Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony NEX-5T Gebrauchsanleitung
Sony NEX-5T Gebrauchsanleitung

Sony NEX-5T Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit wechselobjektiv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEX-5T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

© 2013 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
NEX-5T
4-469-371-41(2)
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony NEX-5T

  • Seite 1 Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2013 Sony Corporation Printed in Thailand NEX-5T...
  • Seite 2 E-mount Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. NEX-5T Serial No. ______________________________ Model No.
  • Seite 3 • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Seite 4 Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-5T Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Seite 5: For Customers In Canada

    Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this NEX-5T Interchangeable Lens Digital Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 6 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 7: For Customers In Singapore

    This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions. Model name Lens NEX-5T Not supplied NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm and E16 – 50 mm...
  • Seite 8: Checking The Supplied Items

    – α Handbook * Multiple power cords may be • Instruction Manual (This manual) supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region. NEX-5T • Rechargeable battery pack NP-FW50 (1) • Body cap (1) (attached to the camera) NEX-5TL •...
  • Seite 9: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. C Fn (Function) button (N mark) • This mark indicates the touch point for connecting the camera and an NFC-enabled Smartphone. For details on the location of the N mark on your Smartphone, refer to the operating instructions of the Smartphone.
  • Seite 10 Accessories for the Smart Accessory Terminal can also be • You can adjust the LCD screen to attached. an easily viewable angle and shoot You cannot use the [Self-portrait from any position. Self-timer] function when a flash • Tilt the LCD screen upward about HVL-F7S (supplied) or accessories 180 degrees when you take a self- are attached to the Smart Accessory...
  • Seite 11 F Tripod socket hole • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods using screws longer than 5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
  • Seite 12 Lens E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (supplied with NEX-5TY) See page 61 on the specifications of the lenses. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (supplied with NEX-5TL/NEX-5TY) A Zooming/Focusing ring A Focusing ring B Zooming lever B Zooming ring C Mounting index C Focal-length scale D Lens contacts...
  • Seite 13: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully charged.
  • Seite 14 Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). • When using the USB cable, insert and remove it in a straight line and do not exert undue force.
  • Seite 15: Charging Time

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time The charging time is approximately 280 minutes using the AC Adaptor (supplied).
  • Seite 16 Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Seite 17: Removing The Battery Pack

    Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen. “Battery exhausted.” Battery level You cannot High shoot any more image. Notes • In some circumstances, the displayed battery level may differ from the actual battery level.
  • Seite 18 Attaching/removing the lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. If the cap or the packaging lid is attached, remove it from the camera or the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
  • Seite 19: Removing The Lens

    Removing the lens Press the lens release button all the way in and turn the lens counterclockwise until it stops. Lens release button Notes • If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment.
  • Seite 20 Inserting a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card. • Insert the memory card until it clicks as illustrated. Check on the direction of the notched corner. Close the cover.
  • Seite 21: Removing The Memory Card

    Memory cards that you can use You can use following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards. Still Term in this Usable memory card Movie image manual “Memory Stick PRO Duo”...
  • Seite 22 Attaching the flash When you want to use a flash during shooting, attach the flash device (supplied). Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the flash. Attach the flash to the Smart Accessory Terminal 2 of the camera.
  • Seite 23: Setting The Date And Time

    Setting the date and time When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears.
  • Seite 24 Repeat step 4 to set other items, and then press the center of the control wheel. Or, touch OK on the screen. Notes • You cannot set the date, time and area by touching the screen. • You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PlayMemories Home”...
  • Seite 25: Shooting Still Images

    Mastering the basic operation Shooting still images In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with appropriate settings. Select MENU t [Shoot Mode] t (Intelligent Auto). Point the camera to the subject. When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon and guide appear on the LCD screen: (Night Scene),...
  • Seite 26 Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, beeps sound and z lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down. When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable composition.
  • Seite 27: Recording Movies

    Recording movies Point the camera to the subject. Press the MOVIE button to start recording. • Focus and brightness are adjusted automatically. • You can focus quickly by pressing the shutter button down halfway while recording. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Seite 28: Playing Back Movies

    Playing back images Press the (Playback) button. The last recorded image is displayed on the LCD screen. • Press the center of the control wheel to enlarge the displayed image. • Press (Image Index) on the control wheel to switch to the index (Playback) button screen.
  • Seite 29 Touch panel During movie playback Control wheel operation operation Pause/resume Press the center. Touch X/N. Touch M. Fast-forward Press the right, or turn the control wheel clockwise. Fast-rewind Press the left, or turn the control Touch m. wheel counterclockwise. Forward slow playback Turn clockwise during pause.
  • Seite 30: Deleting Images

    Deleting images You can delete the image that is currently displayed. Press (Delete). Or, touch on the screen. Press the center of the control wheel. Or, touch OK on the screen. • Select to quit the operation. Deleting several images Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at the same time.
  • Seite 31: Operating The Camera

    Operating the camera The control wheel, control dial, soft keys and touch panel allow you to use various functions of the camera. Control wheel When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) and (ISO) functions are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display Contents) and (Image Index) functions are assigned to the control wheel.
  • Seite 32: Control Dial

    Control dial You can set the aperture value and shutter speed, etc. by turning the control dial. The setting value assigned to the control dial changes for each shooting mode. Control dial Aperture value and shutter speed, etc. Soft keys The soft keys have different roles, depending on the context.
  • Seite 33: Touch Panel

    Touch panel You can operate the camera intuitively by touching the screen or sliding your finger across the screen. Touch the item on the screen to select it. Slide your finger across the screen to scroll down to hidden items. Touch the item to select it.
  • Seite 34 Operations You can select items and make settings in two ways; by one is using the control wheel, or by the other is touching and sliding your finger across the screen (Touch panel). Operation Control wheel Touch panel Selecting an item Turn or press the top/bottom/ Touch the desired item.
  • Seite 35 Notes • You can perform most operations using both the control wheel/soft keys and the touch panel. However, some operations can be performed only using one or the other. • Avoid the followings when using the touch panel: – Using a pointed object, such as a pencil, ball-point pen, or the tip of a finger nail. –...
  • Seite 36 Using the guide function of the camera The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and “Shooting tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to make better use of the camera. Help Guides The camera displays the Help Guides to explain the selected function, when you change the setting, etc.
  • Seite 37 Using the recording functions Shooting with various shooting modes Select MENU t [Shoot Mode]. Turn the control wheel to select the desired mode, and press the center. Or, slide your finger across the screen upward or downward to move the desired mode to the center of the screen, then touch the desired mode.
  • Seite 38: Installing The Software

    Importing images to the computer Installing the software To utilize images recorded with the camera, the following software is provided with CD-ROM (supplied): • “Image Data Converter” You can open RAW format image files. • “PlayMemories Home” (Windows only) You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot.
  • Seite 39 Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive. The installation menu screen appears. • If the installation menu does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • If the AutoPlay screen appears, select “Run Install.exe” and follow the instructions that appear on the screen to proceed with the installation.
  • Seite 40 [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon on the Start screen, then launch “PlayMemories Home” and select [PlayMemories Home Help Guide] from the [Help] menu. “PlayMemories Home” support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Seite 41 • For Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] in the menu bar t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] in the menu bar t [Image Data Converter Guide] “Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 42: Downloading The Application

    Some applications may be fee-based. Downloading the application Access the application download website. http://www.sony.net/pmca • For details on the computer environment required for downloading, see the application download website. Follow the instructions on the screen and set up a service account.
  • Seite 43 How to download applications directly using Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications. Acquire a service account in advance (page 42).
  • Seite 44 The following table shows the approximate number of still images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions.
  • Seite 45 Movies The following table shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files. (h (hour), m (minute)) Capacity 16GB 32GB 64GB Record Setting 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
  • Seite 46 – At an ambient temperature of 25 °C (77 °F). – When an E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS lens is attached. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). – [LCD Brightness]: [Manual] [±0] • The number of still images is based on the CIPA standard under the following conditions.
  • Seite 47: Graphic Display

    List of icons on the LCD screen Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the control wheel. Shooting standby Display Indication Shoot Mode P A S M Scene Selection Graphic display Scene Recognition...
  • Seite 48 Display Indication Display Indication RAW RAW+J Image quality of Control dial FINE STD still images Recording mode 60i/50i of movies Electronic 60i/50i Viewfinder (sold separately) 60p/50p connection error 24p/25p Electronic 24p/25p Viewfinder (sold separately) overheating warning Remaining battery 100% Overheating Flash charge in warning progress...
  • Seite 49 Display Indication Display Indication DRO/Auto HDR Soft keys Auto Port. Framing Creative Style Display Indication Flash Mode/Red Eye Reduction Smile Shutter Flash ±0.0 compensation Picture Effect Drive Mode Self-portrait Self- Smile detection timer sensitivity Metering Mode indicator Focus mode Focus area mode Face Detection Display Indication...
  • Seite 50 Display Indication Metered manual ±0.0 Exposure ±0.0 compensation ISO400 ISO sensitivity AE lock Shutter speed indicator Aperture indicator REC 0:12 Recording time of the movie (m:s) 2013-1-1 Recorded date/ 9:30AM time of the image 12/12 Image number/ Number of images in the view mode Appears when HDR did not work...
  • Seite 51 Learning more about the camera (α Handbook) “α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to “α Handbook” for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
  • Seite 52: Creating An Image Database File

    Precautions On the functions available On the LCD screen and with the camera lens • Your camera is 1080 60i- • The LCD screen is manufactured compatible or 1080 50i- using extremely high-precision compatible. technology so over 99.99 % of the To check whether the camera is pixels are operational for effective 1080 60i-compatible or 1080...
  • Seite 53: Do Not Use/Store The Camera In The Following Places

    On using the lenses and • In sandy or dusty places accessories Be careful not to let sand or dust It is recommended that you use Sony get into the camera. This may lenses/accessories designed to suit cause the camera to malfunction, the characteristics of this camera.
  • Seite 54: On Moisture Condensation

    This moisture pack, the internal rechargeable condensation may cause a battery may be dead. Consult your malfunction of the camera. Sony dealer or local authorized Sony service facility.
  • Seite 55 Charging method of the internal • The recorded contents cannot be rechargeable battery compensated for even if recording Insert a charged battery pack into the or playback is not possible due to a camera, or connect the camera to a malfunction of the camera or wall outlet (wall socket) using the memory card, etc.
  • Seite 56 • Clean the flash surface with a soft • If you set [Airplane Mode] to [On], cloth. The heat of flash emission (airplane) mark will be may cause dirt to adhere on the displayed on the screen. flash surface, resulting in smoking On RAW images or scorching.
  • Seite 57: The Pictures Used In This Manual

    50p format can be played back only on 1080 60p/1080 50p- supported devices. Notes on wireless LAN If your camera is lost or stolen, Sony bears no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or use of the registered access point on the camera.
  • Seite 58 Specifications Camera Speed range: Still images: 1/4 000 second to [System] 30 seconds, BULB Camera type: Interchangeable lens Movies: 1/4 000 second to digital camera 1/4 second (1/3 EV step), Lens: E-mount lens 1080 60i-compatible device up to 1/60 second in AUTO mode (up to [Image sensor] 1/30 second in [Auto Slow Shutter] Image sensor: APS-C format (23.5 mm...
  • Seite 59 Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0, UB10D Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Power requirements: AC 100 V to compliant, RAW (Sony ARW 2.3 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Format) Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Movie (AVCHD format): AVCHD Operating temperature: 0 °C to 40 °C...
  • Seite 60: Rechargeable Battery Pack

    Rechargeable battery pack NP-FW50 Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh) Maximum dimensions (Approx.): 31.8 mm ×...
  • Seite 61 Lens E16 – 50 mm zoom E55 – 210 mm Lens lens zoom lens Camera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalent 35 mm-format focal 24 – 75 82.5 – 315 length (mm) Lens groups–elements 8 – 9 9 – 13 Angle of view 83°...
  • Seite 62: Trademarks

    • Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. trademarks of the Blu-ray Disc • “ ” and “PlayStation” are registered Association. trademarks of Sony Computer • “AVCHD Progressive” and Entertainment Inc. “AVCHD Progressive” logotype are • Adobe is a registered trademark or a...
  • Seite 63 • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available). • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our...
  • Seite 64 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-5T No de série _____________________________...
  • Seite 65 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Seite 66 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Seite 67 Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
  • Seite 68 Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à...
  • Seite 69 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
  • Seite 70 Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif NEX-5T Non fourni NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm et E16 – 50 mm...
  • Seite 71 – Logiciel pour l’appareil photo α – Guide pratique de α • Mode d’emploi (Ce manuel) (1) * Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil NEX-5T photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou • Protège-objectif du boîtier de région.
  • Seite 72: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des pièces, consultez les pages indiquées entre parenthèses. C Bouton Fn (Fonction) (repère N) • Ce repère indique le point de contact pour connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC.
  • Seite 73 Vous pouvez également installer les accessoires de la connectique pour • L’écran LCD peut être ajusté pour accessoires. offrir un angle de vue adapté, et La fonction [Retardateur vous permettre d’effectuer des autoportrait] est indisponible si un prises de vue quelle que soit votre flash HVL-F7S (fourni) ou des position.
  • Seite 74 F Écrou de pied • Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) ne permet pas de fixer fermement l’appareil photo sur le trépied et risque d’endommager l’appareil.
  • Seite 75 Objectif E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-5TY) Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 65. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5TL/NEX-5TY) A Bague de zoom/mise au point A Bague de mise au point B Levier du zoom B Bague de zoom C Repère de montage...
  • Seite 76: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
  • Seite 77 Fermez le couvercle. Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. • Lorsque vous utilisez un câble USB, insérez-le/enlevez-le en poussant/ tirant droit et ne forcez pas. • Même une fois le connecteur inséré à fond dans l’appareil, la partie métallique du câble USB (fourni) reste visible.
  • Seite 78: Temps De Charge

    • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 280 minutes.
  • Seite 79 Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Remarques • Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : –...
  • Seite 80: Retrait De La Batterie

    Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages qui s’affichent sur l’écran LCD. « Batterie épuisée. » Niveau de la Vous ne pouvez batterie Élevé Faible plus prendre aucune image. Remarques • Dans certaines circonstances, le niveau de batterie affiché peut être différent du niveau de batterie réel.
  • Seite 81: Installation/Retrait De L'objectif

    Installation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire est monté, retirez- le de l’appareil ou de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans...
  • Seite 82 • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. • Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité.
  • Seite 83: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vérifiez la direction du côté biseauté. Fermez le couvercle.
  • Seite 84: Retrait De La Carte Mémoire

    Cartes mémoire utilisables Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire. Image Terme utilisé Carte mémoire utilisable Film fixe dans ce manuel «...
  • Seite 85 Installation du flash Installez le flash (fourni) pour pouvoir l’utiliser lors de vos prises de vue. Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer le flash. Installez le flash sur la connectique pour accessoires 2 de l’appareil. •...
  • Seite 86: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
  • Seite 87 Appuyez sur le côté gauche ou droit de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis tournez-la ou appuyez sur son côté supérieur ou inférieur pour régler une valeur numérique. Heure d’été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
  • Seite 88 Maîtrise des fonctions de base Prise d’images fixes En mode (Auto intelligent), l’appareil analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue] t (Auto intelligent). Dirigez l’appareil vers le sujet. Paysage Paysage Lorsque l’appareil reconnaît la scène,...
  • Seite 89 Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume. Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur. Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé...
  • Seite 90: Enregistrement De Films

    Dirigez l’appareil vers votre sujet, puis, sur l’écran, touchez le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. • La zone de mise au point automatique s’affiche à l’endroit où vous avez touché l’écran. Une fois la mise au point confirmée, l’appareil effectue automatiquement la prise de vue.
  • Seite 91: Visualisation D'images

    • Lorsque vous enregistrez en continu pendant une période prolongée, vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. Ceci est normal. Il se peut également que « Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau.
  • Seite 92 Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez aussi toucher le film souhaité. Pendant la lecture de Opération de la molette de Utilisation de films commande l’écran tactile Mettre en pause/ Appuyez sur le centre.
  • Seite 93: Suppression D'images

    Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Appuyez sur (Supprimer). Vous pouvez aussi toucher l’icône sur l’écran. Appuyez sur le centre de la molette de commande. Vous pouvez aussi toucher l’icône OK sur l’écran. • Sélectionnez pour annuler l’opération. Suppression de plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à...
  • Seite 94 Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande, le sélecteur de commande, les touches programmables et l’écran tactile vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. Molette de commande Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et (ISO) sont affectées à...
  • Seite 95: Touches Programmables

    Sélecteur de commande Le sélecteur de commande vous permet de régler la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée au sélecteur de commande diffère pour chaque mode de prise de vue. Sélecteur de commande Valeur d’ouverture, vitesse d’obturation, etc.
  • Seite 96: Écran Tactile

    Écran tactile Pour une utilisation intuitive de l’appareil, touchez l’écran ou faites glisser votre doigt sur l’écran. Touchez l’élément affiché à l’écran pour le sélectionner. Faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler l’écran vers le bas et atteindre les éléments masqués. Touchez un élément pour le sélectionner.
  • Seite 97 Opérations Deux méthodes permettent de sélectionner des éléments et d’effectuer des réglages : vous pouvez utiliser la molette de commande, ou toucher l’écran et faire glisser votre doigt sur l’écran (écran tactile). Opération Molette de commande Écran tactile Sélection d’un Tournez la molette de Touchez l’élément souhaité.
  • Seite 98: Liste Des Menus

    Remarques • La plupart des opérations peuvent être effectuées avec la molette de commande/les touches programmables et l’écran tactile. Toutefois, certaines opérations ne peuvent être effectuées qu’avec l’une ou l’autre méthode. • Lorsque vous utilisez l’écran tactile, évitez : – d’utiliser un objet pointu, tel qu’un crayon, un stylo, ou le bout des ongles. –...
  • Seite 99 Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « Conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides afin d’utiliser au mieux votre appareil photo.
  • Seite 100 Utilisation des fonctions d’enregistrement Photographier avec différents modes de prise de vue Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue]. Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez aussi faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour afficher le mode souhaité...
  • Seite 101: Installation Du Logiciel

    Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel Les logiciels suivants sont fournis avec le CD-ROM (fourni) pour vous permettre d’utiliser les images enregistrées avec l’appareil : • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW. •...
  • Seite 102 * Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou une version plus récente est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. ** L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
  • Seite 103 L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation des logiciels fournis et l’importation d’images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8 d’exploitation « Image Data Converter » : Mac OS X v10.5, v10.6 (préinstallé) (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) «...
  • Seite 104 Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide]. Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Remarques • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié...
  • Seite 105 [Mode d’emploi d’Image Data Converter]. Mac : Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Aide] dans la barre de menu t [Mode d’emploi d’Image Data Converter] Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 106: Ajouter De Nouvelles Fonctions À L'appareil

    Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation. Téléchargement de l’application Connectez-vous au site Web de téléchargement des applications. http://www.sony.net/pmca • Pour en savoir plus sur l’environnement informatique requis pour le téléchargement, consultez le site Web de téléchargement des applications. Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour accéder au service.
  • Seite 107: Démarrer L'application

    Remarques • Si le réglage de la date et de l’heure de l’appareil est incorrect, il se peut que le téléchargement de l’application échoue. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure (page 25) et réessayez. • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
  • Seite 108 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
  • Seite 109 Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. (h (heure), m (minute)) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go Réglage d'enregistr. 60i 24M (FX) 10 m 20 m...
  • Seite 110 – À une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Avec un objectif E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément). – [Luminosité LCD] : [Manuel] [±0] • Le nombre d’images fixes est calculé selon la norme CIPA dans les conditions suivantes.
  • Seite 111 • La durée enregistrable pour les films est calculée selon la norme CIPA dans les conditions suivantes. – Qualité du film : AVCHD FH – « Prise de vue réelle (films) » : indique à titre indicatif la durée de prise de vue approximative lorsque vous réalisez de façon répétée des opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, et la mise sous et hors tension de l’appareil.
  • Seite 112: Affichage Graphique

    Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette de commande. En attente de prise de vue Affichage Indication Mode Pr.
  • Seite 113 Affichage Indication Affichage Indication 16M 14M 8.4M Taille d’image des État du 7.1M 4M 3.4M images fixes fonctionnement tactile (Déclencheur tactile/Mise au pt continue/ RAW RAW+J Qualité d’image Fonctionnement FINE STD des images fixes tactile désactivé) Mode 60i/50i NFC activée d’enregistrement 60i/50i de films...
  • Seite 114 Affichage Indication Affichage Indication Zoom numérique Mode de mise au point Mode de visualisation Mode de zone de mise au point 101-0012 Dossier de lecture Détection de – Numéro de visage fichier Bal. des blancs Protéger Ordre d’impression Émission d’onde 7500K Wi-Fi en cours A7 G7...
  • Seite 115 Affichage Indication Affichage Indication ENR 0:12 Témoin de Temps sensibilité de la d’enregistrement détection de du film (m : s) sourire 2013-1-1 Date/Heure 9:30AM d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/Nombre d’images dans le Affichage Indication mode d’affichage Niveau S’affiche lorsque le HDR n’a pas pu être appliqué...
  • Seite 116 En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) Le « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le «...
  • Seite 117 Précautions À propos des fonctions À propos de l’écran LCD et disponibles sur l’appareil de l’objectif photo • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute • Votre appareil photo est précision et plus de 99,99 % des compatible 1080 60i ou 1080 50i.
  • Seite 118 Nous vous recommandons d’utiliser dysfonctionnement. des objectifs/accessoires Sony • En plein soleil ou près d’une conçus pour répondre aux source de chaleur caractéristiques de cet appareil Le boîtier de l’appareil risquer de...
  • Seite 119 À propos de la poignée À propos de la température de l’appareil photo La poignée est recouverte d’un revêtement spécial. Si vous frottez la En cas d’utilisation continue, votre poignée à l’aide d’un tissu ou d’un appareil photo et la batterie peuvent cuir de couleur foncée, celle-ci chauffer, mais il ne s’agit pas d’un risque de se décolorer.
  • Seite 120 Notez que le formatage efface usée. Consultez votre revendeur définitivement toutes les données Sony ou un centre de service après- de la carte mémoire, et qu’elles ne vente Sony agréé. peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données Méthode de charge de la batterie...
  • Seite 121 • Enregistrer et supprimer • N’utilisez pas l’appareil à régulièrement des images peut proximité d’une forte source entraîner une fragmentation des d’ondes radioélectriques ou de données sur la carte mémoire. Il est radiations. L’appareil risque de ne possible que les films ne puissent pas pouvoir enregistrer ou lire pas être sauvegardés ou correctement.
  • Seite 122 À propos de la À propos des images RAW compatibilité des données Pour visualiser les images RAW enregistrées avec l’appareil, vous d’image devez utiliser le logiciel « Image • Cet appareil photo se conforme à la Data Converter » disponible sur le norme universelle DCF (Design CD-ROM (fourni).
  • Seite 123 En cas de perte ou de vol de votre charge). appareil, Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un accès illégal ou une utilisation illégale du point d’accès de l’appareil.
  • Seite 124: Appareil Photo

    Spécifications Appareil photo [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments [Système] mesurés par le capteur d’image Type d’appareil : Appareil photo à Plage de mesure : EV0 à EV20 (pour objectif interchangeable une équivalence ISO 100, avec Objectif : Objectif à...
  • Seite 125 Image fixe : Compatible JPEG « Memory Stick XC Duo », « Memory (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Stick PRO Duo », carte SD Baseline), RAW (Format Sony [Écran LCD] ARW 2.3) Panneau LCD : lecteur TFT 7,5 cm...
  • Seite 126: Adaptateur Secteur

    Flash HVL-F7S Batterie rechargeable Nombre guide du flash : GN 7 (en NP-FW50 mètres à ISO 100) Type de batterie : batterie au lithium- Temps de rechargement : environ 4 secondes Tension maximum : 8,4 V CC Portée du flash : couverture d’un Tension nominale : 7,2 V CC objectif 16 mm (longueur focale Tension de charge maximale :...
  • Seite 127 Objectif Objectif zoom E16 Objectif zoom E55 Objectif – 50 mm – 210 mm Appareil photo NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Longueur focale équivalente 24 – 75 82,5 – 315 (mm) au format 35 mm Nombre de groupes de lentilles– 8 – 9 9 –...
  • Seite 128: Marques Commerciales

    • « » et « PlayStation » sont des Dolby Laboratories. marques déposées de Sony Computer • Microsoft, Windows et Windows Entertainment Inc. Vista sont soit des marques déposées • Adobe est une marque déposée ou soit des marques commerciales de une marque commerciale d’Adobe...
  • Seite 129 • Jouez sans modération : PlayStation 3 téléchargez l’application PlayStation 3 depuis PlayStation Store (si disponible). • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à...
  • Seite 130 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 131: Für Kunden In Europa

    Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät NEX-5T Digitalkamera mit Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:...
  • Seite 132 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 133 Objektiven geliefert werden. Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region. Modellbezeichnung Objektiv NEX-5T Nicht mitgeliefert NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm und E16 – 50 mm...
  • Seite 134: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Kamera – α Handbuch • Gebrauchsanleitung (diese * Eventuell werden mehrere Anleitung) (1) Netzkabel mit der Kamera mitgeliefert. Verwenden Sie das für NEX-5T Ihr Land bzw. Gebiet geeignete • Gehäusedeckel (1) (an Kamera Netzkabel. angebracht) • Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 (1) NEX-5TL •...
  • Seite 135: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. C Taste Fn (Funktion) (N-Zeichen) • Dieses Zeichen kennzeichnet den Berührungspunkt zur Verbindung der Kamera und eines NFC- tauglichen Smartphones. Einzelheiten zur Lage des N- Zeichens an Ihrem Smartphone entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des...
  • Seite 136 M Bildsensor K Einstellrad (31) N Objektivkontakte L Softkey C (32) M Softkey B (32) Zubehör für den multifunktionalen Zubehör Schuh kann ebenfalls angebracht werden. • Sie können den LCD-Monitor auf Die Funktion [Selbstausl. einen bequemen Selbstportr.] kann nicht benutzt Betrachtungswinkel einstellen und werden, wenn ein Blitz HVL-F7S aus jeder Position aufnehmen.
  • Seite 137 F Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei dem die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen. G Lautsprecher Blitz HVL-F7S A Akku-/Speicherkartenabdeckung (11, 18) B Zugriffslampe (20)
  • Seite 138 Objektiv E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (mit NEX-5TY geliefert) Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 64. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-5TL/ NEX-5TY geliefert) A Zoom-/Fokussierring A Fokussierring B Zoomhebel B Zoomring C Ansetzindex C Brennweitenskala D Objektivkontakte...
  • Seite 139: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Seite 140 Schließen Sie die Klappe. Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Wenn Sie das USB-Kabel benutzen, klemmen Sie es geradlinig an und ab, ohne übermäßige Kraft anzuwenden. •...
  • Seite 141 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit Die Ladezeit beträgt ungefähr 280 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
  • Seite 142: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweise • Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten: – Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Seite 143: Überprüfen Der Akku-Restladung

    Überprüfen der Akku-Restladung Überprüfen Sie die Restladung anhand der folgenden Anzeigen und Prozentzahlen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. „Akku ist erschöpft.“ Akkuladezu- Sie können stand keine weiteren Hoch Niedrig Bilder aufnehmen. Hinweise • Unter manchen Umständen kann der angezeigte Akkuzustand vom tatsächlichen Akkuzustand abweichen.
  • Seite 144: Anbringen/Abnehmen Des Objektivs

    Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese noch angebracht sind. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Seite 145: Abnehmen Des Objektivs

    • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters. • Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten. Abnehmen des Objektivs Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf...
  • Seite 146: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe.
  • Seite 147: Verwendbare Speicherkarten

    Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden. Einwandfreies Funktionieren kann jedoch nicht für alle Speicherkartentypen garantiert werden. Verwendbare Bezeichnung in dieser Standbild Film Speicherkarte Gebrauchsanweisung „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick „Memory Stick PRO-HG PRO Duo“ Duo“...
  • Seite 148: Entnehmen Der Speicherkarte

    Entnehmen der Speicherkarte Öffnen Sie den Deckel, vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe erloschen ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein. Zugriffslampe Hinweise • Unterlassen Sie Entnehmen der Speicherkarte oder des Akkus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden. Anbringen des Blitzes Wenn Sie einen Blitz während der Aufnahme benutzen wollen, bringen Sie das Blitzgerät (mitgeliefert) an.
  • Seite 149: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Tragen des Blitzes Das Blitzetui kann in geeigneter Weise am Schulterriemen angebracht werden. Bewahren Sie den Blitz im Etui auf, wenn Sie ihn nicht benutzen, um ihn vor Beschädigung zu schützen. Einstellen von Datum und Uhrzeit Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.
  • Seite 150 Drücken Sie rechts oder links auf das Einstellrad, um Ihr Gebiet auszuwählen, und danach auf die Mitte. Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um die jeweilige Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen.
  • Seite 151: Zurücksetzen Von Datum Und Uhrzeit/Überprüfen Der Aktuellen Zeiteinstellung

    Zurücksetzen von Datum und Uhrzeit/Überprüfen der aktuellen Zeiteinstellung Wählen Sie MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit]. Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera enthält eine interne wiederaufladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
  • Seite 152: Standbildaufnahme

    Beherrschen der Grundfunktionen Standbildaufnahme Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus] t (Intelligente Automatik). Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
  • Seite 153 Stellen Sie den Zoomfaktor Zoomring ein. Objektiv mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Objektiv mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring. • Optisches Zoomen ist mit einem Fixfokusobjektiv nicht verfügbar. Zoomhebel • Wenn Sie das Objektiv mit Motorzoom betätigen, schaltet die Kamera automatisch auf die [Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der...
  • Seite 154: Aufnehmen Von Standbildern Mit Der Berührungsfunktion (Touch-Auslöser-Funktion)

    Aufnehmen von Standbildern mit der Berührungsfunktion (Touch-Auslöser-Funktion) Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus. Sie können die Touch-Auslöser-Funktion benutzen, wenn [Touch-Auslöser] im MENU auf [Ein] eingestellt wird. Berühren Sie auf dem Bildschirm.
  • Seite 155: Auswählen Des Bilds

    Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Films mit aufgezeichnet. • Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom verwenden und das Geräusch des Zoomrings während der Aufnahme als störend empfinden, empfehlen wir die Verwendung des Zoomhebels.
  • Seite 156: Filmwiedergabe

    Filmwiedergabe Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Standbild/ Film-Auswahl] t [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht]. • Um auf Standbildwiedergabe zurückzuschalten, wählen Sie [Ordneransicht (Standbild)]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Film auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder berühren Sie den gewünschten Film.
  • Seite 157 Anzeigen eines gewünschten Ordners Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige, und drücken Sie anschließend den oberen/ unteren Teil des Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. Sie können einen Ordner auch durch Berühren des Balkens am linken Rand auswählen.
  • Seite 158: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Sie können das aktuell angezeigte Bild löschen. Drücken Sie (Löschen). Oder berühren Sie auf dem Bildschirm. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrads. Oder berühren Sie OK auf dem Bildschirm. • Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen.
  • Seite 159: Bedienung Der Kamera

    Bedienung der Kamera Das Einstellrad, der Drehregler, die Softkeys und das Touch-Panel gestatten die Benutzung verschiedener Funktionen der Kamera. Einstellrad Während der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.), (Bildfolgemodus) und (ISO) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) und (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
  • Seite 160 Drehregler Durch Drehen des Drehreglers können Sie u. a. den Blendenwert und die Verschlusszeit einstellen. Der dem Drehregler zugewiesene Einstellwert hängt vom jeweiligen Aufnahmemodus ab. Drehregler Blendenwert und Verschlusszeit usw. Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey A.
  • Seite 161 Touch-Panel Sie können die Kamera intuitiv bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren oder Ihren Finger über den Bildschirm gleiten lassen. Berühren Sie den Posten auf dem Bildschirm, um ihn auszuwählen. Lassen Sie Ihre Finger über den Bildschirm gleiten, um verborgene Posten anzufahren. Berühren Sie den Posten, um ihn auszuwählen.
  • Seite 162: Funktionen

    Funktionen Es gibt zwei Möglichkeiten, Posten auszuwählen und Einstellungen vorzunehmen: mithilfe des Einstellrads oder durch Berühren des Bildschirms und Ziehen des Fingers über den Bildschirm (Touch-Panel). Vorgang Einstellrad Touch-Panel Posten auswählen Das Einstellrad drehen, oder Den gewünschten Posten den oberen/unteren/linken/ berühren.
  • Seite 163 Hinweise • Die meisten Bedienungsvorgänge können Sie mithilfe des Einstellrads/der Softkeys und auch mithilfe des Touch-Panels durchführen. Manche Bedienungsvorgänge sind jedoch nur mit dem einen oder anderen Bedienelement möglich. • Vermeiden Sie Folgendes bei Verwendung des Touch-Panels: – Verwendung eines spitzen Objekts, wie z. B. eines Bleistifts, eines Kugelschreibers oder der Spitze eines Fingernagels.
  • Seite 164: Verwenden Der Hilfefunktion Der Kamera

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera verfügt über verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, welche die Funktionen erläutern, sowie „Aufnahmetipps“, die Tipps für bessere Aufnahmen geben. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Die Kamera zeigt die Hilfetexte an, um die ausgewählte Funktion zu erläutern, wenn Sie die Einstellung ändern usw.
  • Seite 165: Aufnahme Mit Verschiedenen Aufnahmemodi

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder ziehen Sie Ihren Finger nach oben oder unten über den Bildschirm, um den gewünschten Modus zur Mitte des Bildschirms zu bewegen, und tippen Sie dann den gewünschten Modus an.
  • Seite 166: Installieren Der Software

    Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Um die mit der Kamera aufgenommenen Bilder zu nutzen, ist die folgende Software auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten: • Image Data Converter“ „ Sie können Bilddateien im RAW-Format öffnen. • „PlayMemories Home“ (nur Windows) Sie können mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme zu Ihrem Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene praktische Funktionen für die Verbesserung der aufgenommenen Bilder...
  • Seite 167 Windows Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren. Betriebssystem Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (vorinstalliert) Windows 7 SP1/Windows 8 „PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz oder schneller Home“ Für die Wiedergabe/Bearbeitung von High-Definition- Filmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo...
  • Seite 168 Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Image Data Converter“ und „PlayMemories Home“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. •...
  • Seite 169 Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] im Ordner [MAC] zum Festplattensymbol. Doppelklicken Sie auf die Datei [IDC_INST.pkg] im Zielordner. • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
  • Seite 170: Anwendungsmöglichkeiten Der Mitgelieferten Software

    Startbildschirm, starten Sie dann „PlayMemories Home“, und wählen Sie [PlayMemories Home-Hilfetext] im Menü [Hilfe]. „PlayMemories Home“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Hinweise • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Um Bilder auf Mac-Computern wiederzugeben, verwenden Sie die mit dem Mac-Computer gelieferte entsprechende Software.
  • Seite 171 • Für Windows 8 starten Sie [Image Data Converter Ver.4] t [Hilfe] in der Menüleiste t [Anleitung für Image Data Converter]. Mac: Finder t [Anwendungen] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Hilfe] in der Menüleiste t [Anleitung für Image Data Converter] „Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 172: Herunterladen Der Anwendung

    • Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Manche Anwendungen können gebührenpflichtig sein. Herunterladen der Anwendung Rufen Sie die Anwendungs-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca • Einzelheiten über die zum Herunterladen erforderliche Computerumgebung finden Sie auf der Anwendungs-Download- Website. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto.
  • Seite 173: Starten Der Anwendung

    Hinweise • Falls die Datums- und Uhrzeiteinstellungen der Kamera falsch sind, schlägt der Anwendungs-Download möglicherweise fehl. Stellen Sie in diesem Fall die Datums- und Uhrzeiteinstellungen neu ein (Seite 23), und versuchen Sie es erneut. • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar.
  • Seite 174: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Standbilder Die folgende Tabelle gibt die ungefähren Standbildzahlen an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 175 Filme Die folgende Tabelle gibt die ungefähren verfügbaren Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Aufnahme- einstellung 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m...
  • Seite 176 – Bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Wenn ein E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist. – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich). – [LCD-Helligkeit]: [Manuell] [±0] • Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden Bedingungen.
  • Seite 177 • Die Filmaufnahmezeit basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden Bedingungen. – Filmqualität: AVCHD FH – „Tatsächliche Aufnahme (Filme)“: Gibt die ungefähre Aufnahmezeit als Richtlinie an, wenn Sie wiederholt Aufnahme, Zoom, Aufnahmebereitschaft und Ein-/Ausschalten der Kamera durchführen. – „Daueraufnahme (Filme)“: Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (29 Minuten) endet, drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
  • Seite 178: Auflistung Der Symbole Auf Dem Lcd-Monitor

    Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Symbole zur Kennzeichnung des Kamerastatus werden auf dem Monitor angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) am Einstellrad können Sie die Monitoranzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufn.-Modus P A S M Szenenwahl Grafikanzeige Szenenerkennungs Filmaufnahme symbol Speicherkarte/ Upload Anzahl der...
  • Seite 179 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung RAW RAW+J Bildqualität von Drehregler FINE STD Standbildern Filmaufnahmemo- 60i/50i Anschlussfehler 60i/50i des elektronischen Suchers (getrennt 60p/50p erhältlich) 24p/25p Überhitzungs- 24p/25p warnung des elektronischen Suchers (getrennt erhältlich) Akku-Restladung 100% Überhitzungs- Blitzladung im warnung Gange Datenbankdatei AF-Hilfslicht voll/Fehler in der Datenbankdatei Live View...
  • Seite 180 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Autom. Portr.- Rahm. Softkeys Kreativmodus Anzeige Bedeutung Auslös. bei Blitzmodus/Rot- Lächeln Augen-Reduz Bildeffekt Blitzkorrektur ±0.0 Bildfolgemodus Empfindlichkeits- Selbstausl. anzeige für die Selbstportr. Lächelerkennung Messmodus Fokussiermodus Fokusfeldmodus Anzeige Bedeutung Gesichtserkennung Neigung Weißabgleich Phasenerkennungs- Bereichspunkte 7500K Fokussierstatus A7 G7 1/125 Verschlusszeit Soft Skin-Effekt...
  • Seite 181 Anzeige Bedeutung Belichtungs- ±0.0 korrektur ISO400 ISO- Empfindlichkeit AE-Speicher Verschlusszeit- anzeige Blendenanzeige AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden) 2013-1-1 Datum/Uhrzeit der 9:30AM Bildaufnahme 12/12 Bildnummer/ Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Erscheint, wenn HDR für das Bild unwirksam war. Erscheint, wenn [Bildeffekt] für das Bild unwirksam war.
  • Seite 182: Weitere Informationen Über Die Kamera (Α Handbuch)

    Weitere Informationen über die Kamera (α Handbuch) Das „α Handbuch“, das die Benutzung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Schlagen Sie im „α Handbuch“ nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD- ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 183: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Zu den mit dieser Kamera Info zu LCD-Monitor und verfügbaren Funktionen Objektiv • Ihre Kamera ist entweder 1080 60i- • Da der LCD-Monitor unter Einsatz oder 1080 50i-kompatibel. hochgenauer Um festzustellen, ob Ihre Kamera Präzisionstechnologie hergestellt mit 1080 60i oder 1080 50i wird, sind über 99,99 % der Pixel kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob für den effektiven Betrieb...
  • Seite 184: Info Zur Benutzung Der Objektive Und Des Zubehörs

    Info zur Benutzung der Das Kameragehäuse kann sich Objektive und des verfärben oder verformen, was Zubehörs eine Funktionsstörung verursachen Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ kann. Zubehör, die speziell für die • An Orten, die starken Vibrationen Eigenschaften dieser Kamera ausgesetzt sind entwickelt wurden, zu verwenden.
  • Seite 185: Info Zur Aufbewahrung

    Info zur Aufbewahrung Info zur Betriebstemperatur Bringen Sie unbedingt die vordere Objektivkappe an, wenn Sie die Ihre Kamera ist für den Einsatz unter Kamera nicht benutzen. Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C ausgelegt. Aufnehmen bei Pflege sehr niedrigen oder hohen Die Oberfläche des LCD-Monitors Temperaturen, die außerhalb dieses weist eine Beschichtung auf, die sich...
  • Seite 186: Info Zur Internen Wiederaufladbaren Batterie

    Daten auf einem ist die interne wiederaufladbare Computer usw. Batterie möglicherweise erschöpft. • Wenn Sie wiederholt Bilder Wenden Sie sich an Ihren Sony- aufnehmen/löschen, kann es zu Händler oder eine lokale autorisierte Fragmentierung der Daten auf der Sony-Kundendienststelle. Speicherkarte kommen. Filme können eventuell nicht gespeichert...
  • Seite 187 • Falls die Aufnahme oder • Die Benutzung der Kamera in Wiedergabe wegen einer sandiger oder staubiger Umgebung Funktionsstörung der Kamera oder kann zu Funktionsstörungen einer Speicherkarte usw. nicht führen. durchführbar ist, besteht kein • Falls Feuchtigkeitskondensation Anspruch auf Schadenersatz für auftritt, beseitigen Sie diese vor die aufgenommenen Inhalte.
  • Seite 188: Importieren Von Avchd- Filmen Zu Einem Computer

    • Werden mit dieser Kamera Hinweise zur Wiedergabe aufgenommene Bilder auf von Filmen auf anderen Fremdgeräten bzw. mit Geräten Fremdgeräten aufgenommene oder • Diese Kamera verwendet MPEG-4 bearbeitete Bilder auf dieser AVC/H.264 High Profile für Kamera wiedergegeben, kann eine Aufnahme im AVCHD-Format. einwandfreie Wiedergabe nicht Filme, die mit dieser Kamera im garantiert werden.
  • Seite 189: Die In Dieser Anleitung Verwendeten Bilder

    Hinweise zu Drahtlos-LAN Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt...
  • Seite 190: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [Verschluss] Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal- [System] Schlitzverschluss Kameratyp: Digitalkamera mit Verschlusszeitbereich: Wechselobjektiv Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis Objektiv: E-Bajonett-Objektiv 30 Sekunden, BULB [Bildsensor] Filme: 1/4 000 Sekunde bis 1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritte), Bildsensor: APS-C Format (23,5 mm × 1080 60i-kompatibles Gerät bis zu 15,6 mm) CMOS-Bildsensor 1/60 Sekunde im Modus AUTO...
  • Seite 191: Wiederaufladbarer Akku

    60 Hz, 70 mA Standbild: JPEG (DCF Ver. 2.0, Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) 0,5 A konform, RAW (Sony ARW 2.3 Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Format) Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Film (AVCHD-Format): Mit dem Abmessungen (ca.): 50 mm ×...
  • Seite 192: Info Zur Brennweite

    Objektiv E16 – 50 mm- E55 – 210 mm Objektiv Zoomobjektiv Zoomobjektiv Kamera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Entspricht der Brennweite des 24 – 75 82,5 – 315 35-mm-Formats (mm) Linsengruppen – Elemente 8 – 9 9 – 13 Blickwinkel 83° – 32° 28,2°...
  • Seite 193: Markenzeichen

    • „AVCHD Progressive“ und das Ländern. „AVCHD Progressive“-Logo sind • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der Panasonic Markenzeichen von SD-3C, LLC. Corporation und Sony Corporation. • Eye-Fi ist ein Markenzeichen der • Dolby und das Doppel-D-Symbol Eye-Fi Inc. sind Markenzeichen von Dolby • „...
  • Seite 194 • Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist.
  • Seite 196 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 197 Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes Intercambiables NEX-5T cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 198 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Seite 199 Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo NEX-5T No suministrado NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
  • Seite 200 • Manual de instrucciones (este * Podrían suministrarse varios cables manual) (1) de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o NEX-5T región. • Batería recargable NP-FW50 (1) • Tapa del cuerpo (1) (colocada en la cámara) NEX-5TL •...
  • Seite 201: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. (Marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para más detalles sobre la ubicación de la marca N en su Smartphone, consulte el manual de instrucciones del Smartphone.
  • Seite 202 También se pueden colocar accesorios para el terminal de • Puede ajustar la pantalla LCD a un accesorios inteligente. ángulo fácilmente visible y tomar No se puede utilizar la función imagen desde cualquier posición. [Autodisp. autorretrato] cuando se • Incline la pantalla LCD hacia arriba coloca un flash HVL-F7S unos 180 grados cuando desee (suministrado) o accesorios en el...
  • Seite 203 F Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
  • Seite 204 Objetivo E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-5TY) Consulte la página 62 sobre las especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anillo de zoom/enfoque A Anillo de enfoque B Palanca de zoom B Anillo de zoom C Índice de montaje C Escala de distancia focal...
  • Seite 205: Carga De La Batería

    Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
  • Seite 206 Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. • Cuando utilice el cable USB, insértelo y extráigalo en línea recta y no ejerza fuerza excesiva.
  • Seite 207: Tiempo De Carga

    • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
  • Seite 208 Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
  • Seite 209: Extracción De La Batería

    Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD. “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Notas • En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de batería real.
  • Seite 210 Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
  • Seite 211 Extracción del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen.
  • Seite 212 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
  • Seite 213 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria que Imagen Término en este Película puede usarse fija...
  • Seite 214 Colocación del flash Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash (suministrado). Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el flash. Coloque el flash en el terminal de accesorios inteligente 2 de la cámara.
  • Seite 215: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Seite 216 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano : Activa o desactiva el ajuste del horario de verano.
  • Seite 217: Toma De Imágenes Fijas

    Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione MENU t [Modo de toma] t (Auto. inteligente). Apunte la cámara hacia el motivo.
  • Seite 218 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo. Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto. retrato] ajustado a [Automático], la imagen capturada se recorta automáticamente formando una composición adecuada.
  • Seite 219 Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. • El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la toca. Cuando se confirma el enfoque, la cámara toma una imagen automáticamente.
  • Seite 220: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón (Reproducción). La última imagen grabada se visualiza en la pantalla LCD. • Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen visualizada. • Pulse (Índice imágenes) en la Botón (Reproducción) rueda de control para cambiar a la pantalla de índice.
  • Seite 221 Durante la Funcionamiento de la rueda de Operación con el reproducción de control panel táctil películas Toque X/N. Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque M. Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la derecha. Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la Toque m.
  • Seite 222 Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Pulse (Borrar). O, toque en la pantalla. Pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la pantalla. • Seleccione para abandonar la operación. Borrado de varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
  • Seite 223 Funcionamiento de la cámara La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil le permiten utilizar varias funciones de la cámara. Rueda de control Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.), (Modo manejo) y (ISO) están asignadas a la rueda de control.
  • Seite 224: Teclas Programables

    Dial de control Puede ajustar el valor de la abertura y el tiempo de exposición, etc., girando el dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada modo de toma de imagen. Dial de control Valor de la abertura y tiempo de exposición, etc.
  • Seite 225: Panel Táctil

    Panel táctil Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia abajo hasta los elementos ocultos. Toque el elemento para seleccionarlo.
  • Seite 226 Operaciones Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la pantalla (Panel táctil). Operación Rueda de control Panel táctil Seleccionar un Gire o pulse la parte superior/ Toque el elemento deseado.
  • Seite 227: Lista De Menús

    Notas • Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/ teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones solamente se pueden realizar utilizando una u otro. • Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil: –...
  • Seite 228 Utilización de la función de guía de la cámara La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y “Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara. Guías de ayuda La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada, cuando usted cambia el ajuste, etc.
  • Seite 229 Utilización de las funciones de grabación Toma de imágenes con diversos modos de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
  • Seite 230: Instalación Del Software

    Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software con el CD-ROM (suministrado): • “Image Data Converter” Puede abrir archivos de imagen de formato RAW. • “PlayMemories Home” (solamente Windows) Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las imágenes tomadas.
  • Seite 231 * Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior. ** Starter (Edition) no es compatible. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
  • Seite 232 Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8 (preinstalado) “Image Data Converter”: Mac OS X v10,5, v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core...
  • Seite 233 Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. Página de soporte de “PlayMemories Home” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac.
  • Seite 234 [Guía de Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ayuda] en la barra de menú t [Guía de Image Data Converter] Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 235: Descarga De La Aplicación

    Algunas aplicaciones podrán ser de pago. Descarga de la aplicación Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca • Para más detalles sobre el entorno de ordenador requerido para descargar, consulte el sitio Web de descarga de aplicaciones. Siga las instrucciones en la pantalla y cree una cuenta de servicio.
  • Seite 236: Inicio De La Aplicación

    Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t [Aplicación] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 41).
  • Seite 237 Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
  • Seite 238 Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60i 24M(FX) 10 min 20 min...
  • Seite 239 – A una temperatura ambiente de 25 °C – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Brillo LCD]: [Manual] [±0] • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
  • Seite 240 • El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes. – Calidad de película: AVCHD FH – “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
  • Seite 241: Visualización Gráfica

    Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
  • Seite 242 Visualización Indicación Visualización Indicación 16M 14M 8,4M Tamaño de Estado de la 7,1M 4M 3,4M imagen de las operación táctil imágenes fijas (Obturador táctil/ Enfoque seguido/ Operación táctil desactivado) RAW RAW+J Calidad de imagen FINE STD de las imágenes NFC está activado fijas Modo avión Modo de...
  • Seite 243 Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Modo de enfoque visualización 101-0012 Carpeta de Modo de área de reproducción – enfoque Número de Detección de cara archivo Proteger Balance blanco Orden de impresión Se está emitiendo 7 500 K una onda Wi-Fi. A7 G7 Efecto piel suave Visualización...
  • Seite 244 Visualización Indicación Visualización Indicación 2013-1-1 Indicador de Fecha/hora de 9:30AM sensibilidad de grabación de la detección de imagen sonrisas 12/12 Número de imagen/número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando Visualización Indicación no se pudo usar HDR en la Nivel imagen.
  • Seite 245 Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
  • Seite 246 Precauciones Acerca de las funciones Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las disponibles en la cámara imágenes a un ordenador utilizando • La cámara es compatible con 1080 “PlayMemories Home”, y después 60i o compatible con 1080 50i. formatee la tarjeta de memoria Para comprobar si la cámara es utilizando la cámara.
  • Seite 247 • En un lugar expuesto a vibración Se recomienda utilizar objetivos/ basculante accesorios de Sony diseñados para • Cerca de un lugar magnético fuerte las características particulares de • En lugares arenosos o polvorientos esta cámara. El uso de productos de Procure que no entre en la cámara...
  • Seite 248 Acerca de la empuñadura Acerca de las temperaturas La empuñadura tiene un de funcionamiento recubrimiento especial. La Su cámara ha sido diseñada para ser empuñadura podrá decolorarse si es utilizada a temperaturas de entre frotada con un paño de color negro, 0 °C y 40 °C cuero, etc.
  • Seite 249 Consulte con el distribuidor Sony o Guarde los datos importantes en un taller de servicio autorizado por ordenador etc.
  • Seite 250 • El contenido grabado no podrá • No agite ni golpee la cámara. compensarse si la grabación o la Además de producirse un mal reproducción no se realiza debido a funcionamiento y no poder grabar algún fallo de funcionamiento de la imágenes, es posible que la tarjeta cámara o de la tarjeta de memoria, de memoria quede inutilizable o...
  • Seite 251 AVCHD con esta cámara no Si pierde la cámara o se la roban, pueden reproducirse en los Sony no admitirá responsabilidad siguientes dispositivos. por la pérdida o el daño causado – Otros dispositivos compatibles mediante el acceso o utilización del...
  • Seite 252 Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como...
  • Seite 253 Especificaciones Cámara Compensación de exposición: ±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de cámara: Cámara Digital de Tipo: Controlado electrónicamente, Lentes Intercambiables traverso vertical, tipo plano focal Objetivo: Objetivo de montura E Gama de velocidades: [Sensor de imagen] Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo Sensor de imagen: Formato APS-C a 30 segundo, BULB...
  • Seite 254 (An/Al/Pr) Formato de archivo: Peso (Aprox.): 20,4 g Imagen fija: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Adaptador de alimentación Baseline), RAW (Sony ARW de ca (FUENTE DE formato 2,3) ALIMENTACIÓN) Película (Formato AVCHD): AC-UB10C/UB10D Compatible con formato AVCHD Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/...
  • Seite 255: Batería Recargable

    Peso (Aprox.): Para Estados Unidos y Canadá: 48 g Para países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá: 43 g Batería recargable NP-FW50 Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: Típica 7,7 Wh...
  • Seite 256 Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Cámara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente a distancia focal de 24 – 75 82,5 – 315 formato de 35 mm (mm) Grupos de objetivos – 8 – 9 9 –...
  • Seite 257: Marcas Comerciales

    • iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., • Las marcas siguientes son marcas registradas en los EE.UU. y otros comerciales de Sony Corporation. países. , “Memory Stick”, • iOS es una marca comercial o una “Memory Stick PRO”, marca comercial registrada de Cisco , “Memory...
  • Seite 258 • Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible). • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté...
  • Seite 260 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 261: Attenzione Per I Clienti In Europa

    Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile NEX-5T è...
  • Seite 262 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 263 Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione. Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/regioni. Nome del modello Obiettivo NEX-5T Non in dotazione NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
  • Seite 264: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    – Guida all’uso α propria nazione/area geografica. • Istruzioni per l’uso (il presente • Pacco batteria ricaricabile manuale) (1) NP-FW50 (1) NEX-5T • Tappo per corpo (1) (montato sulla fotocamera) • Cavo micro USB (1) NEX-5TL • Obiettivo con zoom da E16 –...
  • Seite 265 NEX-5TY • Obiettivo con zoom da E16 – 50 mm (1) (montato sulla fotocamera)/Copriobiettivo anteriore (1) (montato sull’obiettivo) • Obiettivo con zoom da E55 – 210 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce dell’obiettivo (1)
  • Seite 266: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. C Tasto Fn (Funzione) (Segno N) • Questo segno indica il punto di sfioramento per collegare la fotocamera e uno Smartphone abilitato NFC. Per i dettagli sulla posizione del segno N sullo Smartphone, consultare le istruzioni per l’uso dello Smartphone.
  • Seite 267 L Attacco J Tasto multifunzione A (33) M Sensore dell’immagine K Rotellina di controllo (32) N Contatti dell’obiettivo L Tasto multifunzione C (33) M Tasto multifunzione B (33) Gli accessori per il terminale intelligente per accessori possono anche essere montati. •...
  • Seite 268 F Foro per attacco del treppiede • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non sarà possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi utilizzando viti più lunghe di 5,5 mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera. G Altoparlante Flash HVL-F7S A Sportellino della batteria/della...
  • Seite 269 Obiettivo E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (in dotazione con NEX-5TY) Per le caratteristiche tecniche degli obiettivi, vedere a pagina 65. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anello dello zoom/di messa a A Anello di messa a fuoco fuoco B Anello dello zoom B Leva dello zoom...
  • Seite 270: Caricamento Del Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). Il pacco batteria “InfoLITHIUM” può essere caricao anche se non si è scaricato completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è...
  • Seite 271 Chiudere lo sportellino. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo micro USB (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. • Quando si usa il cavo USB, inserirlo e rimuoverlo in linea retta e non esercitare forza eccessiva. •...
  • Seite 272 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo micro USB (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica Il tempo di carica è circa 280 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Seite 273 Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo micro USB. Note • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: –...
  • Seite 274 Controllo del livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo LCD. “Batteria scarica.” Livello della Non è possibile batteria Alto Basso scattare altre foto. Note • In alcune circostanze, il livello visualizzato della batteria potrebbe essere diverso dal livello effettivo della batteria.
  • Seite 275 Montaggio/rimozione dell’obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Se il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio è montato, rimuoverlo dalla fotocamera o dall’obiettivo. • Cambiare rapidamente l’obiettivo in qualche posto lontano da luoghi polverosi in modo da evitare che polvere o sporcizia penetrino all’interno della fotocamera.
  • Seite 276 Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non usare forza eccessiva quando si monta un obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Seite 277 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire lo sportellino. Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione. Controllare la direzione dell’angolo smussato. Chiudere lo sportellino.
  • Seite 278 Schede di memoria che è possibile utilizzare È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutti i tipi di schede di memoria. Termini utilizzati Scheda di memoria Fermo Filmato nel presente...
  • Seite 279: Rimozione Della Scheda Di Memoria

    Rimozione della scheda di memoria Aprire lo sportellino, accertarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato e spingere una volta la scheda di memoria. Indicatore luminoso di accesso Note • Quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato, non rimuovere la scheda di memoria o il pacco batteria.
  • Seite 280: Montaggio Del Flash

    Montaggio del flash Quando si desidera usare un flash durante la ripresa, montare il dispositivo del flash (in dotazione). Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di applicare o rimuovere il flash. Montare il flash sul terminale intelligente per accessori 2 della fotocamera.
  • Seite 281: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. •...
  • Seite 282 Premere la rotellina di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico. Ora legale: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
  • Seite 283: Ripresa Di Fermi Immagine

    Uso ottimale delle operazioni di base Ripresa di fermi immagine Nel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Selezionare MENU t [Modo ripresa] t (Auto. intelligente). Puntare la fotocamera verso il soggetto.
  • Seite 284 Regolare la scala dello zoom. Anello dello zoom Obiettivo con leva dello zoom: Far scorrere la leva dello zoom. Obiettivo con anello dello zoom: Far ruotare l’anello dello zoom. • La zumata ottica non è disponibile con un obiettivo con messa a fuoco Leva dello zoom fissa.
  • Seite 285: Registrazione Di Filmati

    Ripresa dei fermi immagine usando il funzionamento tattile (Funzione di otturatore tattile) La fotocamera regola la messa a fuoco e rilascia automaticamente l’otturatore quando si tocca semplicemente il soggetto che si desidera mettere a fuoco sullo schermo. È possibile usare la funzione di otturatore tattile quando [Otturatore tattile] è...
  • Seite 286: Riproduzione Delle Immagini

    Note • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filmato. • Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato e si constata che il suono dell’anello dello zoom durante la registrazione disturba, si consiglia di usare la leva dello zoom.
  • Seite 287 Riproduzione dei filmati Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Sel.fermo imm./fil.] t [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD]. • Per tornare alla riproduzione di fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]. Girare la rotellina di controllo per selezionare il filmato desiderato e premere il centro.
  • Seite 288 Visualizzazione di una cartella desiderata Per selezionare una cartella desiderata, selezionare la barra a sinistra della schermata di indice delle immagini e poi premere le parti superiore/inferiore della rotellina di controllo. È possibile cambiare tra la riproduzione dei fermi immagine e la riproduzione dei filmati premendo il centro della rotellina di controllo.
  • Seite 289: Cancellazione Delle Immagini

    Cancellazione delle immagini È possibile cancellare l’immagine attualmente visualizzata. Premere (Canc.). Oppure toccare sullo schermo. Premere il centro della la rotellina di controllo. Oppure toccare OK sullo schermo. • Per uscire dall’operazione, selezionare Cancellazione di diverse immagini Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare e cancellare più...
  • Seite 290 Funzionamento della fotocamera La rotellina di controllo, la manopola di controllo, i tasti multifunzione e il pannello a sfioramento consentono di usare varie funzioni della fotocamera. Rotellina di controllo Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.), (Modo avanzam.) e (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo.
  • Seite 291 Manopola di controllo È possibile impostare il valore del diaframma e il tempo di otturazione, ecc. girando la manopola di controllo. Il valore di impostazione assegnato alla manopola di controllo cambia per ciascun modo di ripresa. Manopola di controllo Valore del diaframma e tempo di otturazione, ecc.
  • Seite 292 Pannello a sfioramento È possibile azionare la fotocamera intuitivamente toccando lo schermo o facendo scorrere il dito lungo lo schermo. Toccare la voce sullo schermo per selezionarla. Far scorrere il dito lungo lo schermo per scorrere in giù fino alle voci nascoste.
  • Seite 293 Operazioni È possibile selezionare le voci ed effettuare le impostazioni in due modi; con uno si usa la rotellina di controllo e con l’altro si tocca e si fa scorrere il dito lungo lo schermo (Pannello a sfioramento). Operazione Rotellina di controllo Pannello a sfioramento Selezione di una Girare o premere le parti...
  • Seite 294: Elenco Dei Menu

    Note • È possibile eseguire la maggior parte delle operazioni usando sia la rotellina di controllo/i tasti multifunzione che il pannello a sfioramento. Tuttavia, alcune operazioni possono essere eseguite solo usando uno o l’altro. • Evitare le seguenti operazioni quando si usa il pannello a sfioramento: –...
  • Seite 295 Uso della funzione di guida della fotocamera La fotocamera fornisce varie “Guide d’aiuto” che spiegano le funzioni e “Consigli per le riprese” che presentano consigli per la ripresa migliore. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera. Guide d’aiuto La fotocamera visualizza le Guide d’aiuto per spiegare la funzione selezionata, quando si cambia l’impostazione, ecc.
  • Seite 296 Uso delle funzioni di registrazione Ripresa con vari modi di ripresa Selezionare MENU t [Modo ripresa]. Ruotare la rotellina di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premere il centro. Oppure far scorrere il dito lungo lo schermo in su o in giù per spostare il modo desiderato al centro dello schermo, quindi toccare il modo desiderato.
  • Seite 297: Installazione Del Software

    Importazione delle immagini sul computer Installazione del software Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, il seguente software è fornito con il CD-ROM (in dotazione): • “Image Data Converter” È possibile aprire i file di immagine in formato RAW. •...
  • Seite 298 * Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva è necessario per usare la funzione per creare i dischi. ** Starter (Edition) non è supportata. Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
  • Seite 299 Si consiglia il seguente ambiente informatico quando si usa il software in dotazione e si importano le immagini tramite un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: Da Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: Processore Intel, come Intel Core Solo/Core Duo/...
  • Seite 300 “PlayMemories Home” e selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu di [Guida]. Pagina di assistenza di “PlayMemories Home” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Note • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono le immagini sui computer Mac, usare il software applicativo appropriato in dotazione con il computer Mac.
  • Seite 301 [Guida di Image Data Converter]. Mac: Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Guida] nella barra del menu t [Guida di Image Data Converter] Pagina di assistenza di “Image Data Converter” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 302 Alcune applicazioni potrebbero essere a pagamento. Scaricamento dell’applicazione Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca • Per i dettagli sull’ambiente informatico necessario per lo scaricamento, consultare il sito web di scaricamento delle applicazioni. Seguire le istruzioni sullo schermo e impostare un account di servizio.
  • Seite 303 Note • Se le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera sono sbagliate, lo scaricamento delle applicazioni potrebbe non riuscire. Se ciò accade, ripristinare le impostazioni della data e dell’ora (pagina 24) e riprovare. • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni.
  • Seite 304 I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Dimensione immagine: L 16M Rapporto di aspetto: 3:2* (Unità: immagini)
  • Seite 305 Filmati La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. (h (ore), m (minuti)) Capacità 16GB 32GB 64GB Impostazione registraz. 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)
  • Seite 306 – Ad una temperatura ambiente di 25 °C. – Quando è montato un obiettivo E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Utilizzando “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Luminosità LCD]: [Manuale] [±0] • Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni.
  • Seite 307 • Il tempo registrabile del filmato si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni. – Qualità del filmato: AVCHD FH – “Ripresa effettiva (filmati)”: Mostra il tempo di ripresa approssimativo come un’indicazione quando si eseguono ripetutamente la ripresa, la zumata, l’attesa per la ripresa, l’accensione e lo spegnimento della fotocamera.
  • Seite 308: Visualizzazione Grafica

    Elenco delle icone sullo schermo LCD Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla rotellina di controllo. Attesa di ripresa Display Indicazione Modo ripresa P A S M Selezione scena Visualizzazione grafica...
  • Seite 309 Display Indicazione Display Indicazione 16M 14M 8.4M Dimensione dei Stato di 7.1M 4M 3.4M fermi immagine funzionamento tattile (Otturatore tattile/ Mes.fuo.con insegui./ RAW RAW+J Qualità di Funzionamento FINE STD immagine dei tattile disattivato) fermi immagine NFC è attivato Modo di 60i/50i registrazione dei 60i/50i...
  • Seite 310 Display Indicazione Display Indicazione Modo visione Modo di messa a fuoco 101-0012 Cartella di Modo dell’area di riproduzione – messa a fuoco Numero file Rilevamento visi Proteggi Bilanc.bianco Comando di stampa Onda Wi-Fi che viene emessa 7500K A7 G7 Effetto pelle Display Indicazione morbida...
  • Seite 311 Display Indicazione Display Indicazione REGIST. 0:12 Indicatore di Tempo di sensibilità del registrazione del rilevamento sorrisi filmato (m:s) 2013-1-1 Data/ora di 9:30AM registrazione dell’immagine 12/12 Numero immagine/ Numero immagini Display Indicazione nel modo visione Livello Visualizzato quando il sistema HDR non ha Punti di funzionato allineamento AF...
  • Seite 312 Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) La “Guida all’uso α”, che spiega come usare la fotocamera in dettaglio, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerosi funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
  • Seite 313 Precauzioni Informazioni sulle funzioni Se si verifica un errore nel file di database, esportare tutte le immagini disponibili con la sul computer usando “PlayMemories fotocamera Home” e poi formattare la scheda di • La fotocamera è compatibile con lo memoria usando la fotocamera. standard 1080 60i o 1080 50i.
  • Seite 314 Si consiglia di utilizzare obiettivi/ campi magnetici, come un floppy accessori Sony progettati per disk o una carta di credito, tra lo adattarsi alle caratteristiche di questa schermo LCD e il corpo della fotocamera.
  • Seite 315 • In prossimità di luoghi con forti • Prima di pulire la sporcizia, campi magnetici togliere prima la sporcizia o la • In luoghi sabbiosi o polverosi sabbia usando un soffietto, ecc. Fare attenzione a non lasciar • Quando si toglie la sporcizia, entrare la sabbia o la polvere nella strofinare delicatamente con un fotocamera.
  • Seite 316 Tenere presente che la essere scarica. Rivolgersi al formattazione cancella in modo rivenditore Sony o a un centro di permanente e irreversibile tutti i assistenza autorizzato Sony locale. dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati importanti su un...
  • Seite 317 • Qualora si registrino o si • Non usare la fotocamera vicino a cancellino ripetutamente le un posto che genera forti radioonde immagini, può verificarsi la o emette radiazioni. La fotocamera frammentazione dei dati sulla potrebbe non essere in grado di scheda di memoria.
  • Seite 318 Compatibilità dei dati delle Informazioni sulle immagini immagini RAW • Questa fotocamera è conforme allo Per guardare le immagini RAW standard universale DCF (Design registrate con la fotocamera, è rule for Camera File system) necessario “Image Data Converter” stabilito dalla JEITA (Japan sul CD-ROM (in dotazione).
  • Seite 319 Note sulla LAN wireless luminoso di carica si è spento. Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso o dall’uso illegale del punto di accesso registrato sulla fotocamera.
  • Seite 320: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera [Controllo dell’esposizione] Metodo di misurazione: 1 200 segmenti [Sistema] misurati dal sensore di immagine Tipo di fotocamera: Fotocamera Campo di misurazione esposimetrica: digitale con obiettivo da EV0 a EV20 (equivalente a intercambiabile ISO 100, con obiettivo F2,8) Obiettivo: Obiettivo a montaggio E Sensibilità...
  • Seite 321 “Memory Stick XC Duo”, “Memory JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Stick PRO Duo”, scheda SD MPF Baseline), RAW (Formato [Schermo LCD] Sony ARW 2.3) Pannello LCD: Ampio, drive TFT da Filmato (Formato AVCHD): 7,5 cm (tipo 3,0 ) formato AVCHD Ver. 2.0...
  • Seite 322: Pacco Batteria Ricaricabile

    Flash HVL-F7S Pacco batteria ricaricabile Numero guida del flash: GN 7 (in metri NP-FW50 a ISO 100) Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio Tempo di ricarica: Circa 4 secondi Tensione massima: 8,4 V CC Copertura del flash: Copre un obiettivo Tensione nominale: 7,2 V CC da 16 mm (lunghezza focale Tensione massima di carica: 8,4 V CC...
  • Seite 323 Obiettivo Obiettivo con zoom Obiettivo con zoom Obiettivo da E16 – 50 mm da E55 – 210 mm Fotocamera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente alla lunghezza focale del formato 35 mm 24 – 75 82,5 – 315 (mm) Gruppi dell’obiettivo – elementi 8 –...
  • Seite 324: Marchi Di Fabbrica

    Sony Corporation. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di • Dolby e il simbolo della doppia D fabbrica registrati di Sony Computer sono marchi di fabbrica di Dolby Entertainment Inc. Laboratories. • Adobe è un marchio di fabbrica •...
  • Seite 325 • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile). • L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. È accessibile nelle aree in cui il PlayStation Store è disponibile.
  • Seite 326 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 327 Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis NEX-5T está...
  • Seite 328 “Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter...
  • Seite 329 Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 330 Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva NEX-5T Não fornecida NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
  • Seite 331: Verificação Dos Itens Fornecidos

    * Vários cabos de alimentação podem • Manual de instruções (Este ser fornecidos com a sua câmara. manual) (1) Utilize o que for adequado para o seu país/região. NEX-5T • Pack de baterias recarregáveis • Tampa do corpo (1) (colocada na NP-FW50 (1) câmara) NEX-5TL •...
  • Seite 332: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. C Botão Fn (Função) (marca N) • Esta marca indica o ponto tátil para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da marca N no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.
  • Seite 333 Podem também ser montados acessórios para o Terminal • Pode ajustar o ecrã LCD para um Inteligente para Acessórios. ângulo facilmente visualizável e Não pode utilizar a função [Temp. fotografar de qualquer posição. Auto auto-retrato] quando um flash • Incline o ecrã LCD para cima cerca HVL-F7S (fornecido) ou acessórios de 180 graus quando tira um forem montados no Terminal...
  • Seite 334 F Orifício da tomada de tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés usando parafusos de comprimento superior a 5,5 mm, e pode danificar a câmara. G Altifalante Flash HVL-F7S A Tampa do compartimento da...
  • Seite 335 Objetiva E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fornecida com NEX-5TY) Consulte a página 62 acerca das caraterísticas técnicas das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (fornecida com NEX-5TL/NEX-5TY) A Anel de Zoom/Focagem A Anel de focagem B Alavanca de zoom B Anel de zoom C Marca de montagem C Escala da distância focal...
  • Seite 336: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
  • Seite 337 Feche a tampa da bateria. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. • Quando usar o cabo USB, insira-o e retire-o numa linha reta e não exerça força indevida.
  • Seite 338: Tempo De Carregamento

    • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 280 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
  • Seite 339 Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas • Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: –...
  • Seite 340 Verificar o nível de carga restante da bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD. “Bateria gasta.” Nível da Não é possível bateria Alto Baixo fotografar mais imagens. Notas • Em algumas circunstâncias, o nível de bateria visualizado pode diferir do nível real da bateria.
  • Seite 341 Colocar/Retirar a objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Se a tampa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da câmara ou da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos para impedir que pó...
  • Seite 342 Retirar a objetiva Prima totalmente o botão de desengate da objetiva e rode- a para a esquerda até parar. Botão de desengate da objetiva Notas • Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à...
  • Seite 343 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a cobertura. Inserir um cartão de memória. • Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura. Verifique o sentido do canto com o entalhe. Feche a tampa da bateria.
  • Seite 344 Cartões de memória que pode utilizar Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto de todos os tipos de cartões de memória. Cartões de memória Imagem Termo neste Filme utilizáveis fixa...
  • Seite 345 Remoção do cartão de memória Abra a cobertura, certifique-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso e depois empurre uma vez o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Notas • Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o cartão de memória nem o pack de baterias.
  • Seite 346 Transporte do flash A caixa do flash pode ser colocada convenientemente na correia de ombro. Guarde o flash na caixa quando não o estiver a utilizar para o proteger de danos. Definir a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
  • Seite 347 Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para selecionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o seletor para selecionar o valor numérico. Hora de verão: Ativa ou desativa a definição de hora diurna. Formato data: Seleciona o formato de apresentação da data.
  • Seite 348: Fotografar Imagens Fixas

    Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Selecione MENU t [Modo de foto.] t (Auto inteligente). Aponte a câmara ao motivo. Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã...
  • Seite 349 Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, emite um aviso sonoro e z acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo. Quando a câmara deteta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] definido como [Auto], a imagem captada é...
  • Seite 350 Aponte a câmara ao motivo, depois toque no motivo no ecrã que quer focar. • É visualizada no ecrã a área de Focagem Auto onde tocou. Quando a focagem for confirmada, a câmara fotografa automaticamente uma imagem. Gravação de filmes Aponte a câmara ao motivo.
  • Seite 351: Reprodução De Imagens

    Reprodução de imagens Prima o botão (Reprodução). A última imagem gravada é apresentada no ecrã LCD. • Prima o centro do seletor de controlo para ampliar a imagem visualizada. • Prima (Índice de imagens) no Botão (Reprodução) seletor de controlo para comutar para o ecrã...
  • Seite 352 Durante a reprodução Operação do seletor de Operação do de filme controlo painel tátil Toque em X/N. Pausar/reiniciar Premir o centro. Toque em M. Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no sentido horário. Toque em m. Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o seletor de controlo no sentido anti-...
  • Seite 353: Apagar Imagens

    Apagar imagens Pode apagar a imagem atualmente em visualização. Prima (Apagar). Ou, toque no ecrã. Prima o centro do seletor de controlo. Ou, toque em OK no ecrã. • Selecione para sair da operação. Apagar várias imagens Selecione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
  • Seite 354 Operação da câmara O seletor de controlo, seletor de comando, teclas virtuais e painel tátil permitem-lhe usar várias funções da câmara. Seletor de controlo Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição), (Modo de avanço) e (ISO) são atribuídas ao seletor de controlo. Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão atribuídas ao seletor de controlo.
  • Seite 355 Seletor de comando Pode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o seletor de comando. O valor de definição atribuído ao seletor de comando muda em cada modo de fotografia. Seletor de comando Valor de abertura e velocidade do obturador, etc.
  • Seite 356 Painel tátil Pode operar a câmara intuitivamente tocando no ecrã ou deslizando o seu dedo pelo ecrã. Toque no item no ecrã para o selecionar. Deslize o seu dedo pelo ecrã para percorrer até aos itens ocultos. Toque no ecrã para o selecionar. Ao deslizar o seu dedo pelo ecrã...
  • Seite 357 Operações Pode selecionar itens e efetuar definições de duas formas; por um lado usando o seletor de controlo, ou por outro tocando e deslizando o seu dedo pelo ecrã (painel tátil). Operação Seletor de controlo Painel tátil Selecionar um Rode ou prima as partes de Toque no item desejado.
  • Seite 358: Lista Do Menu

    Notas • Pode executar a maioria das operações usando o seletor de controlo/teclas virtuais e o painel tátil. Contudo, algumas operações podem ser executadas apenas usando um ou o outro. • Evite o seguinte quando usar o painel tátil: – Utilizar um objeto pontiagudo, tal como um lápis, esferográfica ou a ponta de uma unha.
  • Seite 359 Utilização da função guia da câmara A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e “Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara. Guias de Ajuda A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função selecionada, quando mudar a definição, etc.
  • Seite 360 Utilização das funções de gravação Captar imagens com os vários modos de disparo Selecione MENU t [Modo de foto.]. Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã, depois toque no modo desejado.
  • Seite 361: Instalação Do Software

    Importação de imagens para o computador Instalação do software Para utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido com o CD-ROM (fornecido): • “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagem de formato RAW. • “PlayMemories Home” (apenas Windows) Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para melhorar as imagens que captou.
  • Seite 362 ** Starter (Edition) não é suportada. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. • Se o menu de instalação não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (No Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe].
  • Seite 363 O seguinte ambiente informático é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: Processador Intel, tal como Intel Core Solo/Core Converter Ver.4”...
  • Seite 364 “PlayMemories Home” e selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] do menu [Ajuda]. Página de ajuda do “PlayMemories Home” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada fornecida com o computador Mac.
  • Seite 365 [Guia do Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ajuda] na barra do menu t [Guia do Image Data Converter] Página de ajuda do “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 366: Transferir A Aplicação

    Algumas aplicações podem estar sujeitas a um pagamento. Transferir a aplicação Aceda ao website de transferência da aplicação. http://www.sony.net/pmca • Para mais detalhes sobre o ambiente de computador necessário para a transferência, consulte o website de transferência da aplicação. Siga as instruções no ecrã e configure uma conta de serviço.
  • Seite 367 Notas • Se as definições de data e hora da câmara estiverem incorretas, a transferência da aplicação pode falhar. Se isso acontecer, reponha as definições de data e hora (página 23) e tente novamente. • A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países e regiões.
  • Seite 368 A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia.
  • Seite 369 Filmes A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. (h (hora), m (minuto)) Capacidade 16GB 32GB 64GB Definição Gravação 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
  • Seite 370 – A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Quando uma objetiva E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS estiver colocada. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Brilho LCD]: [Manual] [±0] • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
  • Seite 371 Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no seletor de controlo. Disparo em espera Visor Comentário Modo de foto. P A S M Seleção de cena Visualização gráfica...
  • Seite 372 Visor Comentário Visor Comentário 16M 14M 8.4M Tamanho de Estado de 7.1M 4M 3.4M imagem das operação tátil imagens fixas (Obturador Tátil/ Localizar foco/ Operação tátil desligada) RAW RAW+J Qualidade de FINE STD imagem das NFC está ativada imagens fixas Modo avião Modo de gravação 60i/50i...
  • Seite 373 Visor Comentário Visor Comentário Modo de Modo de focagem visualização 101-0012 Pasta de Modo de área de Reprodução – focagem Número do Deteção de cara ficheiro Proteger Equil brancos Ordem de impressão Onda Wi-Fi a ser 7500K emitida A7 G7 Efeito Pele Suave Visor Comentário...
  • Seite 374 Visor Comentário Visor Comentário GRAV 0:12 Indicador de Duração da sensibilidade da gravação do filme Deteção de sorriso (m:s) 2013-1-1 Data/hora da 9:30AM gravação da imagem 12/12 Número da imagem/Número de imagens no Visor Comentário modo de visualização Nível Aparece quando processamento Série de pontos da HDR não...
  • Seite 375 Saber mais sobre a câmara (Manual da α) “Manual da α”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
  • Seite 376 Precauções Acerca das funções Acerca do ecrã LCD e da disponíveis na câmara objetiva • A sua câmara é compatível com as • O ecrã LCD é fabricado com normas 1080 60i ou 1080 50i. tecnologia de alta precisão, por Para verificar se a câmara é...
  • Seite 377 • Em local sujeito a vibração objetivas e acessórios oscilante Recomenda-se a utilização de • Perto de um local com forte objetivas/acessórios da Sony magnetismo concebidos para se ajustarem • Em locais com areia ou poeira perfeitamente às características desta Ter cuidado para não deixar que...
  • Seite 378 Cuidados Sobre a condensação de A superfície do ecrã LCD tem um humidade revestimento que pode sair se for Se a câmara for transportada raspado. diretamente de um local frio para um Tenha em atenção os seguintes local quente, a condensação de pontos para manuseamento e humidade pode ocorrer no interior cuidado.
  • Seite 379 Atenção que a formatação elimina baterias, a bateria interna permanentemente todos os dados recarregável pode estar sem carga. gravados no cartão de memória e Consulte o seu revendedor Sony ou são irrecuperáveis. Guarde dados um serviço de assistência Sony importantes num computador, etc. autorizado.
  • Seite 380 • O conteúdo da gravação não pode • Limpe a superfície exterior do dar origem a uma indemnização se flash com um pano macio. O calor a gravação ou a reprodução não for da emissão do flash pode fazer possível devido a uma avaria da com que a sujidade adira à...
  • Seite 381: Acerca Das Imagens Raw

    Notas sobre LAN sem fios AVCHD com esta câmara não Em caso de perda ou furto da sua podem ser reproduzidos pelos câmara, a Sony não se seguintes dispositivos. responsabiliza pela perda ou danos – Outros dispositivos compatíveis causados pelo acesso ou utilização com o formato AVCHD que não...
  • Seite 382 Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual...
  • Seite 383: Características Técnicas

    Características técnicas Câmara Compensação da exposição: ±3,0 EV (passo de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de câmara: Câmara digital de Tipo: Controlado eletronicamente, tipo objetivas intercambiáveis vertical/transversal, plano focal Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Amplitude de velocidades: [Sensor de imagem] Imagens fixas: 1/4 000 segundo a Sensor de imagem: Sensor de imagem 30 segundos, BULB...
  • Seite 384 Imagem fixa: Compatível com Peso (Aprox.): 20,4 g JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Adaptador de CA AC- Sony ARW 2.3) UB10C/UB10D Filme (Formato AVCHD): Requisitos de potência: CA 100 V a Compatível com o formato 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA AVCHD Ver.
  • Seite 385 Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em regime normal 7,3 Wh (1 020 mAh) em regime mínimo...
  • Seite 386 Objetiva Objetiva de zoom Objetiva de zoom Objetiva E16 – 50 mm E55 – 210 mm Câmara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Distância focal equivalente no 24 – 75 82,5 – 315 formato 35 mm (mm) Grupos de objetivas–elementos 8 – 9 9 – 13 Ângulo de visão 83°...
  • Seite 387: Marcas Comerciais

    • iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems Inc. • O que se segue são marcas • Intel, Intel Core, e Pentium são comerciais da Sony Corporation. marcas comerciais ou marcas , “Memory Stick”, registadas da Intel Corporation.
  • Seite 388 • Acrescente mais diversão à sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível.
  • Seite 390 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 391 Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel digitale camera met verwisselbare lens NEX-5T in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 392 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 393 De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar is hangt af van het land/gebied waar u woont. Modelnaam Lens NEX-5T Niet bijgeleverd NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm en E16 – 50 mm...
  • Seite 394: De Camera Voorbereiden

    – α-handboek • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) * Er zullen misschien meerdere netsnoeren bij uw camera worden geleverd. Gebruik het snoer dat NEX-5T geschikt is voor uw land/regio. • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Oplaadbare accu NP-FW50 (1) de camera) NEX-5TL •...
  • Seite 395: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. C Fn (Functie)-knop (N-markering) • Deze markering geeft het aanraakpunt aan voor het verbinden van de camera met een NFC-compatibele smartphone. Voor informatie over de plaats van de N-markering op uw smartphone, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw...
  • Seite 396 M Beeldsensor L Schermtoets C (31) N Contactpunten van de lens M Schermtoets B (31) Accessoires voor de handige accessoiresaansluiting kunnen ook • U kunt de stand van het LCD- worden bevestigd. scherm aanpassen voor het maken U kunt de functie [Zelfontsp. v. van opnamen vanuit elk standpunt.
  • Seite 397 F Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig op een statief bevestigen als de schroef langer is dan 5,5 mm en daarbij mogelijk de camera beschadigen. G Luidspreker Flitser HVL-F7S A Deksel van geheugenkaartgleuf...
  • Seite 398 Lens E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (geleverd bij NEX-5TY) Zie pagina 63 over de specificaties van de lenzen. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd bij NEX-5TL/NEX-5TY) A Zoom-/scherpstelring A Scherpstelring B Zoomhendel B Zoomring C Vattingmarkering C Schaal voor brandpuntsafstand D Contactpunten van de lens D Markeringen voor...
  • Seite 399: De Accu Opladen

    De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Seite 400 Sluit het deksel. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. • Als u de USB-kabel gebruikt, moet u deze in een rechte lijn aansluiten en verwijderen, en mag u er geen grote kracht op uitoefenen. •...
  • Seite 401 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 280 minuten.
  • Seite 402 Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Opmerkingen • Let op de volgende punten bij het opladen via een computer: – Als de camera is aangesloten op een laptop-computer die niet op de stroomvoorziening is aangesloten, daalt de acculading van de laptop.
  • Seite 403: De Resterende Acculading Controleren

    De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het LCD-scherm worden weergegeven. "Accu leeg" Acculading U kunt geen Hoog Laag beelden meer opnemen. Opmerkingen • Onder bepaalde omstandigheden kan de afgebeelde acculading verschillen van de werkelijke acculading.
  • Seite 404: De Lens Bevestigen/Verwijderen

    De lens bevestigen/verwijderen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Als de lensdop of verpakkingsdop is bevestigd, haalt u deze van de camera of de lens af. • Wissel de lens snel en doe dit op een stofvrije plaats om te voorkomen dat stof of vuil in de camera kan komen.
  • Seite 405 De lens van het apparaat halen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Opmerkingen • Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich hecht aan het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat de lichtbron omzet in een digitaal signaal), kan dit als donkere vlekken op het beeld worden afgebeeld, afhankelijk van de opnameomgeving.
  • Seite 406: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het deksel. Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. Sluit het deksel.
  • Seite 407: Geheugenkaarten Die U Kunt Gebruiken

    Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Bruikbare Stilstaand Term in deze Film geheugenkaarten beeld handleiding "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick "Memory Stick PRO-HG PRO Duo"...
  • Seite 408: De Flitser Bevestigen

    De flitser bevestigen Als u flitslicht wilt gebruiken tijdens het opnemen, bevestigt u de flitser (bijgeleverd) op de camera. Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de flitser bevestigt of verwijdert. Bevestig de flitser op de handige accessoiresaansluiting 2 van de camera.
  • Seite 409: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
  • Seite 410 Druk op de linker- of rechterzijde van het besturingswiel om elk item te selecteren, en druk op de boven- of onderzijde, of draai hem, om de numerieke waarde te selecteren. Zomertijd: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. Datumformaat: Selecteert de indeling voor het weergeven van de datum.
  • Seite 411: Stilstaande Beelden Opnemen

    De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de functie (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Selecteer MENU t [Opn.modus] t (Slim automatisch). Richt de camera op het onderwerp.
  • Seite 412 Stel de zoomvergroting in. Zoomring Lens met zoomknop: Verschuif de zoomknop. Lens met zoomring: Draai de zoomring. • Optisch zoomen is niet mogelijk met een lens met een vaste brandpuntsafstand. Zoomhendel • Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt, schakelt de camera automatisch over naar de [Zoom]-functie van de camera wanneer de zoomvergroting hoger...
  • Seite 413 Stilstaande beelden opnemen met aanraakbediening (aanraaksluiterfunctie) De camera stelt scherp en ontspant de sluiter automatisch wanneer u het onderwerp waarop u wilt scherpstellen aanraakt op het scherm. U kunt de aanraaksluiterfunctie gebruiken wanneer [Aanraaksluiter] is ingesteld op [Aan] in het MENU. Raak aan op het scherm.
  • Seite 414 Opmerkingen • Het bedieningsgeluid van de camera en de lens zou kunnen worden opgenomen wanneer u bewegende beelden opneemt. • Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt en het geluid van de zoomring tijdens het opnemen storend vindt, adviseren wij u de zoomknop te gebruiken.
  • Seite 415 Bewegende beelden weergeven Selecteer MENU t [Afspelen] t [Stilst.b./film select.] t [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave]. • Selecteer [Mapweergave (stilstaand)] als u wilt terugkeren naar het weergeven van stilstaande beelden. Selecteer de gewenste bewegende beelden door het besturingswiel te draaien en druk op het midden. Of raak de gewenste film aan.
  • Seite 416 Een map van uw keuze weergeven U kunt een map van uw keuze selecteren door de balk links van het indexweergavescherm te selecteren en daarna op de boven- of onderzijde van het besturingswiel te drukken. U kunt omschakelen tussen het weergeven van stilstaande beelden en bewegende beelden door op het midden van het besturingswiel te drukken.
  • Seite 417: Beelden Wissen

    Beelden wissen U kunt het beeld dat momenteel wordt weergegeven, wissen. Druk op (Wissen). Of raak aan op het scherm. Druk op het midden van het besturingswiel. Of raak OK aan op het scherm. • Selecteer als u de bediening wilt afbreken.
  • Seite 418: De Camera Bedienen

    De camera bedienen Met het besturingswiel, de besturingsknop, de schermtoetsen en het aanraakscherm kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Besturingswiel Tijdens het opnemen zijn de functies DISP (Inhoud weergeven), (Belicht.comp.), (Transportfunctie) en (ISO) toegewezen aan het besturingswiel. Tijdens het weergeven zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) toegewezen aan het besturingswiel.
  • Seite 419 Besturingsknop U kunt de diafragmawaarde, sluitertijd, enz. instellen door de besturingsknop te draaien. De instelwaarde die is toegekend aan de besturingsknop is voor elke opnamefunctie anders. Besturingsknop Diafragmawaarde, sluitertijd, enz. Schermtoetsen De schermtoetsen vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de schermtoetsen is toegewezen, wordt op het scherm getoond.
  • Seite 420 Aanraakscherm U kunt de camera intuïtief bedienen door het scherm aan te raken of met uw vinger over het scherm te vegen. Raak het item op het scherm aan om het te selecteren. Veeg met uw vinger over het scherm om omlaag te scrollen naar niet-zichtbare items.
  • Seite 421 Bedieningen U kunt items selecteren en instellingen maken op twee manieren: met behulp van het besturingswiel of door met uw vingers het scherm (aanraakscherm) aan te raken en erover te vegen. Bediening Besturingswiel Aanraakscherm Een item Draai het besturingswiel of Raak de gewenste onderdeel selecteren druk op de boven-/onder-/...
  • Seite 422 Opmerkingen • U kunt de meeste bedieningen uitvoeren met zowel het besturingswiel/de schermtoetsen als met het aanraakscherm. Echter, sommige bedieningen kunnen alleen worden uitgevoerd met de ene of de andere methode. • Vermijd het volgende tijdens gebruik van het aanraakscherm: –...
  • Seite 423: De Helpfunctie Van De Camera Gebruiken

    De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Helpgidsen" die de functies beschrijven, alsmede "Opnametips" met handige tips om betere opnamen te maken. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze gidsen te gebruiken. Helpgidsen De camera beeldt de Helpgidsen af om de geselecteerde functie uit te leggen, wanneer u een instelling verandert, enz.
  • Seite 424 De opnamefuncties gebruiken Opnemen met verschillende opnamefuncties Selecteer MENU t [Opn.modus]. Selecteer de gewenste stand door aan het besturingswiel te draaien en druk op het midden. Of veeg met uw vinger over het scherm omhoog of omlaag om de gewenste functie naar het midden van het scherm te verplaatsen en raak daarna de gewenste functie aan.
  • Seite 425: De Software Installeren

    Beelden importeren in de computer De software installeren Om beelden opgenomen met de camera te benutten, wordt de volgende software geleverd op cd-rom (bijgeleverd): • "Image Data Converter" U kunt beeldbestanden in het RAW-formaat openen. • "PlayMemories Home" (alleen Windows) U kunt stilstaande beelden of bewegende beelden die zijn opgenomen met de camera importeren in uw computer zodat u ze kunt bekijken en u kunt met diverse handige functies de beelden die u hebt opgenomen, verfraaien.
  • Seite 426 * 64-bit edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 of hoger is vereist om de functie voor het aanmaken van discs te gebruiken. ** Starter (Edition) wordt niet ondersteund. Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Seite 427 De volgende computeromgeving wordt aanbevolen voor gebruik van het bijgeleverde softwareprogramma en voor het importeren van beelden via een USB-verbinding. Besturingssysteem USB-verbinding: Mac OS X v10.3 t/m v10.8 (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter": Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) "Image Data CPU: Intel-processor, zoals Intel Core Solo/Core Duo/ Converter Ver.4"...
  • Seite 428: Wat U Kunt Doen Met De Bijgeleverde Software

    Startscherm, open daarna het softwareprogramma "PlayMemories Home" en selecteer [PlayMemories Home help-gids] in het menu [Help]. "PlayMemories Home"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Opmerkingen • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac-computers. Als u beelden weergeeft op een Mac-computer, gebruikt u een geschikt softwareprogramma op de Mac-computer.
  • Seite 429 • Onder Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] op de menubalk t [Bedieningshandleiding Image Data Converter]. Mac: Finder t [Toepassingen] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] op de menubalk t [Bedieningshandleiding Image Data Converter] "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 430: Functies Toevoegen Aan De Camera

    Sommige applicaties kunnen geld kosten. De applicatie downloaden Ga naar de applicatiedownloadwebsite. http://www.sony.net/pmca • Voor meer informatie over de vereiste computeromgeving voor downloaden, raadpleegt u de applicatiedownloadwebsite. Volg de instructies op het scherm en maak een serviceaccount aan. (Deze stap is alleen de eerste keer vereist.)
  • Seite 431 Opmerkingen • Als de instellingen voor de datum en tijd op de camera niet juist zijn, kan het downloaden van de applicatie mislukken. Als dat gebeurt, maakt u opnieuw de instellingen voor de datum en tijd (pagina 22) en probeert u het opnieuw. •...
  • Seite 432: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    De onderstaande tabel toont bij benadering het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldformaat: L 16M...
  • Seite 433: Bewegende Beelden

    Bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de opnameduur van bewegende beelden. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden. (h (uur), m (minuten)) Capaciteit 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Opname- instelling 60i 24M(FX) 10 m...
  • Seite 434 – De omgevingstemperatuur is 25 °C. – Wanneer een E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS-lens is bevestigd. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – [LCD-helderheid]: [Handmatig] [±0] • Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden.
  • Seite 435 • De opnameduur van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden. – Bewegend-beeldkwaliteit: AVCHD FH – "Werkelijk opnemen (bewegende beelden)": Geeft bij benadering de opnameduur aan als richtlijn wanneer u herhaaldelijk opneemt, zoomt, opname-standby inschakelt, en de camera in- en uitschakelt. –...
  • Seite 436: Grafische Weergave

    Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm Pictogrammen worden op het scherm afgebeeld om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het besturingswiel. Opname-standby Schermtoetsen Indicatie Opn.modus P A S M Scènekeuze...
  • Seite 437 Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie 16M 14M 8.4M Beeldformaat van Status van aan- 7.1M 4M 3.4M stilstaande raakbediening beelden (Aanraaksluiter/ Scherpst.-volgen/ aanraakbediening uit) RAW RAW+J Beeldkwaliteit van FINE STD stilstaande NFC is beelden geactiveerd Opnamefunctie Vliegtuig-stand 60i/50i van bewegende 60i/50i beelden Besturingsknop 60p/50p 24p/25p...
  • Seite 438 Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie Weergavefunctie Functie voor Scherpstellingsge- bied 101-0012 Gezichtsherkenning Weergavemap – Bestandsnummer Witbalans Beveiligen Afdrukmarkering Wi-Fi-golf wordt 7500K uitgezonden A7 G7 Zachte-huideffect Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen DRO/Auto HDR Aut. portretomkad. Schermtoetsen Indicatie Creatieve stijl Flitsfunctie/Rode ogen verm. Lach-sluiter Flitscompensatie ±0.0 Transportfunctie Foto-effect...
  • Seite 439 Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie Dit wordt afgebeeld wanneer Niveau HDR niet heeft gewerkt op het Fasedetectie van beeld. AF-bereikpunten Dit wordt afgebeeld wanneer [Foto-effect] niet Scherpstellings- werkte op het status beeld. 1/125 Sluitertijd Aanraaksluiter AAN/UIT- F3.5 Diafragmawaarde schakelaar / Gemeten annuleert ±0.0 handmatig...
  • Seite 440: Meer Te Weten Komen Over De Camera (Α-Handboek)

    Meer te weten komen over de camera (α-handboek) Het "α-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg "α-handboek" voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Seite 441: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Over de functies die Als een databasebestandsfout optreedt, exporteert u alle beelden beschikbaar zijn met de naar uw computer met behulp van camera "PlayMemories Home" en • Uw camera is compatibel met 1080 formatteert u de geheugenkaart met 60i of 1080 50i. behulp van de camera.
  • Seite 442 Over het gebruik van de • In direct zonlicht of nabij een lenzen en accessoires warmtebron U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ De camerabehuizing kan accessoires te gebruiken die zijn verkleuren of vervormd raken, ontworpen voor de kenmerkende waardoor een storing kan optreden.
  • Seite 443 Handgreep Bedrijfstemperatuur De handgreep is behandeld met een Uw camera is ontworpen voor speciale coating. De handgreep kan gebruik bij temperaturen tussen 0 °C verkleuren als u erover veegt met en 40 °C. Gebruik bij extreem lage een donker gekleurde doek, leer, of hoge temperaturen buiten dit enz.
  • Seite 444 • Als u herhaaldelijk beelden opgebruikt. Neem contact op met uw opneemt/wist, kan fragmentatie Sony-dealer of de plaatselijke van gegevens ontstaan op de technische dienst van Sony. geheugenkaart. Mogelijk kunnen bewegende beelden niet worden Oplaadprocedure voor de opgeslagen of opgenomen.
  • Seite 445 • Voor opnamen die niet kunnen • Niet met de camera schudden of er worden opgenomen of tegenaan stoten. Dit kan niet alleen weergegeven als gevolg van een leiden tot storingen en de storing van de camera of onmogelijkheid om beelden op te geheugenkaart, enz.
  • Seite 446 Bewegende beelden in het Opmerkingen over het AVCHD-formaat weergeven van bewegende importeren in een beelden op andere apparaten computer • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/H.264 High Profile voor het Om bewegende beelden in het maken van opnamen in het AVCHD-formaat in een computer te AVCHD-formaat.
  • Seite 447: Draadloos Lan

    Draadloos LAN behalve zoals beschreven in deze Als uw camera verloren of gestolen handleiding: bij een normale is, accepteert Sony geen omgevingstemperatuur van 25 ºC en aansprakelijkheid wegens verlies of met gebruik van een accu die schade veroorzaakt door illegale...
  • Seite 448: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Sluiter] Type: Elektronisch gestuurd, verticale [Systeem] beweging, spleet-type Type camera: Digitale camera met Sluitertijdbereik: verwisselbare lens Stilstaande beelden: Lens: Lens met Montagestuk E 1/4 000 seconde tot 30 seconden, [Beeldsensor] BULB Bewegende beelden: Beeldsensor: CMOS-beeldsensor van 1/4 000 seconde tot 1/4 seconde APS-C-formaat (in stappen van 1/3 EV), (23,5 mm ×...
  • Seite 449 Flitsbereik: Dekking 16 mm lens Stilstaand beeld: Compatibel met (brandpuntsafstand die de lens JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, aangeeft) MPF Baseline), RAW (Sony ARW Flitscompensatie: ±2,0 EV (in stappen 2.3-formaat) van 1/3 EV) Bewegende beelden (AVCHD- Afmetingen (ong.): formaat): compatibel met 35,9 mm ×...
  • Seite 450 Oplaadbare accu NP-FW50 Type accu: Lithiumionaccu Maximale spanning: 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning: 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,02 A Capaciteit: Standaard 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximumafmetingen (ong.): 31,8 mm ×...
  • Seite 451 Lens Zoomlens Zoomlens Lens E16 – 50 mm E55 – 210 mm Camera NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Gelijkwaardig aan een brandpuntsafstand van 24 – 75 82,5 – 315 35 mm (mm) Lensgroepen – elementen 8 – 9 9 – 13 Kijkhoek 83° – 32° 28,2°...
  • Seite 452 "AVCHD Progressive" zijn NFC Forum, Inc. in de Verenigde handelsmerken van Panasonic Staten en in andere landen. Corporation en Sony Corporation. • Het SDXC-logo is een handelsmerk • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn van SD-3C, LLC. handelsmerken van Dolby •...
  • Seite 453 • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing worden de aanduidingen ™ en ® echter niet in alle gevallen gebruikt. • Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden vanaf de PlayStation Store (waar beschikbaar).
  • Seite 454 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 455: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH,...
  • Seite 456 Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Seite 457 Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa modelu Obiektyw NEX-5T Niedołączony do zestawu NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm oraz E16 – 50 mm...
  • Seite 458 • Instrukcja obsługi (niniejsza * W zestawie z aparatem może instrukcja) (1) znajdować się kilka przewodów zasilających. Należy użyć właściwego w danym kraju/ NEX-5T regionie. • Osłona na korpus (1) (założona • Akumulator NP-FW50 (1) na aparat) NEX-5TL • Obiektyw z zoomem E16 –...
  • Seite 459: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Informacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach. C Przycisk Fn (funkcja) (znak N) • Znak ten wskazuje punkt styku służący do łączenia aparatu ze smartfonem z funkcją NFC. Informacje dotyczące znaku N na smartfonie podane są w instrukcji użytkownika danego urządzenia.
  • Seite 460 L Przycisk programowalny C Można również stosować akcesoria do złącza akcesoriów. (32) Nie można korzystać z funkcji M Przycisk programowalny B [Samowyzw. do autoport.], gdy (32) lampa błyskowa HVL-F7S (w zestawie) lub inne akcesoria są • Możesz ustawić ekran pod lepiej przyłączone do złącza akcesoriów widocznym kątem i robić...
  • Seite 461 F Gniazdo statywu • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Nie będziesz mógł przymocować aparatu do statywu przy pomocy śrub dłuższych niż 5,5 mm, poza tym możesz uszkodzić aparat. G Głośnik Lampa błyskowa HVL- A Pokrywa wnęki akumulatora i karty pamięci (11, 18) B Lampka aktywności (20) C Gniazdo karty pamięci (18)
  • Seite 462 Obiektyw E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (w zestawie z NEX-5TY) Dane techniczne obiektywów można znaleźć na stronie 64. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (w zestawie z NEX-5TL/NEX-5TY) A Pierścień zoomu/ustawiania A Pierścień ustawiania ostrości ostrości B Pierścień zoomu B Dźwignia zoomu C Skala ogniskowej C Znacznik mocowania...
  • Seite 463: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany.
  • Seite 464 Zamknąć pokrywę. Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem kabla micro USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. • Gdy korzystasz z przewodu USB, wkładaj i wyjmuj go, gdy jest wyprostowany i nie działaj na niego ze zbyt dużą siłą. •...
  • Seite 465: Czas Ładowania

    Mogłoby to zmniejszyć jego wydajność. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód kabel micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi...
  • Seite 466 Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Uwagi • W przypadku ładowania za pośrednictwem komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: – Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał...
  • Seite 467: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Sprawdzić poziom w oparciu o poniższe, wyświetlone na ekranie LCD wskaźniki i liczby wyrażone w procentach. „Wyczerpany akumulator.” Poziom Dalsze naładowania wykonywanie akumulatora Wysoki Niski zdjęć jest niemożliwe. Uwagi • W niektórych okolicznościach wyświetlany poziom naładowania akumulatora może różnić...
  • Seite 468 Zakładanie/zdejmowanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Jeżeli założona jest osłona na obiektyw lub osłona transportowa, należy je zdjąć z aparatu lub obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Seite 469 Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu A-mount (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
  • Seite 470 Wkładanie karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włożyć kartę pamięci. • Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę do oporu, który jest sygnalizowany charakterystycznym kliknięciem. Sprawdzić kierunek ściętego narożnika. Zamknąć pokrywę.
  • Seite 471 Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart pamięci. Nie można jednak zagwarantować prawidłowego działania wszystkich typów kart pamięci. Określenie Dostępne karty pamięci Zdjęcie Film w tym podręczniku „Memory Stick PRO (Mark2) Duo” „Memory Stick PRO Duo”...
  • Seite 472 Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę, upewnij się, że lampka aktywności nie świeci się i wciśnij raz kartę pamięci. Lampka aktywności Uwagi • Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmuj karty pamięci ani akumulatora. Dane mogą ulec uszkodzeniu. Mocowanie lampy błyskowej Jeśli chcesz użyć...
  • Seite 473: Ustawianie Daty I Godziny

    Noszenie lampy błyskowej Futerał lampy błyskowej można wygodnie przymocować do paska na ramię. Jeśli nie używasz lampy błyskowej, schowaj ją do futerału, aby nie uległa uszkodzeniu. Ustawianie daty i godziny Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. Ustawić...
  • Seite 474 Wybierz region, naciskając prawą bądź lewą część pokrętła sterowania, po czym naciśnij część środkową. Naciskając lewą lub prawą sekcję pokrętła sterowania, wybierać poszczególne pola, po czym naciskając górną lub dolną sekcję albo obracając pokrętłem sterowania, ustawić wartość numeryczną. Zmiana czasu: Włącza lub wyłącza ustawienie czasu letniego.
  • Seite 475 Pamiętanie ustawienia daty i godziny Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umożliwia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie. Szczegółowe informacje na stronie 57.
  • Seite 476 Opanowanie podstawowych operacji Fotografowanie W trybie (Inteligentna auto) aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Wybierz MENU t [Tryb fotograf.] t (Inteligentna auto). Skieruj aparat na obiekt. Po rozpoznaniu ujęcia przez aparat na ekranie LCD pojawi się symbol rozpoznanego ujęcia i pomoc.
  • Seite 477 Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostrości rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik Wskaźnik ostrości Naciśnij całkowicie spust migawki. Gdy aparat wykryje twarz i wykona zdjęcie z opcją [Autom. kadr. portr.] ustawioną na [Automatyczne], jest ono automatycznie przycinane do odpowiedniej kompozycji.
  • Seite 478: Nagrywanie Filmów

    Wykonywanie zdjęć przy użyciu obsługi dotykowej (funkcja Zdjęcie dotykowe) Aparat ustawia ostrość i automatycznie zwalnia migawkę, gdy tylko dotkniesz na ekranie obiektu, na który ma być ustawiona ostrość. Funkcję Zdjęcie dotykowe możesz stosować, gdy opcja [Zdjęcie dotykowe] ustawiona jest na [WŁ.] w MENU. Dotknij na ekranie.
  • Seite 479: Odtwarzanie Obrazów

    Uwagi • Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu. • Gdy korzystasz z obiektywu z zoomem elektrycznym i uznasz, że dźwięk pierścienia zoomu podczas nagrywania jest zbyt dekoncentrujący, zalecamy stosowanie dźwigni zoomu. Gdy używasz dźwigni zoomu, lekko połóż palec na dźwigni i przesuwaj ją...
  • Seite 480 Odtwarzanie filmów Wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Wybierz zdjęcie/film] t [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD]. • Aby wrócić do wyświetlania zdjęć, wystarczy wybrać [Widok katalogu (Zdjęcia)]. Obracając pokrętłem sterowania, wybierz odpowiedni film, po czym naciśnij środkową część pokrętła. Możesz też dotknąć...
  • Seite 481 Wyświetlanie wybranego folderu Aby wybrać odpowiedni folder, wybierz pasek z lewej strony ekranu indeksu zdjęć, a następnie naciśnij górną lub dolną część pokrętła sterowania. Możesz przełączyć przeglądanie zdjęć i odtwarzanie filmów, naciskając środek pokrętła sterowania. Możesz również wybrać folder, dotykając paska po lewej stronie.
  • Seite 482 Usuwanie obrazów Można usunąć aktualnie wyświetlany obraz. Naciśnij (Kasuj). Albo dotknij na ekranie. Naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Albo dotknij OK na ekranie. • Aby przerwać operację, wystarczy wybrać Usuwanie kilku obrazów Aby wybrać i skasować kilka obrazów jednocześnie, należy wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Kasuj].
  • Seite 483 Obsługa aparatu Pokrętło sterowania, pokrętło regulacji, przyciski programowalne i panel dotykowy pozwalają korzystać z różnych funkcji aparatu. Pokrętło sterowania Podczas wykonywania zdjęć funkcje DISP (Wyświetlane dane), (Kompens.eksp.), (Tryb pracy) oraz (ISO) są przypisane do pokrętła sterowania. Podczas odtwarzania do pokrętła sterowania przypisane są...
  • Seite 484: Przyciski Programowalne

    Pokrętło regulacji Możesz ustawić liczbę przysłony oraz szybkość migawki itp., przekręcając pokrętło regulacji. Wartość ustawień przypisanych do pokrętła regulacji zmienia się w każdym trybie fotografowania. Pokrętło regulacji Liczba przysłony i szybkość migawki, itp. Przyciski programowalne Przyciski programowalne pełnią różne funkcje w zależności od kontekstu ich użycia.
  • Seite 485 Panel dotykowy Możesz intuicyjnie posługiwać się aparatem, dotykając jego ekranu lub przesuwając po nim palcem. Dotknij pozycji na ekranie, aby ją wybrać. Przesuń palcem po ekranie, aby przewinąć menu do niewidocznych pozycji. Dotknij pozycji, aby ją wybrać. Przesunięcie palcem po ekranie powoduje przewijanie pozycji.
  • Seite 486 Obsługa Możesz wybierać pozycje i dokonywać ustawień na dwa sposoby; przy pomocy pokrętła sterowania lub dotykając i przesuwając palcem po ekranie (panel dotykowy). Czynność Pokrętło sterowania Panel dotykowy Wybór pozycji Przekręć lub naciśnij górną/ Dotknij wybranej pozycji. dolną/lewą/prawą część pokrętła sterowania, a potem naciśnij jego środek.
  • Seite 487: Lista Menu

    Uwagi • Możesz wykonać większość czynności zarówno przy pomocy pokrętła sterowania/przycisków programowalnych jak i panelu dotykowego. Jednak niektóre czynności można wykonać tylko przy pomocy jednej z tych metod. • Korzystając z panelu dotykowego należy unikać następujących zachowań: – Używanie ostrego przedmiotu, takiego jak ołówek, długopis lub koniuszek paznokcia.
  • Seite 488 Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Aparat wyświetla różne instrukcje, które wyjaśniają funkcje aparatu oraz „wskazówki dotyczące fotografowania”, które radzą, jak robić lepsze zdjęcia. Korzystanie z tych informacji pomocniczych pozwala lepiej wykorzystać możliwości aparatu. Informacje pomocnicze Aparat wyświetla instrukcje, wyjaśniające wybrane funkcje podczas zmiany ustawień...
  • Seite 489 Korzystanie z funkcji nagrywania Rejestrowanie obrazów w różnych trybach Wybierz MENU t [Tryb fotograf.]. Obracając pokrętłem sterowania, wybrać odpowiedni tryb, po czym nacisnąć sekcję środkową. Możesz też przesunąć palcem po ekranie w górę lub w dół, aby przesunąć odpowiedni tryb na środek ekranu, a potem dotknij wybranego trybu.
  • Seite 490: Instalowanie Oprogramowania

    Importowanie obrazów do komputera Instalowanie oprogramowania Aby można było wykorzystywać zdjęcia zrobione przy pomocy aparatu, na płycie CD-ROM (w zestawie) dołączono następujące oprogramowanie: • „Image Data Converter” Możesz otwierać pliki obrazów w formacie RAW. • „PlayMemories Home” (tylko system Windows) Pozwala importować...
  • Seite 491 „Image Data Procesor/pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub Converter Ver.4” więcej Monitor:1024 × 768 punktów lub więcej * Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do funkcji tworzenia płyt niezbędny jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 lub późniejszy. ** Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
  • Seite 492 Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca konfiguracja komputera. System operacyjny Połączenie USB:Mac OS X (v10.3 do v10.8) (już zainstalowany) „Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) „Image Data Procesor: Procesor Intel, na przykład Intel Core Solo/ Converter Ver.4”...
  • Seite 493 [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. • W przypadku Windows 8 wybierz ikonę [PlayMemories Home] na ekranie startowym, a następnie uruchom „PlayMemories Home” i wybierz [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. Strona pomocy programu „PlayMemories Home” (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Seite 494 [Pomoc] z paska menu t [Instrukcja programu Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplikacje] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Pomoc] z paska menu t [Instrukcja programu Image Data Converter] Strona pomocy programu „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 495 W przypadku niektórych aplikacji wymagana jest opłata. Pobieranie aplikacji Wejdź na witrynę pobierania aplikacji. http://www.sony.net/pmca • Szczegóły dotyczące systemu niezbędnego do pobierania podane są na witrynie pobierania aplikacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i załóż konto na witrynie. (Ten krok konieczny jest tylko za pierwszym razem.)
  • Seite 496 Uwagi • Jeśli ustawienia daty i godziny aparatu są nieprawidłowe, pobieranie aplikacji może zakończyć się niepowodzeniem. W takim przypadku należy przywrócić ustawienia daty i godziny (str. 22) i spróbować ponownie. • Funkcja pobierania aplikacji może być niedostępna w niektórych krajach lub regionach.
  • Seite 497 Poniższa tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania. Rozmiar obrazu: L 16M Format obrazu: 3:2* (Jednostki: obrazy) Pojemność...
  • Seite 498 Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżony dostępny czas nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. (h (godzina), m (minuta)) Pojemność 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Ustawienie nagrywania 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX)
  • Seite 499 – Temperatura otoczenia 25 °C. – Założony jest obiektyw E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Przy użyciu Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawany oddzielnie). – [Jasność LCD]: [Ręczny] [±0] • Liczba zdjęć została wyliczona według normy CIPA i dotyczy działania urządzenia w następujących warunkach: (CIPA: Camera &...
  • Seite 500 • Czas nagrywania został wyliczony według normy CIPA i dotyczy działania urządzenia w następujących warunkach: – Jakość filmu: AVCHD FH – „Faktyczne nagrywanie (filmy)”: Wskazuje przybliżony czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie wykonuje się takie czynności jak filmowanie, przybliżanie, oczekiwanie na filmowanie i włączanie oraz wyłączanie aparatu.
  • Seite 501 Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie LCD Wyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat. Wyświetlane na ekranie informacje można zmieniać przy użyciu pokrętła sterowania DISP (Wyświetlane dane). Stan gotowości do zdjęć Wskaźnik Znaczenie Tryb fotograf. P A S M Wybór sceny Ekran graficzny Ikona...
  • Seite 502 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie 16M 14M 8.4M Rozmiar obrazu Status obsługi 7.1M 4M 3.4M zdjęć dotykowej (Zdjęcie dotykowe/ Śledzenie ostrością/obsługa RAW RAW+J Jakość obrazu dotykowa FINE STD zdjęć wyłączona) Tryb nagrywania 60i/50i Tryb NFC jest filmów włączony 60i/50i 60p/50p Tryb samolotowy 24p/25p Pokrętło...
  • Seite 503 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Wyraźny zoom Tryb ostrości obr. Zoom cyfrowy Tryb pola Tryb oglądania ostrości Wykrywanie twarzy 101-0012 Numer Balans bieli odtwarzanego folderu – pliku Chroń Polecenie druku 7500K A7 G7 Wysyłany jest Efekt gładkiej sygnał Wi-Fi skóry DRO/Auto Wskaźnik Znaczenie Przyciski...
  • Seite 504 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie NAGR. 0:12 Wskaźnik Czas nagrywania czułości filmu (m:s) wykrywania 2013-1-1 Data/godzina uśmiechu 9:30AM zarejestrowania zdjęcia 12/12 Numer zdjęcia/ liczba zdjęć w danym trybie oglądania Wskaźnik Znaczenie Pojawia się, gdy Poziom funkcja HDR nie zadziałała w przypadku Punkty zakresu danego zdjęcia.
  • Seite 505 Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α) „Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Przeczytaj „Podręcznik α”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące wielu funkcji aparatu. W przypadku użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
  • Seite 506: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Funkcje dostępne Ekran LCD i obiektyw w opisywanym aparacie • Ekran LCD został wykonany przy użyciu wyjątkowo • Posiadany aparat jest zgodny precyzyjnej technologii, dzięki z zapisem 1080 60i lub 1080 50i. której efektywnie Aby sprawdzić, czy aparat wykorzystywanych może być...
  • Seite 507 Zaleca się stosowanie aparatu może ulec deformacji, obiektywów/akcesoriów marki co grozi awarią. Sony, ponieważ dostosowane są • W bezpośrednim słońcu lub one do parametrów opisywanego w pobliżu grzejnika aparatu. Korzystanie z produktów Korpus aparatu może ulec innych producentów grozi...
  • Seite 508 Uchwyt Temperatury robocze Uchwyt pokryty jest specjalnym Aparat jest przeznaczony do materiałem. Uchwyt może ulec użytku w zakresie temperatur od odbarwieniu, jeśli będzie ocierał 0 °C do 40 °C. Nie jest wskazane się o ciemną tkaninę, skórę itp. fotografowanie w miejscach, gdzie panują...
  • Seite 509 Należy • W przypadku wielokrotnego skontaktować się ze sprzedawcą nagrywania i usuwania obrazów, produktów Sony lub na karcie pamięci może dojść do autoryzowanym serwisem Sony. fragmentacji danych. Mogą wystąpić problemy Metoda ładowania z zapisywaniem lub wbudowanego akumulatora nagrywaniem filmów.
  • Seite 510 • Nie ma możliwości uzyskania • W przypadku wystąpienia odszkodowania za utracone kondensacji, przed użyciem nagrania, nawet jeśli problemy aparatu należy najpierw usunąć z zapisem lub odczytem skroploną parę wodną (str. 56). spowodowane są • Nie potrząsać ani nie uderzać nieprawidłowym działaniem aparatem.
  • Seite 511 • Nie można zagwarantować Zdjęcia w formacie RAW możliwości odtwarzania Aby przeglądać obrazy RAW w innych urządzeniach zdjęć zapisane przy użyciu aparatu, zarejestrowanych opisywanym konieczne jest użycie programu aparatem ani możliwości „Image Data Converter” odtwarzania w opisywanym dostępnego na płycie CD-ROM aparacie zdjęć...
  • Seite 512 ładowania urządzeniach obsługujących zgasła. format 1080 60p/1080 50p. Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci Jeśli aparat zostanie zagubiony lub skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikające z nieautoryzowanego dostępu lub wykorzystania punktu dostępu zarejestrowanego na aparacie. Ostrzeżenie dotyczące...
  • Seite 513: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat Czułość ISO (zalecany wskaźnik ekspozycji): [System] Zdjęcia: AUTO, ISO 100 – Typ aparatu: Aparat cyfrowy 25 600 z wymiennymi obiektywami Filmy: AUTO, odpowiednik Obiektyw: Obiektyw z bagnetem E ISO 100 – ISO 6 400 Kompensacja ekspozycji: ±3,0EV [Przetwornik obrazu] (co 1/3 EV) Przetwornik obrazu: przetwornik...
  • Seite 514 Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C 42,7 mm (szer/wys/dł) Format pliku: Masa (przybliżona): 20,4 g Zdjęcie: JPEG (zgodne z DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3) Film (Format AVCHD): Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2 kanały...
  • Seite 515 Zasilacz sieciowy AC- UB10C/UB10D Wymagania dotyczące zasilania: Prąd zmienny o napięciu od 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Napięcie wyjściowe: Prąd stały 5 V, 0,5 A Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (przybliżone): 50 mm ×...
  • Seite 516 Obiektyw Obiektyw z zoomem Obiektyw z zoomem Obiektyw E16 – 50 mm E55 – 210 mm Aparat NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Odpowiednik długości 24 – 75 82,5 – 315 ogniskowej dla aparatu małoobrazkowego 35 mm (mm) Grupy soczewek - elementy 8 – 9 9 –...
  • Seite 517: Znaki Towarowe

    Network Alliance. „AVCHD Progressive” są • Symbol N jest znakiem znakami towarowymi Panasonic handlowym lub zarejestrowanym Corporation i Sony Corporation. znakiem handlowym NFC Forum, • Dolby i symbol podwójnego D to Inc. w Stanach Zjednoczonych znaki handlowe Dolby i w innych krajach.
  • Seite 518 • Dodatkowo, używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są ogólnie znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ™ i ® zawsze są stosowane. • Aby korzystanie z PlayStation 3 było jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikację...
  • Seite 520 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 521 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna NEX-5T Digitalkamera med utbytbart objektiv står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på...
  • Seite 522 Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Seite 523 Modellnamnet varierar beroende på vilket objektiv kameran levereras med. Vilka modeller som säljs varierar i olika länder och områden. Modellnamn Objektiv NEX-5T Medföljer ej NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm och E16 – 50 mm...
  • Seite 524 • CD-ROM-skiva (1) – Mjukvara för α-kameror – Bruksanvisning till α • Handledning (Detta häfte) (1) * Flera strömkablar kan medfölja kameran. Använd den som passar i NEX-5T ditt land/region. • Kamerahuslock (1) (monterat på • Återuppladdningsbart batteripaket kameran) NP-FW50 (1) NEX-5TL •...
  • Seite 525: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50 (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Seite 526 Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. • Sätt i och dra ut USB-kabeln i en rät linje när den används, och undvik att ta i onödigt hårt. • USB-kabelns (medföljer) metalldel är fortfarande synlig även när kontakten är helt isatt i kameran.
  • Seite 527 • Försök inte att ladda batteripaketet direkt efter det har laddats, eller om det inte har använts efter att det har laddats. Det påverkar batteripaketets prestanda. • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, mikro-USB-kabeln som (medföljer), och nätadaptern som (medföljer). Uppladdningstid Uppladdningstiden är ungefär 280 minuter när nätadaptern (medföljer)
  • Seite 528 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Det går även att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Obs! • Observera följande punkter vid uppladdning via en dator: – Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till någon strömkälla, sjunker datorns batterinivå.
  • Seite 529 Kontroll av den återstående batterinivån Kontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som visas på LCD-skärmen. ”Batteriet slut.” Batterinivå Det går inte att Hög Låg ta fler bilder. Obs! • I somliga fall kan det hända att batterinivån som visas inte överensstämmer med den faktiska batterinivån.
  • Seite 530: Montering/Avtagning Av Objektivet

    Montering/avtagning av objektivet Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar objektivet. Om ett linsskydd eller förpackningslock är påsatt på objektivet eller kameran, så ta av det. • Byt objektiv kvickt på en plats som inte är för dammig, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran.
  • Seite 531 Avtagning av objektivet Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Objektivfrigöringsknapp Obs! • Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende på...
  • Seite 532: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort. • Tryck in minneskortet enligt bilden tills det klickar. Kontrollera riktningen för det avskurna hörnet. Stäng locket.
  • Seite 533 Minneskort som kan användas Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort. Minneskort som kan Benämning i Stillbild Film användas denna handbok ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG...
  • Seite 534 Montering av blixten Om du vill ta bilder med blixt så sätt på blixtaggregatet (medföljer). Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av blixten. Sätt på blixten på den smarta tillbehörsterminalen 2 på kameran. • Skjut in blixten helt i den smarta tillbehörsterminalen 2 på...
  • Seite 535 Inställning av datumet och klockan När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datumet och klockan. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan visas. • Ställ in strömbrytaren på OFF för att stänga av kameran igen.
  • Seite 536: Ändring Av Datumet Och Klockan/Kontroll Av Den Nuvarande Klockinställningen

    Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck sedan mitt på styrratten. Du kan också peka på OK på skärmen. Obs! • Det går inte att ställa in datumet, klockan och området genom att peka på skärmen. •...
  • Seite 537 För att lära dig kamerans grundfunktioner Hur man använder kamerans guidefunktioner Den här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika funktionerna, och ”Tagningstips” som ger råd om hur man tar bättre bilder. Ta hjälp av dessa guider för att få fullt utbyte av kameran. Hjälpguider Kameran visar hjälpguider som beskriver hur man använder vald funktion när man ändrar inställning, osv.
  • Seite 538 För att importera bilder till en dator Installation av mjukvaran Följande mjukvara finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) för att göra det möjligt att använda bilderna som tagits med kameran på olika sätt: • ”Image Data Converter” Det går att öppna bildfiler i RAW-format. •...
  • Seite 539 * 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller en senare version krävs för att använda funktionen för att skapa skivor. ** Starter (Edition) stöds ej. Slå på datorn och lägg i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD- ROM-läsaren.
  • Seite 540 Följande datormiljö rekommenderas för att använda den medföljande mjukvaran och för att importera bilder via en USB-anslutning. Operativsystem USB-anslutning: Mac OS X v10.3 till v10.8 (förinstallerat) ”Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) ”Image Data CPU: Intel-processor, som t.ex.
  • Seite 541 ”PlayMemories Home” och välj [Hjälpguide för PlayMemories Home] på [Hjälp]-menyn. Supportsida för ”PlayMemories Home” (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Obs! • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd ett lämpligt program som medföljer Mac-datorer för att spela upp bilder på en Mac-dator.
  • Seite 542 • I Windows 8, starta [Image Data Converter Ver.4] t [Hjälp] på menyraden t [Guide för Image Data Converter]. Mac: Finder t [program] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Hjälp] på menyraden t [Guide för Image Data Converter] Supportsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 543 Övrigt För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) ”Bruksanvisning till α,” där det beskrivs mer detaljerat hur man använder kameran, finns med på CD-ROM-skivan (medföljer). Se ”Bruksanvisning till α” för mer djupgående förklaringar av hur man använder de många olika funktionerna på...
  • Seite 544 Försiktighetsåtgärder Angående funktionerna Angående LCD-skärmen som går att använda på och objektivet kameran • LCD-skärmen är tillverkad med hjälp av teknik med extremt hög • Den här kameran är antingen precision, vilket gör att minst 1080 60i-kompatibel eller 99,99 % av bildpunkterna är 1080 50i-kompatibel.
  • Seite 545 Vi rekommenderar att du använder kameran. Det kan leda till fel på objektiv och tillbehör från Sony som kameran som eventuellt inte går att är anpassade till den här kamerans reparera.
  • Seite 546 Skötsel Angående LCD-skärmens yta har en kondensbildning beläggning som kan flagna av om Om kameran flyttas direkt från ett den blir repad. kallt ställe till ett varmt ställe, kan Observera följande hanterings- och det bildas kondens (imma) inuti eller skötselanvisningar. utanpå...
  • Seite 547 • När man lagrar och raderar bilder det inbyggda återuppladdningsbara upprepade gånger på ett batteriet är dött. Fråga din Sony- minneskort kan data bli handlare eller närmaste fragmenterade på minneskortet. auktoriserade Sony-serviceverkstad.
  • Seite 548 • Ta alltid en kopia (backup) av dina • Rengör blixtens yta med en mjuk data på något annat duk. Hettan när blixten utlöses kan lagringsmedium för säkerhets göra att smuts fastnar på blixtens skull, så att du inte löper risk att de yta vilket kan orsaka rök eller går förlorade.
  • Seite 549 Om du skulle råka bli av med för inspelning i AVCHD-format. kameran eller den blir stulen påtar Filmer som är inspelade i sig Sony inget ansvar för eventuella AVCHD-format går inte att spela förluster eller skador som beror på upp på följande sorters apparater.
  • Seite 550 ”AVCHD Progressive” är bruksanvisningen är reproduktioner varumärken för Panasonic och inte verkliga bilder som tagits Corporation och Sony Corporation. med denna kamera. • Microsoft, Windows och Windows Beträffande Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som dataspecifikationerna som tillhör Microsoft Corporation i USA...
  • Seite 551 Ytterligare information om denna produkt och svar på vanliga frågor hittar du på vår kundtjänsts webbsida.
  • Seite 552 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 553 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten että NEX-5T Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä...
  • Seite 554 Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Seite 555 Tämä opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa. Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee maiden/alueiden mukaan. Mallin nimi Objektiivi NEX-5T Ei toimitettu NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm ja E16 – 50 mm...
  • Seite 556: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Yhdysvalloissa ja Kanadassa) • CD-ROM-levy (1) – α -kameran sovellusohjelmisto – α-käsikirja • Käyttöopas (tämä opas) (1) * Kameran mukana saatetaan toimittaa useita virtajohtoja. Käytä NEX-5T maata/aluetta vastaavaa oikeata • Runkotulppa (1) (kiinnitetty virtajohtoa. kameraan) • Ladattava akku NP-FW50 (1) NEX-5TL •...
  • Seite 557: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana). InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Akkua voidaan käyttää myös silloin, kun sitä ei ole ladattu täyteen. Akku purkautuu itsekseen, vaikka sitä ei käytettäisi. Kuvaustilanteen menettämisen välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Seite 558 Sulje kansi. Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Kytke verkkolaite pistorasiaan. • Kun käytät USB-kaapelia, kiinnitä ja irrota se suoraan äläkä käytä tarpeettoman paljon voimaa. • Vaikka USB-kaapeli (mukana) olisi kunnolla kytketty kameraan, sen metalliosa on näkyvissä. Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Latausvalo Virtajohto...
  • Seite 559 • Älä yritä ladata akkua, jos se on juuri ladattu tai jos sitä ei ole käytetty lataamisen jälkeen. Näin tekeminen saattaa vaikuttaa akun toimintaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika Latausaika on noin 280 minuuttia käytettäessä...
  • Seite 560 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USB-mikrokaapelilla. Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä jätä kameraa tietokoneeseen liitetyksi pitkäksi aikaa. –...
  • Seite 561: Akun Poistaminen

    Akun jäljellä olevan varaustason tarkistaminen Tarkista taso seuraavien ilmaisimien ja nestekidenäytössä näkyvien prosenttilukujen avulla. ”Akku on tyhjentynyt.” Akun Et voi ottaa varaustaso Korkea Alhainen enää lisää kuvia. Huomautuksia • Eräissä tapauksissa näytetty akun taso voi poiketa sen todellisesta tasosta. Mikä on InfoLITHIUM -akku? InfoLITHIUM -akku on litiumioniakku, joka pystyy välittämään kameran käyttöolosuhteita koskevia tietoja.
  • Seite 562: Objektiivin Kiinnittäminen/Irrottaminen

    Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Jos objektiivinsuojus tai pakkaushattu on kiinnitetty, irrota se kamerasta tai objektiivista. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameraan ei pääse pölyä tai roskia. Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat valkoiset merkit.
  • Seite 563 Objektiivin irrottaminen Paina objektiivin vapautuspainike pohjaan asti ja käännä objektiivia vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Objektiivin vapautuspainike Huomautuksia • Jos kameran sisälle pääsee pölyä tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muuttaa valonlähteen digitaaliseksi signaaliksi) pintaan, ne voivat näkyä kuvassa tummina pisteinä kuvausympäristön mukaan. Kamera värisee hieman, vaikka virta on katkaistu, koska siinä...
  • Seite 564 Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Avaa kansi. Aseta muistikortti. • Työnnä muistikorttia kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tarkista lovetun kulman suunta. Sulje kansi.
  • Seite 565 Yhteensopivat muistikortit Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Käyttökelpoinen Yksittäi Tässä oppaassa Video muistikortti skuva käytetty termi ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG PRO Duo” Duo” ”Memory Stick XC-HG ”Memory Stick Duo”...
  • Seite 566 Salamalaitteen kiinnittäminen Kun haluat käyttää salamalaitetta kuvaamisen aikana, kiinnitä salamalaite (mukana). Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF ennen kuin kiinnität tai irrotat salamalaitteen. Kiinnitä salamalaite kameran Smart Accessory Terminal 2 - liitäntään. • Työnnä salamalaite huolellisesti kameran Smart Accessory Terminal 2 -liitäntään ja kierrä ruuvi kunnolla kiinni.
  • Seite 567 Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON- asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Paina kiekkopainikkeen keskiötä. Tai kosketa näytön kohtaa OK.
  • Seite 568 Valitse kukin kohde painamalla kiekkopainiketta vasemmalle tai oikealle. Valitse sitten numeroarvo painamalla painiketta ylös tai alas tai kääntämällä sitä. Kesäaika: Ottaa kesäaika-asetuksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Pvm-muoto: Valitsee päivämäärän esitysmuodon. • Keskiyö on klo 12:00 AM ja keskipäivä 12:00 PM. Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
  • Seite 569 Peruskäytön hallinta Kameran opastoiminnon käyttö Kamerassa on erilaisia toimintoja selittäviä ohjeoppaita ja kuvausvihjeitä, jotka antavat neuvoja parempien kuvien ottamiseen. Näiden oppaiden avulla voit käyttää kameraa paremmin. Ohjeoppaat Kamera näyttää ohjeoppaita valitun toiminnon selittämistä varten, kun vaihdetaan asetusta tms. Voit piilottaa ohjeoppaat valitsemalla MENU t [Asetus] t [Ohjenäyttö] t [Ei käytössä].
  • Seite 570: Ohjelmiston Asentaminen

    Kuvien tuominen tietokoneeseen Ohjelmiston asentaminen Siltä varalta, että haluat hyödyntää kameralla otettuja kuvia, CD-ROM-levyllä (mukana) on seuraava ohjelma: • ”Image Data Converter” Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. • PlayMemories Home (vain Windows) Voit tuoda kameralla tallennettuja kuvia tai videoita tietokoneelle, jotta voit katsella niitä...
  • Seite 571 * 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät kelpaa. Levyjä luovan toiminnon käyttämiseen tarvitaan Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 tai uudempi. ** Starter (Edition) ei kelpaa. Kytke tietokoneeseen virta ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. Asennusvalikkonäyttö avautuu. • Jos asennusvalikkoa ei näy, kaksoisnapsauta [Computer] (Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
  • Seite 572 (PlayMemories Home Help Guide) tai napsauta [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Windows 8: Valitse Käynnistä-näytöstä [PlayMemories Home] -kuvake, käynnistä PlayMemories Home ja valitse [Help]-valikosta [PlayMemories Home Help Guide]. ”PlayMemories Home”-tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Seite 573 • Jos käyttöjärjestelmä on Windows 8, käynnistä [Image Data Converter Ver.4] t [Help] valikkorivillä t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] valikkorivillä t [Image Data Converter Guide] ”Image Data Converter”-tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 574 Muut Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) ”α-käsikirja”, joka kuvaa seikkaperäisesti kameran käyttämistä, on CD-ROM- levyllä (mukana). ”α-käsikirja” sisältää yksityiskohtaiset tiedot kameran monipuolisten toimintojen käyttämisestä. Windows-käyttäjille Kytke tietokoneeseen virta ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. Napsauta [Käsikirja]. Napsauta [Install]. Käynnistä ”α-käsikirja” työpöydällä olevan pikakuvakkeen avulla.
  • Seite 575 Varotoimia Kameran kanssa Nestekidenäyttö ja käytettävissä olevat objektiivi toiminnot • Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa • Kamera on 1080 60i- tai 1080 50i käyttäen, niin että yli 99,99 % -yhteensopiva. kuvapisteistä on toimivia. Kun haluat tarkistaa, onko kamera Nestekidenäytössä voi kuitenkin 1080 60i -yhteensopiva tai 1080 näkyä...
  • Seite 576 Jos kamera jätetään esim. Objektiivien ja aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn lisävarusteiden autoon, kameran runko voi käyttäminen vääristyä ja siitä voi aiheutua On suositeltavaa käyttää Sony- toimintahäiriöitä. objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka • Säilytys suorassa auringonvalossa on suunniteltu tämän kameran ja lämmityslaitteiden lähettyvillä kanssa käytettäviksi. Muiden Kameran rungon väri voi muuttua...
  • Seite 577 Säilytys Kosteuden tiivistyminen Muista kiinnittää objektiivinsuojus, Jos kamera tuodaan suoraan kun kameraa ei käytetä. kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisään ja pinnalle voi Hoito tiivistyä kosteutta. Tämä LCD-näytön pinnan pinnoite saattaa tiivistyminen saattaa aiheuttaa irrota, jos sitä raaputetaan. kameran toimintahäiriöitä. Ota huomioon seuraavat käsittely- ja Kosteuden tiivistymisen hoito-ohjeet.
  • Seite 578 Jos kamera palaa muistikortilta pysyvästi, eikä oletusasetuksiin aina, kun akku tietoja voi palauttaa. Tallenna ladataan, sisäinen ladattava paristo tärkeät tiedot esimerkiksi saattaa olla tyhjä. Ota yhteys Sony- tietokoneeseen. kauppiaaseen tai paikalliseen • Jos tallennat/poistat kuvia valtuutettuun Sony-huoltoon. toistuvasti, muistikortin tiedot Sisäisen ladattavan akun...
  • Seite 579 • Tätä kameraa ei ole suunniteltu Kuvatietojen kestämään pölyä, roiskeita eikä yhteensopivuus vettä. • Kamera on DCF (Design rule for • Älä suuntaa kameraa aurinkoon tai Camera File system) - muuhun kirkkaaseen yleisstandardin vaatimusten valonlähteeseen. Kameraan voi mukainen. Standardin on tulla toimintahäiriö.
  • Seite 580 Huomautuksia Jos et aio muokata tallentamiasi langattomasta lähiverkosta kuvia, on suositeltavaa ottaa ne Jos kamera katoaa tai se varastetaan, JPEG-muodossa. Sony ei ole vastuussa menetyksistä Huomautuksia videoiden tai vahingoista, jotka ehkä toistamisesta muilla aiheutuvat kameran rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta käytöstä. laitteilla •...
  • Seite 581 • Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation tavaramerkkejä tai rekisteröityjä Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja tavaramerkkejä...
  • Seite 582 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Seite 583 Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at utstyret NEX-5T Digitalkamera med utskiftbart objektiv er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/...
  • Seite 584 Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 585 Denne håndboken dekker flere modeller som leveres med ulike objektiver. Modellnavnet varierer med det medfølgende objektivet. Hvilken modell som er tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen. Modellbetegnelse Objektiv NEX-5T Ikke inkludert NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm og E16 – 50 mm...
  • Seite 586 * Flere strømkabler kan bli levert med håndboken) (1) kameraet. Bruk den riktige som passer i ditt land eller din region. NEX-5T • Oppladbart batteri NP-FW50 (1) • Deksel (1) (festet til kameraet) NEX-5TL • E16 – 50 mm zoomobjektiv (1) •...
  • Seite 587: Lade Batteriet

    Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet kan brukes selv om det ikke er helt oppladet. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke å gå...
  • Seite 588 Lukk dekselet. Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. • Når du bruker USB-kabelen, må du sette den inn og ta den ut i en rettlinjet bevegelse, og ikke bruke makt. • Selv når USB-kabelen (inkludert) er satt helt inn i kameraet, vil metalldelen av den være synlig.
  • Seite 589 • Ikke forsøk å lade batteriet på nytt rett etter at det har blitt ladet, eller når det ikke har blitt brukt etter siste lading. Det vil påvirke ytelsen til batteriet. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
  • Seite 590 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Kommentarer • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Seite 591 Kontrollere det gjenværende batterinivået Kontroller nivået med følgende indikatorer og prosenttall på LCD-skjermen: "Batteriet er tomt." Batterinivå Du kan ikke ta Høy flere bilder. Kommentarer • Under visse omstendigheter kan det viste batterinivået avvike fra det faktiske batterinivået. Hva er et "InfoLITHIUM"-batteri? Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithium-ion-batteri som kan kommunisere med kameraet ditt om driftsbetingelsene.
  • Seite 592 Sette på/ta av objektivet Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Hvis dekselet eller transportdekselet er satt på, må du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så...
  • Seite 593 Ta av objektivet Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger. Utløserknapp for objektivet Kommentarer • Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av bildesensoren (den delen som gjør om lys til digitale signaler) mens du skifter objektiv, kan det vises som mørke flekker på...
  • Seite 594 Sette inn et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort. • Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist. Sjekk hvilken vei det avskårne hjørnet vender. Lukk dekselet.
  • Seite 595 Minnekort du kan bruke Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort som kan Begrep i denne Stillbilde Film brukes håndboken "Memory Stick PRO (Mark2) Duo"...
  • Seite 596 Sette på blitsen Hvis du vil bruke blitsen mens du fotograferer, må du feste blitsen (inkludert). Still inn strømknappen på kameraet på OFF før du setter på eller tar av blitsen. Fest blitsen til Smartterminal for tilbehør 2 på kameraet. •...
  • Seite 597 Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/ tid vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på...
  • Seite 598 Trykk på høyre eller venstre side av kontrollhjulet for å velge de enkelte elementene, og trykk øverst eller nederst, eller drei det, for å velge den numeriske verdien. Sommertid: Slår av eller på innstilling for sommertid. Datoformat: Velger hvilket datoformat som skal vises. •...
  • Seite 599 Beherske grunnleggende bruk Bruke kameraets veiviserfunksjon Kameraet inneholder flere veivisere som forklarer funksjonene, og "Fototips" som hjelper deg å ta bedre bilder. Bruk disse veiviserne til å utnytte kameraet bedre. Veivisere Kameraet viser veiviserne for å forklare den valgte funksjonen når du endrer en innstilling osv.
  • Seite 600: Installere Programvaren

    Importere bilder til datamaskinen Installere programvaren For å få fullt utbytte av de bildene som tas med dette kameraet, kan du bruke følgende programvare, som finnes på CD-ROM (inkludert): • "Image Data Converter" Du kan åpne bildefiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilder eller film som er tatt opp med kameraet, til datamaskinen din, slik at du kan vise dem og bruke diverse praktiske funksjoner til å...
  • Seite 601 Slå på datamaskinen og sett CD-ROM-platen (inkludert) inn i CD-stasjonen. Vinduet med installeringsmenyen vises. • Hvis installeringsmenyen ikke vises, må du dobbeltklikke på [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Hvis Autokjør-skjermbildet vises, må du velge "Run Install.exe" og følge instruksjonene som vises på...
  • Seite 602 Slå på Mac-datamaskinen din og sett CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen. Dobbeltklikk på CD-ROM-ikonet. Kopier [IDC_INST.pkg]-filen i [MAC]-mappen til harddiskikonet. Dobbeltklikk på [IDC_INST.pkg]-filen i målmappen. • Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Hva du kan gjøre med den medfølgende programvaren "PlayMemories Home"...
  • Seite 603 "PlayMemories Home" og velg [PlayMemories Home Help Guide] fra [Help]-menyen. "PlayMemories Home"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Kommentarer • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Når du spiller av bilder på Mac-datamaskiner, må du bruke passende programvare som fulgte med Mac-datamaskinen.
  • Seite 604 • For Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menylinjen t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menylinjen t [Image Data Converter Guide] "Image Data Converter"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 605 Annet Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) "Brukerhåndbok for α", som i detalj forklarer hvordan kameraet skal brukes, følger med på CD-ROM (inkludert). Slå opp i "Brukerhåndbok for α" for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå...
  • Seite 606 Forholdsregler Om funksjonene som er Om LCD-skjermen og tilgjengelige på kameraet linsen • Kameraet ditt er 1080 60i- • LCD-skjermen produseres ved kompatibelt eller 1080 50i- hjelp av ekstremt nøyaktig kompatibelt. teknologi, noe som resulterer i at For å kontrollere om kameraet ditt mer enn 99,99 % av er 1080 60i-kompatibelt eller bildeelementene (pikslene) er reelt...
  • Seite 607 Du bør bruke objektiver og tilbehør Dette kan gjøre at kameraet slutter fra Sony. Disse er utformet for å å virke som det skal, og i enkelte passe til kameraets egenskaper. Bruk tilfeller føre til uopprettelige feil.
  • Seite 608 Kondens kan gjøre at Konsulter Sony-forhandleren din kameraet slutter å virke som det eller det lokale, autoriserte Sony- skal. servicesenteret. Slik forhindrer du kondens Når du tar med deg kameraet fra et...
  • Seite 609 Lademetode for det interne, • Det kan ikke gis erstatning for det oppladbare batteriet innspilte innholdet, selv om en Sett inn et ladet batteri i kameraet, teknisk feil på kameraet, eller koble kameraet til en minnekortet e.l. skulle gjøre stikkontakt ved hjelp av opptak eller avspilling umulig.
  • Seite 610 • Rengjør blitsoverflaten med en Slå av trådløse myk klut. Varmen fra blitslyset nettverksfunksjoner (Wi-Fi kan føre til at urenheter fester seg osv.) midlertidig på blitsoverflaten, noe som vil gi Når du går ombord på et fly e.l. kan røyk eller brennmerker. du slå...
  • Seite 611 1080 50p-format kan spilles av kun på enheter som støtter 1080 60p/ 1080 50p. Om trådløst LAN Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony intet ansvar for tap eller skade forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets registrerte tilgangspunkt. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd...
  • Seite 612 • Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemerker for Blu-ray Disc Association. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Ytterligere informasjon om dette Corporation i USA og/eller andre produktet og svar på...
  • Seite 614 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 615 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr NEX-5T Digitalkamera med udskifteligt objektiv overholder de væsentlige krav og øvrige relevante...
  • Seite 616 Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Seite 617 Denne vejledning dækker adskillige modeller udstyret med forskellige objektiver. Modelnavnet varierer afhængigt af det medfølgende objektiv. Den tilgængelige model varierer afhængigt af landet/regionen. Modelnavn Objektiv NEX-5T Medfølger ikke NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm og E16 – 50 mm...
  • Seite 618 • Betjeningsvejledning (Denne * Der kan følge flere netledninger vejledning) (1) med kameraet. Brug den, der passer til dit land/område. NEX-5T • Genopladeligt batteri NP-FW50 • Dæksel til hus (1) (monteret på kameraet) NEX-5TL • E16 – 50 mm zoomobjektiv (1) •...
  • Seite 619 Opladning af batterienheden Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FW50 "InfoLITHIUM" (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Batteriet kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Seite 620 Luk dækslet. Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. • Når USB-kablet anvendes, skal det indsættes og fjernes i en lige linje, og der skal ikke anvendes unødvendig kraft. • Selv når det er sat helt ind i kameraet, vil USB-kablets (medfølger) metaldel være synlig.
  • Seite 621 Det kan påvirke ydelsen af batterienheden. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid Opladningstiden er ca. 280 minutter ved brug af lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger •...
  • Seite 622 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Seite 623 Kontrol af resterende batteriniveau Kontroller niveauet vha. de følgende indikatorer og procenttallene, som vises på LCD-skærmen. "Batteriet er tomt." Batteriniveau Du kan ikke Højt Lavt optage flere billeder. Bemærkninger • Under visse omstændigheder kan det viste batteriniveau afvige fra det egentlige batteriniveau.
  • Seite 624 Montering/fjernelse af objektivet Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Hvis dækslet eller emballagelåget er monteret, skal du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Seite 625 Fjernelse af objektivet Tryk udløserknappen til objektivet helt ind, og drej objektivet mod uret, indtil det ikke kan komme længere. Udløserknap til objektivet Bemærkninger • Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det sætter sig på...
  • Seite 626 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort. • Sæt hukommelseskortet ind, så det klikker, som vist på tegningen. Kontroller retningen af det hakkede hjørne. Luk dækslet.
  • Seite 627 Brugbare hukommelseskort Du kan bruge følgende typer hukommelseskort med dette kamera. Der er dog ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fungerer korrekt. Brugbare Ord i denne Stillbillede Film hukommelseskort vejledning "Memory Stick PRO (Mark2) Duo" "Memory Stick PRO Duo" "Memory Stick PRO-HG Duo"...
  • Seite 628 Montering af blitzen Når du ønsker at anvende en blitz under optagelse, skal du montere blitzenheden (medfølger). Indstil kameraets tænd/sluk-knap på OFF, inden du monterer eller afmonterer blitzen. Monter blitzen på kameraets smart tilhørsterminal 2. • Sæt blitzen helt ind i kameraets smart tilbehørsterminal 2 og stram skruen ordentligt til.
  • Seite 629: Indstilling Af Dato Og Tid

    Indstilling af dato og tid Når kameraet tændes første gang, vises skærmen for indstilling af dato og tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • For at slukke for kameraet skal du indstille tænd/sluk-knappen på...
  • Seite 630 Gentag trin 4 for at indstille andre punkter og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Eller berør OK på skærmen. Bemærkninger • Du kan ikke indstille datoen, tiden og området ved at berøre skærmen. • Du kan ikke indsætte datoen på billeder på dette kamera. Ved brug af "PlayMemories Home"...
  • Seite 631 Beherskelse af den grundlæggende betjening Brug af kameraets vejledningsfunktion Kameraet har forskellige "Hjælpevejledninger", der forklarer funktionerne, og "Optagetips" som introducerer tips til bedre optagelser. Brug disse vejledninger til at få mere ud af kameraet. Hjælpevejledninger Kameraet viser hjælpevejledningerne for at forklare den valgte funktion, når du ændrer indstillingen osv.
  • Seite 632: Installation Af Softwaren

    Import af billeder til computeren Installation af softwaren For at kunne udnytte de billeder, der optages med kameraet, medfølger den følgende software på CD-ROM (medfølger): • "Image Data Converter" Du kan åbne billedfiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilleder eller film optaget med kameraet til din computer, så...
  • Seite 633 Windows Følgende computermiljø anbefales ved brug af den medfølgende software og ved import af billeder via en USB-forbindelse. Operativsystem Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (præinstalleret) Windows 7 SP1/Windows 8 "PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere Home" Til afspilning/redigering af film i høj opløsning: Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere (AVC...
  • Seite 634 Klik på [Install]. • Sørg for, at både "Image Data Converter" og "PlayMemories Home" er markeret, og følg instruktionerne på skærmen. • Når bekræftelsesmeddelelsen om genstart vises, skal du følge instruktionerne på skærmen for at genstarte computeren. • DirectX installeres muligvis afhængigt af systemmiljøet på din computer.
  • Seite 635 "PlayMemories Home" og vælge [PlayMemories Home Help Guide] i [Help]-menuen. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Bemærkninger • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Når du afspiller billeder på Mac-computere, skal du anvende den passende applikationssoftware, som følger med Mac-computeren.
  • Seite 636 • I Windows 8, start [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menubjælken t [Image Data Converter Guide]. Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] i menubjælken t [Image Data Converter Guide] "Image Data Converter"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 637 Andet Lær mere om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog" der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, er indeholdt på CD-ROM'en (medfølger). Se i "α Håndbog" angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM'en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
  • Seite 638 Forsigtig Om de funktioner, der er Om LCD-skærmen og tilgængelige for dette objektivet kamera • LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så • Dit kamera er 1080 60i- mere end 99,99 % af alle pixel kompatibelt eller 1080 50i- fungerer effektivt.
  • Seite 639 Det kan Det anbefales, at du anvender medføre funktionsfejl i kameraet, objektiver/tilbehør fra Sony, som er og i nogle tilfælde kan denne designet til at passe til dette kameras funktionsfejl ikke udbedres. egenskaber. Brug af produkter fra andre producenter kan medføre, at...
  • Seite 640: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Om fugtdannelse LCD-skærmens overflade har en Hvis kameraet bringes direkte fra et belægning, som muligvis kan skalle koldt til et varmt sted, kan fugt af, hvis den ridses. kondensere inde i eller uden på Vær opmærksom på de følgende kameraet.
  • Seite 641 Film kan interne genopladelige batteri muligvis ikke gemmes eller muligvis dødt. Kontakt din Sony- optages. I sådan et tilfælde skal du forhandler eller et autoriseret Sony- gemme dine billeder på en serviceværksted.
  • Seite 642 • Inden du optager begivenheder, • Hold kameraet, medfølgende som kun forekommer en gang, skal tilbehør osv. uden for børns du foretage en prøveoptagelse for rækkevidde. Et hukommelseskort at sikre dig, at kameraet fungerer m.v. kan blive slugt. Hvis det sker, korrekt.
  • Seite 643: Billederne, Der Bruges I Denne Vejledning

    – Andre enheder, der er Hvis dit kamera bliver væk eller kompatible med AVCHD- stjålet, påtager Sony sig intet ansvar formatet, som ikke understøtter for tab eller skader forårsaget af High Profile ulovlig adgang eller brug af det –...
  • Seite 644 "AVCHD Progressive" er følgende forhold, undtagen som varemærker tilhørende Panasonic beskrevet i denne vejledning: ved en Corporation og Sony Corporation. almindelig omgivelsestemperatur på • Microsoft, Windows og Windows 25 ºC og ved brug af et batteri, som Vista er enten registrerede er blevet ladet helt op i ca.
  • Seite 645 Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.

Diese Anleitung auch für:

Nex-5tlNex-5ty

Inhaltsverzeichnis