Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony NEX-5N Gebrauchsanleitung
Sony NEX-5N Gebrauchsanleitung

Sony NEX-5N Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit wechselobjektiv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEX-5N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op
onze Customer Support-website voor
klantenondersteuning.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis
van plantaardige olie.
©2011 Sony Corporation Printed in Japan
Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
E-Bajonett
Digitale camera met
verwisselbare lens
Montagestuk E
NEX-5N
4-423-291-41(1)
Gebrauchsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony NEX-5N

  • Seite 1 Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. ©2011 Sony Corporation Printed in Japan NEX-5N...
  • Seite 2 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 3 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Seite 4 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......7 Identifizierung der Teile ............8 Laden des Akkus ..............13 Einsetzen des geladenen Akkus ........15 Anbringen/Abnehmen des Objektivs ........17 Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) ...19 Anbringen des Blitzes ............21 Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums ..23 Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren ..............25 Aufnehmen von Filmen .............27...
  • Seite 6 Objektiven geliefert werden. Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region. Modellname Objektiv NEX-5N Keines NEX-5ND E18 – 55 mm und E16 mm NEX-5NK E18 – 55 mm NEX-5NY E55 –...
  • Seite 7: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    • Kamera (1) α-Kamera • Ladegerät BC-VW1 (1) – α Handbuch • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) NEX-5N • Netzkabel (1) (nicht mitgeliefert in • Gehäusedeckel (1) (an der Kamera den USA und Kanada) angebracht) NEX-5ND • E16 mm Objektiv mit Festbrennweite (1)/Objektivdeckel •...
  • Seite 8: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Netzschalter ON/OFF (23) B Auslöser (26) C Fernbedienungssensor D AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe/Lampe für Auslös. bei Lächeln E Lautsprecher F Mikrofon G Multifunktionaler Zubehör Schuh 2 (21) H Objektiv (17) Ansicht bei I Objektiventriegelungsknopf (18)
  • Seite 9 (USB)-Anschluss B Öse für Schulterriemen Das Anbringen des Schulterriemens wird empfohlen, damit die Kamera nicht herunterfällt. C HDMI-Anschluss (55) D Lichtsensor E LCD-Monitor/Touchscreen (32) Durch den klappbaren LCD- Monitor der Kamera können Sie flexible Aufnahmepositionen einnehmen. F Taste (Wiedergabe) (28) G Taste MOVIE (Film) (27) H Einstellrad (31) I Softkeys (32)
  • Seite 10 Blitz HVL-F7S A Schraube A Akku-/Speicherkartenklappe B Blitz* (15, 19) C Anschluss* B Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei der * Vermeiden Sie die direkte die Schraubenlänge kleiner als Berührung dieses Teils. 5,5 mm ist. Stative mit längerer Wenn es verschmutzt ist, wischen Schraube als 5,5 mm lassen sich Sie es mit einem weichen und nicht einwandfrei an der Kamera...
  • Seite 11 Objektiv E16 mm F2.8 (mitgeliefert mit NEX-5ND) Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 96. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-5ND/5NK/5NY mitgeliefert) A Konverter-Index* B Fokussierring C Objektivkontakte** D Ansetzindex * Der Konverter ist getrennt erhältlich. ** Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.
  • Seite 12 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (mit NEX-5NY mitgeliefert) A Fokussierring B Zoomring C Brennweitenskala D Brennweitenindex E Objektivkontakte* F Ansetzindex * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.
  • Seite 13: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
  • Seite 14 Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Eine effiziente Ladung des Akkus außerhalb dieses Temperaturbereichs ist u. U. nicht möglich. •...
  • Seite 15: Einsetzen Des Geladenen Akkus

    Einsetzen des geladenen Akkus Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe und öffnen Sie diese. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Überprüfen der Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden.
  • Seite 16: Entfernen Des Akkus

    Hinweis • Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt. Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in Prozent dargestellt.
  • Seite 17: Anbringen/Abnehmen Des Objektivs

    Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Netzschalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, sollten diese noch angebracht sein. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Seite 18: Abnehmen Des Objektivs

    • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (separat erhältlich) ist für die Verwendung eines Objektivs mit A-Bajonett (separat erhältlich) erforderlich. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Mount-Adapter geliefert wird, beschrieben. Abnehmen des Objektivs Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen...
  • Seite 19: Einsetzen Einer Speicherkarte (Separat Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe. Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden.
  • Seite 20: Entfernen Der Speicherkarte

    Verwendbare Standbild Film Bezeichnung in Speicherkarte dieser Gebrauchsanleitung SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder SD-Speicherkarte höher) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher) Sie können keine MultiMediaCard verwenden. Hinweis • Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder, können nicht auf Computer oder AV-Geräte kopiert und von diesen wiedergegeben werden, die nicht exFAT- kompatibel sind.
  • Seite 21: Anbringen Des Blitzes

    Anbringen des Blitzes Wenn Sie während der Aufnahme einen Blitz verwenden möchten, bringen Sie das Blitzlicht (mitgeliefert) an. Der Blitz ist aktiviert, wenn er nach oben geklappt wird, und deaktiviert, wenn er nach unten geklappt wird. Stellen Sie den Netzschalter der Kamera auf OFF, bevor Sie den Blitz anbringen oder entfernen.
  • Seite 22 Tragen des Blitzes Das Blitzgehäuse kann praktisch am Schulterriemen angebracht werden. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden, legen Sie ihn in das Gehäuse, um ihn vor Schäden zu schützen.
  • Seite 23: Einschalten Der Kamera Und Einstellen Des Datums

    Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. •...
  • Seite 24: Zurücksetzen Von Datum Und Uhrzeit/Überprüfen Der Aktuellen Zeiteinstellung

    Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um jede Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen. Sommerzeit: Damit schalten Sie die Sommerzeiteinstellung ein bzw. aus. Datumsformat: Damit wählen Sie das Format der Datumsanzeige.
  • Seite 25: Beherrschen Der Grundfunktionen

    Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
  • Seite 26 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn der Fokus bestätigt wird, ertönt ein Piepton und z leuchtet auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
  • Seite 27: Aufnehmen Von Filmen

    Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Fokus und Helligkeit werden automatisch angepasst. • Wenn Sie während der Aufnahme den Auslöser halb niederdrücken, können Sie schneller fokussieren.
  • Seite 28: Bildwiedergabe

    Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Taste (Wiedergabe) Auswählen des Bildes Drehen Sie das Einstellrad. Oder verschieben Sie die Anzeige durch Gleiten mit dem Finger auf ihr nach links oder rechts. Wiedergeben von Filmen Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t...
  • Seite 29 Während der Touchscreen- Bedienung des Einstellrades Filmwiedergabe Bedienung Pause/Wiedergabe Drücken Sie auf die Mitte. Berühren Sie fortsetzen X/N. Schnellvorlauf Drücken Sie rechts oder drehen Sie Berühren Sie M. im Uhrzeigersinn. Schnellrücklauf Drücken Sie links oder drehen Sie Berühren Sie m. entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 30: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Sie können das aktuell angezeigte Bild löschen. Zeigen Sie das gewünschte Bild an und drücken Sie auf (Löschen). Oder berühren Sie auf der Anzeige. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. Oder berühren Sie OK auf der Anzeige. •...
  • Seite 31: Bedienen Der Kamera

    Bedienen der Kamera Mit dem Einstellrad, den Softkeys und dem Touchscreen können Sie verschiedende Funktionen der Kamera verwenden. Einstellrad Bei der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.) und (Bildfolgemodus) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
  • Seite 32: Touchscreen

    Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey B.
  • Seite 33 Bedienhandlungen Sie können auf zweierlei Art Elemente auswählen und Einstellungen vornehmen. Eine Möglichkeit ist das Einstellrad und die andere das Berühren der Anzeige mit dem Finger bzw. das Gleiten des Fingers auf der Anzeige (Touchscreen). Bedienhandlung Einstellrad Touchscreen Auswahl eines Drehen oder drücken Sie die Berühren Sie das gewünschte Elements...
  • Seite 34 Hinweise • Sie können die meisten Bedienhandlungen sowohl mit dem Einstellrad bzw. den Softkeys als auch mit dem Touchscreen durchführen. Es gibt allerdings einige Bedienhandlungen, die nur mit einer der beiden Methoden durchgeführt werden können. • Vermeiden Sie Folgendes: – Verwendung eines spitzen Objekts, z. B. ein Bleistift, Kugelschreiber oder die Spitze eines Fingernagels.
  • Seite 35: Verwenden Der Hilfefunktion Der Kamera

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera bietet verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, die die Funktionen erklären, sowie „Aufnahmetipps“, die Empfehlungen für bessere Aufnahmen vorstellen. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Wenn Sie z. B. eine Einstellung ändern, zeigt die Kamera die Hilfe-Anzeige an, um die ausgewählte Funktion zu erklären.
  • Seite 36: Verwenden Der Aufnahmefunktionen

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Einstellen mit Foto-gestaltung Sie können die Kamera mit „Foto-gestaltung“ intuitiv bedienen, da die Anzeige mehr als eine normale Anzeige für intuitive Bedienung gestaltet ist. Sie können ein Motiv mit einfachen Bedienhandlungen aufnehmen und erzielen auf einfache Weise kreative Fotos. Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus] t (Intelligente...
  • Seite 37: Einfache Unscharfstellung Des Hintergrunds (Hintergrundschärfensteuerung)

    Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrades aus. Oder wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Berühren des Symbols oder des Elements auf der Anzeige aus. • Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um verschiedene Funktionen zu kombinieren. Hinweis •...
  • Seite 38 Bildeffekt Wählen Sie (Bildeffekt) (Seite36). Wählen Sie den gewünschten Effekt durch Drehen des Einstellrades aus. Oder gleiten Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten, um den gewünschten Effekt auszuwählen. (Aus): Die Bildeffektfunktion wird nicht verwendet. (Spielzeugkamera): Erzeugt das Aussehen eines mit einer Spielzeugkamera aufgenommenen Fotos mit schattierten Ecken und ausgeprägten Farben.
  • Seite 39: Einstellen Der Helligkeit Von Standbildern (Belichtungskorrektur)

    Einstellen der Helligkeit von Standbildern (Belichtungskorrektur) Sie können die Belichtung in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –3,0 EV bis +3,0 EV einstellen. Drücken Sie auf (Belichtungskorr.) auf dem Einstellrad. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Wert auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder wählen Sie den gewünschten Wert durch Verschieben der Anzeige auf dem Bildschirm aus.
  • Seite 40: Ununterbrochenes Aufnehmen Von Standbildern

    Drücken Sie auf Option, drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder berühren Sie Option t und den gewünschten Modus auf der Anzeige. (Selbstauslöser: 10 Sek): Damit wird der 10-Sekunden- Selbstauslöser eingestellt. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie sich selbst im Bild mit aufnehmen möchten.
  • Seite 41: Ändern Des Anzeigebildschirms (Disp)

    Drehen Sie das Einstellrad, um (Serienaufnahme) auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder gleiten Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten, um (Serienaufnahme) in die Mitte zu verschieben. Berühren Sie danach das Symbol. Ununterbrochene Aufnahme von Bildern mit hoher Geschwindigkeit Wählen Sie (Bildfolgezeitprio.) unter...
  • Seite 42: Aufnehmen Mit Verschiedenen Bildlaufmodi

    Drücken Sie mehrfach auf DISP, um den gewünschten Modus auszuwählen. Während der Aufnahme Grafikanzeige: Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an. Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert grafisch dar, außer wenn [Aufn.- Modus] auf [Schwenk-Panorama] oder [3D-Schwenkpanor.] gestellt wurde. Alle Infos anzeigen: Zeigt Aufnahmeinformationen an. Große Schriftgröße: Zeigt nur die wichtigsten Elemente in vergrößerter Form an.
  • Seite 43 Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder gleiten Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten, um den gewünschten Modus in die Mitte zu verschieben und berühren Sie ihn danach. (Intelligente Automatik): Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest.
  • Seite 44 Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder gleiten Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten, um den gewünschten Modus in die Mitte zu verschieben und berühren Sie ihn danach. (Porträt): Lässt Hintergründe verschwimmen und hebt das Motiv schärfer hervor.
  • Seite 45 Schwenk-Panorama/3D-Schwenkpanor. Während Sie die Kamera schwenken, nimmt die Kamera mehrere Bilder auf und setzt Sie zu einem Panoramabild zusammen. Wählen Sie (Schwenk-Panorama) oder (3D- Schwenkpanor.) (Seite 42). Richten Sie die Kamera an der Kante des Motivs aus und drücken Sie dann den Auslöser vollständig nach unten.
  • Seite 46: Zeitpriorität

    Wiedergeben von Panoramabildern mit der Scrollfunktion Sie können Panoramabilder vom Anfang bis zum Ende mittels Scrollen ansehen. Drücken Sie dazu auf die Mitte des Einstellrades, während die Panoramabilder angezeigt werden. Drücken Sie erneut, um zu unterbrechen. Mit der Berührung von N/X auf der Anzeige können Sie die Wiedergabe starten oder unterbrechen.
  • Seite 47: Blendenpriorität

    Verschlusszeit Bei Verwendung einer kürzeren Verschlusszeit, wird ein Motiv in Bewegung, z.B. ein Läufer, ein Auto oder die Meeresgischt, aufgenommen als ob es still steht. Bei Verwendung einer längeren Verschlusszeit, wird die Bewegung des Motivs fließend erfasst, um ein natürliches und dynamisches Bild zu erhalten.
  • Seite 48: Auswählen Des Blitzmodus

    Auswählen des Blitzmodus Bringen Sie den Blitz an und klappen Sie ihn hoch (Seite 21). Wählen Sie MENU t [Kamera] t [Blitzmodus]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Oder gleiten Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten, um den gewünschten Modus in die Mitte zu verschieben und berühren Sie ihn danach.
  • Seite 49: Auswählen Der Bildgröße Bzw. Der Aufnahmeeinstellung

    Blitzreichweite Die Reichweite des mitgelieferten Blitzes hängt von der ISO-Empfindlichkeit und vom Blendenwert ab. F2.8 F3.5 F5.6 ISO100 1 – 2,5 m 1 – 2 m 1 – 1,25 m ISO3200 5,6 – 14 m 4,5 – 11,2 m 2,8 – 7 m Auswählen der Bildgröße bzw.
  • Seite 50 Standbild [Seitenverhält.]: 3:2 Hinweise zur Verwendung 4912 × 3264 Pixel Für Ausdrucke bis Größe A3+ L:16M 3568 × 2368 Pixel Für Ausdrucke bis Größe A4 M:8,4M 2448 × 1624 Pixel Für Ausdrucke der Größe L/2L S:4,0M [Seitenverhält.]: 16:9 Hinweise zur Verwendung 4912 ×...
  • Seite 51 Film Aufnahme [Dateiformat]: Durchschnitt- [AVCHD 60i/60p] oder liche Bitrate [AVCHD 50i/50p] 24 Mbps Aufnahme von Filmen mit hoher 60i 24M(FX)* Bildqualität und der Auflösung 50i 24M(FX)** 1920 × 1080 (60i/50i). 17 Mbps Aufnahme von Filmen mit 60i 17M(FH)* Standardbildqualität und der Auflösung 50i 17M(FH)** 1920 ×...
  • Seite 52 werden. Wenn Sie die Originalbildqualität erhalten möchten, müssen Sie die Filme auf einer Blu-ray Disc speichern. • Um 60p/50p- oder 24p/25p-Filme auf einem Fernsehgerät betrachten zu können, benötigen Sie ein Fernsehgerät, das mit 60p/50p bzw. 24p/25p kompatibel ist. Wenn Sie ein nicht kompatibles Fernsehgerät verwenden, werden die Filme in 60i/50i konvertiert und auf dem Fernsehgerät ausgegeben.
  • Seite 53: Verwenden Der Wiedergabefunktionen

    Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern des Wiedergabebildes (Vergrößern) Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Zeigen Sie das Bild an, das Sie vergrößern möchten. Drücken Sie danach auf (Vergrößern) (die Mitte des Einstellrades). Oder berühren Sie auf der Anzeige.
  • Seite 54: Anzeigen Der Bildliste

    Anzeigen der Bildliste Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Drücken Sie auf (Bildindex) auf dem Einstellrad. Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt. Drehen Sie das Einstellrad, um ein Bild auszuwählen. • Sie können Bilder schnell durchsuchen, indem Sie mit dem Finger auf der Anzeige nach oben oder unten gleiten.
  • Seite 55: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehgerät

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. An den HDMI- Schließen Sie die Kamera mit Anschluss einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) an das Fernsehgerät an.
  • Seite 56: Überprüfen Der Verfügbaren Funktionen

    Überprüfen der verfügbaren Funktionen Menüliste Wenn Sie auf MENU drücken, erscheinen sechs Menüposten auf der Anzeige: [Aufn.-Modus], [Kamera], [Bildgröße], [Helligkeit/Farbe], [Wiedergabe] und [Einstellung]. Sie können bei jedem Posten verschiedene Funktionen einstellen. Menüposten, die im jeweiligen Kontext nicht eingestellt werden können, sind grau dargestellt.
  • Seite 57 Kamera Damit können Sie Aufnahmefunktionen, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser und Blitz einstellen. Auswahl des Bildfolgemodus, z. B. Serienaufnahme, Bildfolgemodus Selbstauslöser oder Reihenaufnahme. (Einzelaufnahme/Serienaufnahme/Bildfolgezeitprio./ Selbstauslöser/Selbstaus(Serie)/Reihe: Serie/ Fernbedienung) Auswahl der Methode zum Auslösen des Blitzes. Blitzmodus (Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/ Langzeitsync./Sync 2. Vorh.) Auswahl zwischen automatischer und manueller AF/MF-Auswahl Fokussierung.
  • Seite 58 Umschaltung der anzuzeigenden Informationen in der LCD-Anzeige (DISP) Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor. (Grafikanzeige/Alle Infos anzeigen/Große Schriftgröße/Daten n. anz./Histogramm/Für Sucher) Sucher-Anzeige (DISP) Umschaltung der anzuzeigenden Informationen in der Aufnahmeanzeige im Sucher. (Basisinfo anz./Histogramm) Damit werden die Anzeigemodi, die auf dem LCD- Taste DISP (Monitor) Monitor angezeigt werden sollen, durch Drücken auf die Taste DISP eingestellt.
  • Seite 59 Auswahl der Bildgröße, Bildfrequenz und Bildqualität Aufnahmeeinstellung von Filmen. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p: 60i/50i 24M (FX)/60i/50i 17M (FH)/60p/50p 28M (PS)/24p/25p 24M (FX)/24p/25p 17M (FH)) (MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M) Helligkeit/Farbe Ermöglicht die Helligkeitseinstellung, z. B. Messmodus, und Farbeinstellungen, z. B. Weißabgleich. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes. Belichtungskorr.
  • Seite 60: Wiedergabe

    Wiedergabe Damit können die Wiedergabefunktionen eingestellt werden. Löscht Bilder. Löschen (Mehrere Bilder/Alle im Ordner/Alle AVCHD- Ansicht-Dateien) Automatische Bildwiedergabe. Diaschau (Wiederholen/Intervall/Bildtyp) Damit können Sie bestimmen, wie wiederzugebende Ansichtsmodus Bilder gruppiert werden sollen. (Ordneransicht (Standbild)/Ordneransicht (MP4)/ AVCHD-Ansicht) Auswahl der Anzahl der Bilder, die auf der Bildindex Bildindexansicht angezeigt werden sollen.
  • Seite 61 Bereitstellung eines Vorblitzes vor der Aufnahme mit Rot-Augen-Reduz Blitz, um rote Augen auf der Aufnahme zu verhindern. (Ein/Aus) Damit wird festgelegt, wie zwischen elektronischem FINDER/LCD-Einst. Sucher (separat erhältlich) und LCD-Monitor umgeschaltet wird. (Auto/Manuell) Damit können Sie wählen, ob der Wert der Anzeige Live-View Belichtungskorrektur usw.
  • Seite 62 Vord. Schlitzverschluss Legt fest, ob der vordere Schlitzverschluss verwendet wird oder nicht. (Ein/Aus) Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit Langzeit-RM langer Belichtungszeit. (Ein/Aus) Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit Hohe ISO-RM hoher ISO-Empfindlichkeit. (Normal/Niedrig) Korrigiert dunkle Ecken auf der Anzeige. Objektivkomp.: Schatt.
  • Seite 63 Auswahl des Gebiets, in dem die Kamera verwendet Gebietseinstellung wird. Ein- bzw. Ausschaltung der Hilfe-Anzeige. Hilfe-Anzeige (Ein/Aus) Einstellung der Zeit bis zur Aktivierung des Strom sparen Stromsparmodus. (30 Minuten/5 Minuten/1 Minute/20 Sek./10 Sek.) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. LCD-Helligkeit (Auto/Manuell/Sonnig) Stellt die Helligkeit eines elektronischen Suchers Sucherhelligkeit (separat erhältlich) ein.
  • Seite 64 Auswahl des Ordnernamenformats. Ordnername (Standardformat/Datumsformat) Auswahl des Aufnahmeordners. Aufn.-Ordn. wählen Erstellt einen neuen Ordner. Neuer Ordner Repariert die Bilddatenbankdatei, wenn Bild-DB wiederherst. Inkonsistenzen gefunden wurden. Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für Filme und Speicher a. Karte anz. die Anzahl aufnehmbarer Standbilder auf der Speicherkarte an.
  • Seite 65: Verfügbare Funktionen Für Jeden Aufnahmemodus

    Verfügbare Funktionen für jeden Aufnahmemodus Die zur Verfügung stehenden Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Funktionen, die Sie nicht verwenden können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
  • Seite 66: Verfügbare Blitzmodi

    Verfügbare Blitzmodi Die auswählbaren Blitzmodi sind vom Aufnahmemodus und den ausgewählten Funktionen abhängig. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Blitzmodi, die Sie nicht auswählen können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
  • Seite 67 Hinweise • Die Blitzmodi werden nicht nur vom Aufnahmemodus bestimmt, sondern können auch von anderen Bedingungen eingeschränkt werden. • Auch wenn Sie einen geeigneten Blitzmodus auswählen, wird der Blitz erst dann ausgelöst werden, wenn Sie ihn hochgeklappt haben. • [Blitz-Automatik] kann nur ausgewählt werden, wenn [Aufn.-Modus] auf [Intelligente Automatik] oder bestimmte [Szenenwahl]-Modi eingestellt ist.
  • Seite 68: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer

    Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • „Sony Image Data Suite“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) (nur unter Windows) Hinweise • Melden Sie sich als Administrator an.
  • Seite 69 Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Sony Image Data Suite“ und „PMB“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Schließen Sie während des Vorgangs die Kamera unter Befolgung der Anweisungen auf dem Bildschirm an Ihren Computer an.
  • Seite 70: Anwendungsmöglichkeiten Der Mitgelieferten Software

    Installation auf dem Desktop angezeigt wird. Oder klicken Sie im Startmenü auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB-Hilfe]. Informationen (nur in Englisch) zur Unterstützung von „PMB“ finden Sie unter: http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Hinweis • „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
  • Seite 71 „Sony Image Data Suite“ Mit „Sony Image Data Suite“ können Sie im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen, wie z.B. Farbtonkurve und Konturenschärfe bearbeiten. Außerdem können Sie mit dieser Kamera aufgenommene RAW/JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen. Weitere Informationen über „Image Data Converter“ finden Sie in der Hilfe.
  • Seite 72: Erstellen Einer Disc Mit Filmen

    Bildqualität (HD) aufnehmen als auf einer ® PlayStation 3 usw.) DVD. AVCHD-Abspielgeräte Filme mit hochauflösender Bildqualität (Sony Blu-ray Disc- (HD) können auf DVD-Medien ® Player, PlayStation gespeichert werden, z. B. auf einer usw.) DVD-R. Dabei wird eine Disc mit hochauflösender Bildqualität (HD) erstellt.
  • Seite 73: Erstellen Einer Disc Mit Einem Anderen Gerät Außer Einem Computer

    Hinweise • Für die Erstellung einer Blu-ray Disc müssen Sie unbedingt [BD-Zusatz-Software] im Installationsbildschirm von „PMB“ auswählen und installieren. ® • Die PlayStation 3 ist eventuell in manchen Ländern bzw. Regionen nicht erhältlich. • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch „PMB“...
  • Seite 74 • Einzelheiten zur Erstellung einer Disc finden Sie in der Bedienungsanleitung des von Ihnen verwendeten Geräts. • Wenn Sie eine Disc mit dem Produkt Sony DVDirect (DVD-Brenner) erstellen, verwenden Sie den Speicherkartensteckplatz des DVD-Brenners oder schließen Sie den DVD-Brenner für die Datenübertragung über eine USB-Verbindung an.
  • Seite 75: Sonstiges

    Standbilder Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Standbildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 76 * Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen (außer bei [RAW]). Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähre zur Verfügung stehende Aufnahmezeit an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. Eine ununterbrochene Aufnahme ist jeweils für circa 29 Minuten möglich.
  • Seite 77: Anzahl Der Aufnehmbaren Standbilder Unter Verwendung Eines Akkus

    – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. – Unter Verwendung eines Akkus, der eine Stunde lang aufgeladen wurde, nachdem die Lampe CHARGE erlosch. – Unter Verwendung des Speichermediums Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
  • Seite 78: Auflistung Der Symbole Auf Dem Lcd-Monitor

    Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufn.-Modus P A S M Szenenwahl Grafikanzeige Szenenerkennung Filmaufnahme Seitenverhältnis von Standbildern Bildgröße von...
  • Seite 79 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Filmaufnahmemodus Überhitzungs- 60i/50i warnung - 60i/50i Elektronischer Sucher (separat 60p/50p erhältlich) 24p/25p Überhitzungswarnung 24p/25p Datenbankdatei voll/Fehler in der Databankdatei Speicherkarte/ Upload Ansichtsmodus Wiedergabeordner - Aufnehmbare Zeit 101-0012 123Min Dateinummer von Filmen Schützen Verbleibende 100% Akkuladung Druckauftrag Blitzladevorgang im Gange AF-Hilfslicht...
  • Seite 80 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Fokusmodus Empfindlichkeits- anzeige für die Lächelerkennung Blitzkompensation ±0.0 Messmodus Fokusfeldmodus Objektverfolgung Anzeige Bedeutung Fokussierstatus Gesichtserkennung Verschlusszeit 1/125 Soft Skin-Effekt Blendenwert F3.5 Manuelle Messung ±0.0 Weißabgleich Belichtungskorrektur ±0.0 ISO- ISO400 7500K Empfindlichkeit A7 G7 AE-Speicher DRO/Auto HDR Verschlusszeitanzeige Kreativmodus Blendenanzeige...
  • Seite 81 Anzeige Bedeutung Erscheint, wenn Bildeffekt bei dem Bild nicht funktioniert. Histogramm...
  • Seite 82: Weitere Informationen Über Die Kamera (Α Handbuch)

    Weitere Informationen über die Kamera (α Handbuch) Das „α Handbuch“, das die Verwendung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Lesen Sie hier nach, um ausführliche Anleitungen zu den vielen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Anwender Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 83: Störungsbehebung

    Entfernen Sie den Akku, warten Sie ca. eine Minute, setzen Sie ihn dann wieder ein und schalten Sie das Gerät ein. Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 63). Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
  • Seite 84 Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wenn sich die Kamera oder der Akku zu sehr erwärmen, zeigt die Kamera eine Warnmeldung an und schaltet zum Schutz der Kamera automatisch ab. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus.
  • Seite 85 Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange. • Die Rauschreduzierungsfunktion ist aktiviert. Dies ist keine Funktionsstörung. • Sie nehmen im RAW-Modus auf. Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die Aufnahme im RAW-Modus länger dauern. • Die Funktion „Auto HDR“ verarbeitet ein Bild. Das Bild ist unscharf.
  • Seite 86 Ein mit Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel. • Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Ausleuchtungsbereich des Blitzes) liegt, werden die Bilder dunkel, weil das Blitzlicht das Motiv nicht erreicht. Wenn die ISO-Empfindlichkeit geändert wird, ändert sich dementsprechend auch die Blitzreichweite (Seite 49). Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
  • Seite 87: Anzeigen Von Bildern

    Das Bild ist unscharf. • Das Bild wurde an einem dunklen Ort ohne Blitz aufgenommen, sodass es verwackelt ist. Die Verwendung eines Stativs oder des Blitzes wird empfohlen (Seite 21). [Handgehalten bei Dämmerg] unter [Szenenwahl] (Seite 43) und [Anti-Beweg.-Unsch.] (Seite 44) sind ebenfalls wirksam bei der Verringerung von Unschärfe.
  • Seite 88: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen auf. Beachten Sie außerdem die Zu den mit dieser Kamera Bedienungsanleitungen des verfügbaren Funktionen angeschlossenen Geräts oder der • Ihre Kamera ist entweder 1080 mit der Kamera verwendeten 60i- oder 1080 50i-kompatibel. Software. Das Sehvermögen eines Um festzustellen, ob die Kamera Kindes ist immer gefährdet 1080 60i- oder 1080 50i- (besonders bei Kindern unter...
  • Seite 89: Zur Verwendung Der Objektive Und Des Zubehörs

    • Ein Magnet ist auf der Rückseite Zubehörs des LCD-Monitors angebracht. Es wird empfohlen, Objektive und Bringen Sie keine Objekte Zubehör von Sony, die speziell für zwischen LCD-Monitor und die Eigenschaften dieser Kamera Kameragehäuse, die von entwickelt wurden, zu verwenden.
  • Seite 90 • Nicht bei direkter Info zu Sonneneinstrahlung oder in der Feuchtigkeitskondensation Nähe eines Heizkörpers lagern Wenn die Kamera direkt von einem Das Kameragehäuse kann sich kalten an einen warmen Ort gebracht verfärben oder verformen, was wird, kann sich Feuchtigkeit im eine Funktionsstörung verursachen Inneren und an der Außenseite der kann.
  • Seite 91: Informationen Zu Speicherkarten

    Akku möglicherweise das bzw. aufgenommen werden. Ist Ende der Nutzungsdauer erreicht. dies der Fall, speichern Sie Ihre Wenden Sie sich an Ihren Sony- Bilder auf einem Computer oder Händler oder die örtliche Sony- einem anderen Speicherort und Kundendienststelle.
  • Seite 92 • Die Kamera ist weder staubdicht Blitzoberfläche und in der Folge zu noch spritzwasser- oder Rauchentwicklungen oder wasserdicht. Versengungen führen. • Halten Sie die Kamera nicht in die • Bewahren Sie die Kamera und das Sonne oder in andere helle mitgelieferte Zubehör usw.
  • Seite 93: Die In Dieser Anleitung Verwendeten Bilder

    • Diese Kamera verwendet auch das Über die in dieser MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile Gebrauchsanleitung für die Aufnahme im MP4-Format. beschriebenen Aus diesem Grund können Filme, technischen Daten die mit dieser Kamera im MP4- Die Leistungsangaben und Format aufgenommen wurden, technischen Daten gelten unter nicht mit Geräten abgespielt folgenden Bedingungen, wenn in...
  • Seite 94: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [Speichermedium] „Memory Stick PRO Duo“, [System] SD-Speicherkarte Kameratyp: Digitalkamera mit Wechselobjektiv [LCD-Monitor] Objektiv: E-Bajonett-Objektiv LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT- Ansteuerung [Bildsensor] Gesamtzahl der Bildpunkte: Bildsensor: CMOS-Bildsensor 921 600 23,5 × 15,6 mm (APS-C-Format) Punkte (640 × 3 (RGB) × 480) Gesamtpixelzahl des Bildsensors: Ca.
  • Seite 95: Wiederaufladbarer Akku

    Audio: Dolby Digital 2ch Maximale Ladespannung: Dolby Digital Stereo Creator 8,4 V Gleichstrom • Hergestellt unter Lizenz von Maximaler Ladestrom: 1,02 A Dolby Laboratories. Kapazität: Typisch 7,7 Wh Film (MP4-Ansicht): (1 080 mAh) MP4-Format Mindestens 7,3 Wh (1 020 mAh) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Maximale Abmessungen: Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch...
  • Seite 96 Objektiv E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm Objektiv Objektiv mit Zoomobjektiv Zoomobjektiv Festbrennweite NEX-5ND/5NK/ Kamera NEX-5ND NEX-5NY 27 - 82,5 82,5 - 315 Entsprechend 35-mm- Kleinbildformat- Brennweite (mm) 9-11 9-13 Objektivgruppen- Elemente 83° 76° - 29° 28,2°...
  • Seite 97 Warenzeichen der Apple Inc. garantiert werden. • PowerPC ist ein eingetragenes Warenzeichen Warenzeichen der IBM Corporation • ist ein Warenzeichen der Sony in den Vereinigten Staaten. Corporation. • Intel, Intel Core und Pentium sind • „Memory Stick“, , „Memory Warenzeichen oder eingetragene Stick PRO“,...
  • Seite 98 • „ “ und „PlayStation“ sind Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und...
  • Seite 99: Inhalt

    Inhalt Ziffern 3D-Betrachtung......55 Computer........68 3D-Schwenkpanor....... 45 Dateiformat ......... 58 AF Mikroeinst......62 Dateinummer....... 63 AF/MF-Auswahl......57 Datum/Uhrzeit......62 AF-Feld........57 Demo-Modus....... 63 AF-Hilfslicht........ 60 Diaschau........60 AF-Modus........57 Drehen ......... 60 Akku ..........13 DRO/Auto HDR......59 Ansichtsmodus......
  • Seite 100 Soft Skin-Effekt ......57 MF-Hilfszeit ........ 61 Softkeys........32 MF-Unterstützung......61 Software ........68 Sonnenunterg......44 Sony Image Data Suite....71 Nachtaufnahme ......44 Speicher a. Karte anz....64 Nachtszene ........44 Speicherkarte....... 19 Neuer Ordner ....... 64 Sportaktion ........44...
  • Seite 101 Sprache ........62 SteadyShot ........61 STRG FÜR HDMI....... 63 Strom sparen ........ 63 Sucher-Anzeige (DISP) ....58 Sucherhelligkeit ......63 Symbole ........78 Szenenwahl ........43 Taste DISP (Monitor) ....58 Technische Daten......94 Upload-Einstell......64 USB-Verbindung ......63 Vergröß.
  • Seite 102 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 103 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Seite 104 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Seite 105 Inhoudsopgave De camera voorbereiden De bijgeleverde items controleren ........7 Onderdelen herkennen ............8 De accu opladen ..............13 De opgeladen accu in de camera plaatsen .....15 De lens bevestigen/losnemen ..........17 Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ....19 De flitser bevestigen ............21 De camera inschakelen en de datum instellen ....23 De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen ..........25 Films opnemen ..............27...
  • Seite 106 In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen met verschillende lenzen behandeld. De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar is hangt af van het land/de regio waar u woont. Modelnaam Lens NEX-5N Geen NEX-5ND E18 – 55 mm en E16 mm NEX-5NK E18 – 55 mm NEX-5NY E55 –...
  • Seite 107: De Camera Voorbereiden

    α camera • Camera (1) – α -handboek • Acculader BC-VW1 (1) • Gebruiksaanwijzing (Deze gebruiksaanwijzing) (1) NEX-5N • Bodydop (1) (bevestigd op de • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de camera) Verenigde Staten en Canada) NEX-5ND • E16 mm lens met vaste...
  • Seite 108: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. A ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (23) B Ontspanknop (26) C Sensor afstandsbediening D AF-hulplicht/ Zelfontspannerlampje/ Lach-sluiterlampje E Luidspreker F Microfoon G Handige Accessoiresaansluiting (21) Wanneer de lens is H Lens (17) verwijderd I Lensontgrendelingsknop (18)
  • Seite 109 (USB)-aansluiting B Bevestigingsoog voor de schouderriem U wordt geadviseerd de schouderriem te bevestigen zodat u de camera niet laat vallen. C HDMI-aansluiting (52) D Lichtsensor E LCD-monitor/Aanraakpaneel (32) De kantelende LCD-monitor van de camera maakt allerlei opnameposities mogelijk. (Weergave)-knop (28) G MOVIE (film)-knop (27) H Instelwiel (31) I Soft-keys (32)
  • Seite 110 Flitser HVL-F7S A Schroef A Accu/Geheugenkaartklepje (15, 19) B Flitser* B Schroefgat voor statief C Connector* • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks 5,5 mm. Het zal niet lukken een aan. camera stevig vast te zetten op Veeg het schoon met een zachte, een statief dat een schroef heeft...
  • Seite 111 Lens E16 mm F2.8 (geleverd met NEX-5ND) Zie bladzijde 89 over de specificaties van de lenzen. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd met NEX-5ND/ 5NK/5NY) A Omzetterindex* B Scherpstelring C Contactpunten van de lens** D Montagemarkeringen * Omzetter wordt los verkrijgbaar. ** Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Seite 112 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (geleverd bij NEX-5NY) A Scherpstelring B Zoomring C Schaal voor brandpuntsafstand D Markeringen voor brandpuntsafstand E Contactpunten van de lens* F Montagemarkeringen * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Seite 113: De Accu Opladen

    De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Deze kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
  • Seite 114 Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • U wordt geadviseerd de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C. Buiten dit temperatuurbereik kan de accu mogelijk minder goed worden opgeladen.
  • Seite 115: De Opgeladen Accu In De Camera Plaatsen

    De opgeladen accu in de camera plaatsen Verschuif de hendel van het klepje en open het klepje. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit het accuklepje. De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op de LCD-monitor worden weergegeven.
  • Seite 116 Opmerking • Het weergegeven niveau zal in bepaalde omstandigheden mogelijk niet correct zijn. Wat is een "InfoLITHIUM" accu? Een "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionbatterij die functies bevat voor het uitwisselen van informatie met betrekking tot de gebruiksomstandigheden van uw camera. Wanneer u de "InfoLITHIUM" accu gebruikt, wordt de resterende accuduur weergegeven in percentages op basis van de gebruiksomstandigheden van uw camera.
  • Seite 117: De Lens Bevestigen/Losnemen

    De lens bevestigen/losnemen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Als de dop of de verpakkingsklep is bevestigd, verwijder deze dan van de camera of van de lens. • Wissel de lens snel en doe het op een stofvrije plaats zodat er geen stof of vuil in de camera komt.
  • Seite 118 De lens van het toestel halen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Opmerkingen • Als bij de verwisseling van de lens stof of vuil in de camera dringt en op het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat werkt als de film), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
  • Seite 119: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. Sluit het accuklepje. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd.
  • Seite 120: De Geheugenkaart Verwijderen

    Opmerking • Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden geïmporteerd of afgespeeld op computers of AV-apparaten die niet geschikt zijn voor exFAT. Controleer dat het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op een ongeschikt apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te formatteren.
  • Seite 121: De Flitser Bevestigen

    De flitser bevestigen Bevestig de flitser (bijgeleverd) wanneer u opnamen wilt maken met flits. De flitser wordt ingeschakeld wanneer u deze omhoog zet en uitgeschakeld wanneer u deze omlaag zet. Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de flitser bevestigt of verwijdert.
  • Seite 122 De flitser vervoeren Het tasje voor de flitser kunt u gemakkelijk aan de schouderriem bevestigen. Doe de flitser in het tasje wanneer u de flitser niet gebruikt, zodat beschadiging wordt voorkomen.
  • Seite 123: De Camera Inschakelen En De Datum Instellen

    De camera inschakelen en de datum instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
  • Seite 124 Stel andere items in door stap 4 te herhalen en druk vervolgens op het midden van het instelwiel. Of raak OK aan op het scherm. Opmerkingen • U kunt niet de datum, de tijd en het gebied instellen door het scherm aan te raken. •...
  • Seite 125: De Eenvoudige Bedieningshandelingen Leren

    De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp.
  • Seite 126 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, klinkt een akoestisch signaal en gaat z branden. Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
  • Seite 127: Films Opnemen

    Films opnemen Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp. Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten. • De scherpstelling en de helderheid worden automatisch geregeld. • Door de ontspanner tijdens het opnemen half in te drukken, kunt u sneller scherpstellen.
  • Seite 128: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven Druk op de (Weergave)- knop. Het laatst opgenomen beeld wordt niet weergegeven op de LCD- monitor. (Weergave)-knop Het beeld selecteren Draai het instelwiel. Of schuif het scherm naar links of naar rechts. Films afspelen Selecteer MENU t [Afspelen] t [Weergavefunctie] t [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave].
  • Seite 129 Bediening met Tijdens het weergeven Bediening van het instelwiel van films aanraakscherm Onderbreken/hervatten Druk op het midden. Raak X/N aan. Snel vooruit Druk op rechts of draai naar rechts. Raak M aan. Snel terug Druk op links of draai naar links. Raak m aan.
  • Seite 130: Beelden Wissen

    Beelden wissen U kunt het beeld dat wordt weergegeven, wissen. Geef het beeld van uw keuze weer en druk op (Wissen). Of raak aan op het scherm. Druk op het midden van het instelwiel. Of raak OK aan op het scherm. •...
  • Seite 131: De Camera Bedienen

    De camera bedienen Met het instelwiel, de soft-keys en het aanraakpaneel kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Instelwiel Wanneer u opnamen maakt, worden de functies DISP (Inhoud weergeven), (Belicht.comp.) en (Transportfunctie) aan het instelwiel toegewezen. Wanneer u opnamen weergeeft, zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) aan het instelwiel toegewezen.
  • Seite 132 Soft-keys De soft-keys vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de soft-keys is toegewezen, wordt op het scherm getoond. Als u de functie die in de rechterbovenhoek van het scherm wordt getoond, wilt gebruiken, drukt u op soft-key A. Als u de functie die in de rechterbenedenhoek van het scherm wordt getoond, wilt gebruiken, drukt u op soft-key B.
  • Seite 133 Bedieningshandelingen U kunt items selecteren en instellingen uitvoeren op twee manieren; de ene is met het instelwiel, de andere is het scherm aanraken en daar met uw vinger langs schuiven (Aanraakpaneel). Bedieningshan Instelwiel Aanraakpaneel deling Een item Draai aan het boven-/onder-/ Raak het item van uw keuze selecteren linker-/rechterdeel of druk erop en...
  • Seite 134 Opmerkingen • De meeste bedieningshandelingen kunt u uitvoeren met zowel het instelwiel/de softkeys als het aanraakpaneel. Er zijn echter enkele bedieningshandelingen die alleen op de ene of op de andere manier kunnen worden uitgevoerd. • U kunt het volgende beter niet doen: –...
  • Seite 135: De Helpfunctie Van De Camera Gebruiken

    De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Handleidingen" die uitleg geven bij de functies, en "Opnametips" die tips gegeven voor het maken van betere opnamen. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze handleidingen te gebruiken. Help De camera toont de help-gidsen voor uitleg bij de geselecteerde functie, wanneer u de instelling wijzigt, enz.
  • Seite 136: De Opnamefuncties Gebruiken

    De opnamefuncties gebruiken De functie instellen met Creatief met foto’s U kunt de camera intuïtief bedienen met Fotocreativiteit, omdat het scherm meer ontworpen is voor intuïtieve bedieningshandelingen dan het normale scherm. U kunt een onderwerp vastleggen met gemakkelijke bedieningshandelingen en moeiteloos creatieve foto's maken. Selecteer MENU t [Opn.modus] t (Slim...
  • Seite 137 Opmerking • De functie Fotocreativiteit is alleen beschikbaar wanneer een lens met een Montagestuk E op het toestel is gezet. De achtergrond gemakkelijk onscherp maken (Achtergrondonscherpteregeling) Selecteer (Achterg. onsch.) (bladzijde36). Maak de achtergrond onscherp door het instelwiel te draaien. Of schuif de indicator op het scherm.
  • Seite 138 Foto-effect Selecteer (Foto-effect) (bladzijde36). Selecteer het effect van uw keuze door het instelwiel te draaien. Of selecteer het effect van uw keuze door het scherm omhoog of omlaag te schuiven. (Uit): Maakt geen gebruik van de functie Foto-effect. (Speelgoedcamera): Creëert het beeld van een foto van een speelgoedcamera met vervaagde hoeken en geprononceerde kleuren.
  • Seite 139: De Helderheid Van Stilstaande Beelden Aanpassen (Belichtingscompensatie)

    De helderheid van stilstaande beelden aanpassen (Belichtingscompensatie) U kunt de belichting aanpassen in stappen van 1/3 EV in het bereik van –3,0 EV tot +3,0 EV. Druk op (Belicht.comp.) op het instelwiel. Selecteer de gewenste waarde door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
  • Seite 140: Stilstaande Beelden Ononderbroken Opnemen

    Druk op Option, selecteer vervolgens de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. Of raak Option t stand van uw keuze aan op het scherm. (Zelfontspanner: 10 sec.): Stelt de zelfontspanner met 10 seconden vertraging in.
  • Seite 141: De Schermweergave Wijzigen (Disp)

    Zonder onderbreking opnamen maken aan een hogere snelheid Selecteer (Snelh. continutr.) bij (Transportfunctie) als u meer opnamen zonder onderbreking wilt maken (max. 10 beelden per seconde). Scherpstelling en belichting van de eerste opname worden gebruikt voor de volgende opnamen. De schermweergave wijzigen (DISP) Druk op DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel.
  • Seite 142: Opnamen Maken Met Diverse Transportfuncties

    Opnamen maken met diverse transportfuncties Selecteer MENU t [Opn.modus]. Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. Of schuif het scherm omhoog of omlaag zodat u de stand van uw keuze naar het midden verplaatst, en raak vervolgens aan. (Slim automatisch): De camera evalueert het onderwerp en past de juiste instellingen toe.
  • Seite 143 Scènekeuze Selecteer SCN (Scènekeuze) (bladzijde 42). Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. Of schuif het scherm omhoog of omlaag zodat u de stand van uw keuze naar het midden verplaatst, en raak vervolgens aan.
  • Seite 144 Panorama d. beweg./3D-panor. d. beweg. Terwijl u de camera 'pant', legt het toestel diverse beelden vast en componeert ze tot één panoramisch beeld. Selecteer (Panorama d. beweg.) of (3D-panor. d. beweg.) (bladzijde 42). Richt de camera op de rand van het onderwerp en druk vervolgens de sluiterknop volledig in.
  • Seite 145 Sluitertijdvoorkeuze U kunt de beweging van een bewegend onderwerp op diverse manieren tot uitdrukking brengen door de sluitertijd aan te passen, bijvoorbeeld, de beweging 'bevriezen' met een snelle sluitertijd of een spoor van beweging achter het onderwerp aan vastleggen met een langzame sluitertijd. Selecteer S (Sluitertijdvoorkeuze) (bladzijde 42).
  • Seite 146: De Flitsfunctie Selecteren

    De flitsfunctie selecteren Zet de flitser vast en omhoog (bladzijde 21). Selecteer MENU t [Camera] t [Flitsfunctie]. Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. Of schuif het scherm omhoog of omlaag zodat u de stand van uw keuze naar het midden verplaatst, en raak vervolgens aan.
  • Seite 147: De Beeldgrootte Selecteren/Opname-Instelling

    Het flitserbereik Het bereik van de bijgeleverde flitser is afhankelijk van de ISO-gevoeligheid en de diafragmawaarde. F2.8 F3.5 F5.6 ISO100 1 – 2,5 m 1 – 2 m 1 – 1,25 m ISO3200 5,6 – 14 m 4,5 – 11,2 m 2,8 –...
  • Seite 148: Stilstaand Beeld

    Stilstaand beeld [Beeldverhouding]: 3:2 Richtlijnen voor gebruik 4912 × 3264 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat L: 16M 3568 × 2368 pixels Voor afdrukken tot A4-formaat M: 8,4M 2448 × 1624 pixels Voor afdrukken van L/2L-formaat S: 4,0M [Beeldverhouding]: 16:9 Richtlijnen voor gebruik 4912 ×...
  • Seite 149 Film Opneme n [Bestandsindeling]: Gemiddelde [AVCHD 60i/60p] of bit-rate [AVCHD 50i/50p] 24 Mbps Legt films vast in de hoge beeldkwaliteit 60i 24M(FX)* van 1920 × 1080 (60i/50i). 50i 24M(FX)** 17 Mbps Legt films vast in de standaard 60i 17M(FH)* beeldkwaliteit van 1920 × 1080 (60i/50i). 50i 17M(FH)** 28 Mbps Legt films vast in de hoogste...
  • Seite 150: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Het weergegeven beeld vergroten (Vergroot) Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Breng het beeld dat u wilt vergroten op het scherm, druk vervolgens op (Vergroot) (het midden van het instelwiel). Of raak aan op het scherm.
  • Seite 151: Lijst Met Afbeeldingen Weergeven

    Lijst met afbeeldingen weergeven Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Druk op (Beeldindex) op het instelwiel. Er worden zes beelden tegelijkertijd weergegeven. Selecteer een beeld door het instelwiel te draaien. • U kunt snel door de beelden bladeren door het scherm omhoog en omlaag te schuiven.
  • Seite 152: Beelden Bekijken Op Een Tv

    Beelden bekijken op een TV Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een TV wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-TV met HDMI- aansluiting nodig. Naar de HDMI- Sluit de camera aan op de TV connector met een HDMI-kabel (los verkrijgbaar).
  • Seite 153: Controleren Welke Functies Beschikbaar Zijn

    Controleren welke functies beschikbaar zijn Menulijst Wanneer u op MENU drukt, verschijnen er zes menu-items, [Opn.modus], [Camera], [Beeldformaat], [Helderheid/kleur], [Afspelen] en [Instellingen] op het scherm. In elk item kunt u diverse functies instellen. Items kunnen niet worden weergegeven als de context grijs wordt weergegeven. Opn.modus Hiermee kunt u de opnamestand selecteren, zoals de belichtingsstand, panoramisch, Scènekeuze.
  • Seite 154 Camera U kunt de opnamefuncties instellen, zoals ononderbroken opnamen, zelfontspanner en flitser. Selecteert de transportstand, zoals ononderbroken Transportfunctie opnamen, zelfontspanner of bracketopnamen. (Enkele opname /Continue opname/Snelh. continutr./ Zelfontspanner/Zelfontsp.(Cont.)/ Bracket: continu/ Afstandsbed.) Selecteert de methode die wordt gebruikt voor het flitsen. Flitsfunctie (Flitser uit/Automatisch flitsen/Invulflits/ Langz.flitssync./Eindsynchron.)
  • Seite 155 Wisselt tussen informatie die op het opnamescherm Zoeker (DISP) op de zoeker moet worden weergegeven. (Basisinfo wrg./Histogram) Stelt de standen in voor de schermweergave die DISP-knop (scherm) moeten worden weergegeven op de LCD-monitor, door te drukken op de DISP-knop. Beeldformaat Stelt de beeldgrootte en de beeldverhouding, enz.
  • Seite 156 Helderheid/kleur Hiermee kunt u de instellingen voor de helderheid maken, zoals de lichtmeetfunctie en de kleureninstellingen zoals de witbalans. Corrigeert de helderheid van het totale beeld. Belicht.comp. (–3,0EV tot +3,0EV) Stelt de ISO-gevoeligheid in. (ISO AUTO/100 - 25600) Past de kleurtinten aan de omgevingslichtcondities aan. Witbalans (Aut.
  • Seite 157 Selecteert het aantal afbeeldingen dat op het Beeldindex indexscherm moet worden getoond. (6 beelden/12 beelden) Roteert beelden. Roteren Beveiligt beelden, of annuleert de beveiliging. Beveiligen (Meerdere bldn./Alle beelden annuleren/Alle MP4- films annuleren/Alle AVCHD-weerg. ann.) Brengt de verbinding tot stand met een TV-toestel dat 3D-weergave geschikt is voor 3D en maakt dat u 3D-beelden kunt zien.
  • Seite 158 Schakelt de stramienlijn in die u helpt de Stramienlijn beeldcompositie aan te passen. (Driedelingsraster/Vierkantsraster/Diag. + vierkantsr./Uit) Accentueert de contouren van scherpstelbereiken met Reliëfniveau een bepaalde kleur. (Hoog/Gemiddeld/Laag/Uit) Stelt de kleur in die wordt gebruikt voor de reliëffunctie. Reliëfkleur (Wit/Rood/Geel) Toont een vergroot beeld wanneer u handmatig scherpstelt. MF Assist (Aan/Uit) Stelt in hoe lang het beeld zal worden getoond in een...
  • Seite 159 Stelt het geluid in voor het opnemen van films. Filmgeluid opnemen (Aan/Uit) Vermindert de gevolgen van windgeruis tijdens het Windruis reductie maken van films. (Aan/Uit) Stelt de positie voor automatische scherpstelling AF-microafst. nauwkeurig af, wanneer u de LA-EA2-Vattingadapter (los verkrijgbaar) gebruikt. (Inst.
  • Seite 160 Selecteert de methode die wordt gebruikt voor het Afspeelweergave weergeven van portretbeelden. (Autom.roteren/Handm.roteren) Uitgangsresolutie naar HDMI-tv instellen. HDMI-resolutie (Automatisch/1080p/1080i) Stelt in of de camera kan worden bediend met de CTRL.VOOR HDMI afstandsbediening van een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync. (Aan/Uit) Selecteert de methode die wordt gebruikt voor een USB-verbinding USB-aansluiting.
  • Seite 161: Functies Beschikbaar Voor Elke Opnamestand

    Functies beschikbaar voor elke opnamestand Welke functies u kunt gebruiken hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden grijs op het scherm weergegeven.
  • Seite 162: Beschikbare Flitsstanden

    Beschikbare flitsstanden Het hangt af van de opnamestand en functies die u hebt geselecteerd welke flitstanden u kunt gebruiken. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De flitsstanden die u niet kunt selecteren, worden grijs op het scherm weergegeven.
  • Seite 163: Beelden Importeren Op De Computer

    Beelden importeren op de computer De software installeren Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • "Sony Image Data Suite" • "PMB" (Picture Motion Browser) (alleen Windows) Opmerkingen • Meld aan als beheerder.
  • Seite 164 Het scherm met het installatiemenu verschijnt. Klik op [Installeren]. • Controleer dat zowel "Sony Image Data Suite" en "PMB" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm. • Sluit in de loop van de procedure de camera aan op de computer volgens de instructies op het scherm.
  • Seite 165: Wat U Kunt Doen Met De Bijgeleverde Software

    Opmerking • "PMB" is niet geschikt voor Macintosh-computers. "Sony Image Data Suite" Met "Sony Image Data Suite" kunt u beelden, opgenomen in het RAW- formaat, bewerken door verschillende correcties toe te passen, zoals tooncurve en beeldscherpte. Verder kunt u RAW/JPEG-beelden die met deze camera zijn opgenomen, weergeven en vergelijken.
  • Seite 166: Een Disk Maken Van Films

    3, enz.) AVCHD-formaat Films van high-definition (HD) beeldkwaliteit kunnen worden vastgelegd afspeelapparaten op DVD-media, zoals DVD-R-disks en er (Sony Blu-ray Disc-speler, ® wordt een een disk in high-definition PlayStation 3, enz.) (HD) beeldkwaliteit wordt aangemaakt. U kunt niet een disk van high-definition (HD) beeldkwaliteit op gewone DVD- spelers afspelen.
  • Seite 167 • Raadpleeg voor meer informatie over hoe u een disk kunt maken, de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat u gebruikt. • Gebruik, als u een disk maakt met Sony DVDirect (DVD-Writer), de geheugenkaartsleuf van de DVD-schrijver of sluit de DVD-Writer aan via een USB-aansluiting voor het overzetten van gegevens.
  • Seite 168: Overige

    De onderstaande tabel laat zien hoeveel stilstaande beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 16M...
  • Seite 169 Films Onderstaande tabel toont de filmtijd bij benadering, die beschikbaar is. Dit is de totale tijd voor alle filmsbestanden. Ononderbroken opnamen maken is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per opname. De maximale grootte van een MP4-filmbestand is ongeveer 2 GB. (u (uur), m (minuten)) Capaciteit 16GB...
  • Seite 170 – Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – Met de accu die een uur lang is opgeladen en nadat het CHARGE-lampje uitgaat. – Gebruik van Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Seite 171: Lijst Van Pictogrammen Op De Lcd-Monitor

    Lijst van pictogrammen op de LCD-monitor Pictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel. Opname-standby Scherm Indicatie Opn.modus P A S M...
  • Seite 172 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Opnamestand van Elektronische 60i/50i films zoeker (los 60i/50i verkrijgbaar) waarschuwing 60p/50p voor 24p/25p oververhitting 24p/25p Waarschuwing voor oververhitting Geheugenkaart/ Databasebestand vol/ Uploaden Databasebestandsfout Weergave-stand. Op te nemen tijd 123Min. van films Weergavemap – 101-0012 Bestandsnummer Resterend 100% accuvermogen Beveiligen...
  • Seite 173 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Transportfunctie Beeldeffect Scherpstelfunctie Gevoeligheids- indicator lachdetectie Flitscompensatie ±0.0 Lichtmeetfunctie Scherpstelgebied- functie Voorwerp volgen Scherm Indicatie Gezicht- Scherpstelstatus sherkenning Sluitertijd Zachte-huideffect 1/125 Diafragmawaarde F3.5 Gemeten handmatig Witbalans ±0.0 Belichtings- ±0.0 compensatie 7500K ISO-gevoeligheid ISO400 A7 G7 AE-vergrendeling DRO/Auto HDR Sluitertijdindicatie Creatieve stijl...
  • Seite 174 Scherm Indicatie Beeldnummer/ 12/12 Aantal afbeeldingen in de weergavestand Verschijnt wanneer HDR niet heeft gewerkt op het beeld. Verschijnt wanneer Foto-effect niet heeft gewerkt op het beeld. Histogram...
  • Seite 175: Meer Te Weten Komen Over De Camera (Α-Handboek)

    Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek", dat gedetailleerd uitleg geeft over hoe u de camera moet gebruiken, staat op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het als u uitgebreide instructies nodig hebt over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Zet de computer aan en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
  • Seite 176: Problemen Oplossen

    Verwijder de accu, wacht ongeveer één minuut, plaats de accu weer en zet de camera aan. Reset de instellingen (bladzijde 60). Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Accu en voeding Het lukt niet de accu te plaatsen.
  • Seite 177: Beelden Opnemen

    De camera schakelt plotseling uit. • Wanneer de camera of de accu te warm is, toont de camera een waarschuwingsbericht en schakelt zichzelf uit om de camera te beschermen. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de stroombesparingsstand gezet.
  • Seite 178 Het opnemen duurt erg lang. • De ruisonderdrukkingsfunctie is ingeschakeld. Dit is geen storing. • U maakt opnamen in de RAW-stand. Omdat een RAW-gegevensbestand groot is, zal het maken van opnamen in de RAW-stand misschien meer tijd in beslag nemen. •...
  • Seite 179 De datum en tijd worden onjuist vastgelegd. • Stel de juiste datum en tijd in (bladzijde 23). • Het gebied dat is geselecteerd met [Tijdzone instellen] verschilt van het feitelijke gebied. Stel het feitelijke gebied in door MENU t [Instellingen] t [Tijdzone instellen] te selecteren.
  • Seite 180 De belichtingswaarde knippert in de LCD-monitor. • Het onderwerp is te fel verlicht of te donker voor het lichtmeetbereik van de camera. Beelden weergeven Het lukt niet beelden weer te geven. • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Wanneer een beeldbestand is verwerkt door een computer of wanneer het beeldbestand is vastgelegd op een ander model dan dat van uw camera, is het niet gegarandeerd dat het beeldbestand op uw camera kan worden weergegeven.
  • Seite 181: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen gezichtsvermogen van een kind is Over de functies die altijd kwetsbaar (in het bijzonder voor beschikbaar zijn met de kinderen jonger dan zes). Vraag advies camera aan een deskundige, zoals een • Uw camera is geschikt voor 1080 kinderarts of een oogarts, voordat u 60i of 1080 50-icompatible.
  • Seite 182 Over het gebruik van de waardoor er een storing kan lenzen en accessoires optreden. U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ • Op plaatsen onderhevig aan accessoires te gebruiken die zijn trillingen ontworpen voor de kenmerkende • In de buurt van een sterk eigenschappen van deze camera.
  • Seite 183 Neem contact op een goed gesloten plastic zak en laat met uw Sony-dealer of de u deze gedurende ongeveer een uur plaatselijke technische dienst van wennen aan de nieuwe Sony.
  • Seite 184 • Om mogelijk verlies van Oplaadprocedure voor de beeldgegevens te voorkomen, interne, oplaadbare batterij Plaats een opgeladen accu in de dient u altijd een (reserve-) kopie van de gegevens op een ander camera of sluit de camera aan op een medium te maken.
  • Seite 185 • Maak het venster van de flitser MP4-formaat. Om deze reden schoon met een zachte doek. De kunnen films die zijn opgenomen hitte die vrijkomt bij het afgaan in het MP4-formaat met deze van de flitser kan eventueel vuil op camera, op andere apparaten dan het venster van de flitser doen apparaten die MPEG-4 AVC/...
  • Seite 186 Informatie over de gegevensspecificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven De gegevens over prestaties en specificaties worden gedefinieerd onder de volgende omstandigheden, behalve voor zover beschreven in deze handleiding: bij een gewone omgevingstemperatuur van 25 ºC en met een accu die gedurende een uur is opgeladen nadat het CHARGE- lampje uitging.
  • Seite 187: Technische Gegevens

    Technische gegevens [Opnamemedium] Camera "Memory Stick PRO Duo", [Systeem] SD-kaart Type camera: digitale camera met verwisselbare lens [LCD-monitor] Lens: lens met Montagestuk E LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing [Beeldsensor] Totaal aantal pixels: 921 600 Beeldsensor: 23,5 × 15,6 mm (APS-C- (640 ×...
  • Seite 188: Flitslicht Hvl-F7S

    • Vervaardigd onder licentie van Maximale afmetingen: Dolby Laboratories. Ongev. 31,8 × 18,5 × 45 mm Movie (MP4weergave): (B/H/D) MP4-formaat Gewicht: Ongev. 57 g Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2kan USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) Flitslicht HVL-F7S Richtgetal flitser: GN 7 (in meter bij ISO 100) Heroplaadtijd: ongev.
  • Seite 189 Lens E16 mm lens met E18 – 55 mm E55 – 210 mm Lens vaste zoomlens zoomlens brandpuntsafstand NEX-5ND/5NK/ Camera NEX-5ND NEX-5NY 27 - 82,5 82,5 - 315 Gelijkwaardige 35 mm-formaat brandpuntsafstand (mm) 9-11 9-13 Lensgroepenelementen 83° 76° - 29° 28,2°...
  • Seite 190 Apple Inc. weergegeven op deze camera. • PowerPC is een gedeponeerd Handelsmerken handelsmerk van IBM Corporation in • is een handelsmerk van Sony de Verenigde Staten. Corporation. • Intel, Intel Core en Pentium zijn • "Memory Stick", , "Memory handelsmerken of gedeponeerde Stick PRO",...
  • Seite 191 • Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
  • Seite 192 Inhoud Cijfers 3D-panor. d. beweg...... 44 Datum/tijd instellen..... 59 3D-weergave........ 52 De klok Instellen ......23 Demomodus ........ 60 Diafragmavoorkeuze ....45 Aanraakfunctie......59 Diavoorstelling......56 Accu..........13 Dig.Pr.zm........54 Achtergrondon- DISP-knop (scherm)....55 scherpteregeling ...... 37 DRO/Auto HDR......56 AF/MF-selectie ......
  • Seite 193 Inhoud weergeven......41 Nachtportret......... 43 Inst. FINDER/LCD...... 57 Nachtscène ........43 Inst. uploaden....... 60 Nieuwe map ........ 60 Installeren ........63 NR bij hoge-ISO ......58 Instellingen ........57 NR lang-belicht ......58 Instelwiel........31 Invulflits........46 Object volgen ......54 ISO..........
  • Seite 194 Sony Image Data Suite ....65 Sportactie ........43 SteadyShot ........58 Stilstaande beelden opnemen..25 Stramienlijn........58 Stroombesparing ......59 Taal ..........59 Technische gegevens ....87 Terugstellen ......... 60 Tijdzone instellen......59 Transportfunctie......54 USB-verbinding......60 Vergroot ........50 Versie ...........

Inhaltsverzeichnis