε στην κατοχή σα , διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο ώστε να γνωρίζετε πώ να χειρίζεστε τι δυνατότητε και τι λειτουργίε που προσφέρει η νέα σα συσκευή ε ασφαλή τρόπο.
Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπό ενη χρήση Οι παρακάτω οδηγίε ασφαλεία έχουν σκοπό να αποτρέψουν απρόβλεπτου κινδύνου ή ζη ιέ από η ασφαλή ή εσφαλ ένη λειτουργία τη συσκευή . Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την άφιξη για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα για να διασφαλίζεται η ασφαλή λειτουργία. Εάν εντοπίσετε οποιαδήποτε...
Seite 172
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • ιαβάστε προσεκτικά του κανόνε για την ασφαλή λειτουργία, και τι Οδηγίε . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ • Εάν το καλώδιο τροφοδοσία έχει υποστεί ζη ιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή παρό οιο επαγγελ ατία, προκει ένου να αποφευχθεί πιθανό κίνδυνο...
Seite 173
• Μόνο για εσωτερική και οικιακή χρήση. • Όταν δεν χρησι οποιείται η συσκευή και πριν την καθαρίσετε, αποσυνδέστε την από την πρίζα. • Για προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία , ην αποσυναρ ολογείτε τον ανε ιστήρα και η βυθίζετε τη ονάδα, το...
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Όνο α εξαρτή ατο Εξάρτη α ελέγχου Υγρό πάνελ Κουτί Ice Crystal Το κουτί για Ice Crystal Καρούλι είναι επιπλέον δώρο εξα ενή νερού ΣΗΜΕΙ ΣΗ Οι εικόνε που περιέχονται στο Εγχειρίδιο είναι όνο για αναφορά και πορεί να διαφέρουν από το φυσικό...
Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οδηγίε χρήση Προσθήκη νερού στο δοχείο νερού και οδηγίε αποσυναρ ολόγηση και πλύση . ΣΗΜΕΙ ΣΗ • Καθαρίστε το νερό που συλλέγεται στο κάτω έρο τη δεξα ενή νερού όταν είναι σε αδράνεια το ηχάνη α. • Κατά την προσθήκη νερού και το καθάρισ α, το φι τροφοδοσία πρέπει να είναι αποσυνδεδε ένο. •...
Seite 177
5. Μετά τη χρήση, θα πρέπει να σπρώξετε τη δεξα ενή νερού, να προσαρτήσετε τη ονάδα αντλία νερού και, στη συνέχεια, να κλειδώσετε την πόρπη τη δεξα ενή νερού για να κλειδωθεί η δεξα ενή νερού. Χρήση του κουτιού Ice Crystal ΣΗΜΕΙ...
Seite 178
Εγχειρίδιο χειρισ ού για το σώ α του ηχανή ατο Πλήκτρα για το σώ α του Οθόνη ηχανή ατο Περιγραφή λειτουργία Πλήκτρο • Έναρξη ή παύση τη συσκευή . • Αγγίξτε το πλήκτρο ταλάντωση του ανε ιστήρα για να ξεκινήσει ή να στα ατήσει η ταλάντωση.
Seite 179
Οδηγίε για τα κου πιά τηλεχειριστηρίου • Το τηλεχειριστήριο πορεί να χρησι οποιηθεί κανονικά εντό ε βέλεια 5 έτρων και 30 οιρών τη γωνία απόκλιση προστά από το προϊόν. • Η παταρία περιέχει πολλά βαρέα έταλλα, οξέα/βάσει και άλλα υλικά, που αποτελούν απειλή για την ανθρώπινη...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οδηγίε συντήρηση Ο ανε ιστήρα απαιτεί λίγη συντήρηση. Μην προσπαθήσετε να τον διορθώσετε όνοι σα . Ανατρέξτε σε εξειδικευ ένο προσωπικό σέρβι εάν χρειάζεται σέρβι . 1. Πριν από τον καθαρισ ό και τη συναρ ολόγηση, ο ανε ιστήρα πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Κατά τη λειτουργία τη συσκευή σα πορεί να προκύψουν σφάλ ατα και δυσλειτουργίε . Ο παρακάτω πίνακα περιέχουν πιθανέ αιτίε και ση ειώσει για την επίλυση ενό ηνύ ατο σφάλ ατο ή δυσλειτουργία . Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά του παρακάτω πίνακε , για να εξοικονο...
δικαιώ ατα και άλλα δικαιώ ατα πνευ ατική ιδιοκτησία , καθώ και όλο το καλό όνο α που προκύπτει από τη χρήση οποιουδήποτε έρου ενό ε πορικού σή ατο Midea. Η χρήση του ε πορικού σή ατο Midea για ε πορικού σκοπού χωρί την προηγού ενη γραπτή συγκατάθεση τη Midea πορεί να...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛ ΣΗ Ση αντικέ οδηγίε για το περιβάλλον Συ όρφωση ε την Οδηγία για Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισ ού (ΑΗΗΕ) και απόρριψη του προϊόντο : Αυτό το προϊόν συ ορφώνεται ε την Οδηγία ΑΗΗΕ τη ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει ένα σύ...
αλλά όνο εάν διασφαλίζεται η κατάλληλη προστασία δεδο ένων, τα προσωπικά δεδο ένα ενδέχεται να διαβιβαστούν σε παραλήπτε που βρίσκονται εκτό του Ευρωπαϊκού Οικονο ικού Χώρου. Περαιτέρω πληροφορίε παρέχονται κατόπιν αιτή ατο . Μπορείτε να επικοινωνήσετε ε τον Υπεύθυνο MideaDPO@midea.com. Προστασία εδο ένων στο...
Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
Seite 187
Ave, Glyfada, 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain P.O. 16674 – Athens, Greece Italy MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Italia S.R.L. Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Via Luigi Bodio 29/37 – Milano (MI) Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK...
Seite 188
Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
Seite 189
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 194
1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
Seite 195
6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...