Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MW-R 25.3 Mikrowelle
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
PL
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
2
16
28
40
52
65
78
90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silva MW-R 25.3

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MW-R 25.3 Mikrowelle BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA INSTRUKCJE OBSŁUGI I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 2: Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 3 ­ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, da es ansonsten zu einem Kurzschluss kommen könnte.  Quetschen Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine anderen Gegenstände darauf.  Ziehen Sie nicht zu stark am Kabel.  Biegen Sie das Kabel nicht zu stark und machen Sie keine Knoten hinein.
  • Seite 4: Warnung Stromschlaggefahr

    WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR: ­ Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes eindringt (Lüftungsschlitze). ­ Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in anderen Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder neben Spülbecken.
  • Seite 5 oder Werkstätten sowie in Appartement-Häusern, Frühstückspensionen, Motels oder Bed & Breakfast Einrichtungen. ­ Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen am Gerät oder zu Verletzungen führen. ­...
  • Seite 6 20 cm 5 cm 5 cm Dieses Gerät ist ein frei stehendes Gerät, es darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt. Stellen Sie das Gerät auf eine Arbeitsfläche, die mindestens 85 cm über dem Boden ist. Die Rückseite des Gerätes sollte gegen eine Wand gewandt sein.
  • Seite 7: Grundsätzliche Informationen Zum Kochen Mit Mikrowellen

    Beachten Sie: Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um ein Verwickeln mit oder ein Stolpern über das Kabel zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, dieses Gerät mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen zu verwenden. Sollte es dennoch unumgänglich sein, achten Sie immer darauf, dass das verwendete Kabel ein 3-adriges, geerdetes Kabel ist, das den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen entspricht und die notwendigen Prüfzeichen aufweist.
  • Seite 8 Blockieren Sie die Gerätetür niemals mit Gegenständen und achten Sie darauf, dass die Türdichtung nicht beschädigt oder mit Speiseresten verunreinigt ist. Ist die Türdichtung beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät bei geöffneter Gerätetür in Betrieb zu nehmen. Mikrowellenstrahlung könnte austreten.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Geeignetes Geschirr verwenden: Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl des richtigen Geschirrs: Geschirr geeignet Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr *) Verwenden Sie kein Recycling-Papier, Küchenpapier *) da sich darin kleine metallische Metalluntersatz nein Rückstände befinden könnten.
  • Seite 10: Bedienung

    Regler / Leistungsstufen: Am Bedienfeld befinden sich 2 Regler, mit welchen alle Funktionen eingestellt werden: POWER Mit diesem Reger wählen Sie die gewünschte Kochleistung aus: Siehe Absatz „Kochen/Aufwärmen“. TIME Hier stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein: 0 – 30 Minuten Drehteller: Nabe (Unterseite) Glasdrehteller...
  • Seite 11 Kochen / Aufwärmen: 1. Öffnen Sie die Gerätetür durch Ziehen am Griff. 2. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Geschirr auf den Glasdrehteller und schließen Sie die Mikrowellentüre sorgfältig. 3. Wählen Sie mit dem oberen Regler „POWER“ aus den 6 Leistungsstufen die gewünschte aus. Leistung Leistungsstufe Verwendung...
  • Seite 12: Reinigung

    - Generell sollte der Zeitregler immer auf Pos. „0“ gedreht werden, wenn Sie das Gerät nicht in Betrieb haben. Ansonsten könnte es zu Störungen (Magnetron) kommen. Funktionsstörungen Falls Funktionsstörungen auftreten, sollten Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker korrekt eingesteckt wurde. Falls nicht, ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie ca.
  • Seite 13: Technische Daten

    Unangenehmer Geruch im Gerät kann entfernen werden, wenn Sie eine Tasse mit Zitronensaft für ca. 5 Minuten erwärmen. Wischen Sie den ausgetretenen Dampf mit einem weichen Tuch trocken. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen, aggressiven, ätzenden, alkohol- oder benzinhaltigen, leicht entflammbaren Reinigungsmittel und vermeiden Sie sehr heißes Wasser. Verwenden Sie keine Backofenreinigungssprays.
  • Seite 14 Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
  • Seite 15 Abnützung unterliegen bzw. bei Schäden, die auf Stoß, fehlerhafte Bedienung, Einwirkung von Feuchtigkeit oder durch andere äußere Einwirkungen oder auch auf Eingriff nicht autorisierter Dritter zurückzuführen sind. Im Garantiefall ist das Gerät mit Rechnung oder Lieferschein, bei Ihrem Fachhändler zu reklamieren. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Gewährleistung:...
  • Seite 16: En Safety Instructions & Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL Safety instructions - This appliance can be used by children aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the resulting hazards.
  • Seite 17 WARNING! The door, including the viewing window, door seal, ­ and door lock, must not be bent or damaged to prevent microwave radiation from escaping. This also applies to the entire housing and the cooking chamber walls. If damaged, the appliance must not be used until it has been repaired by a trained person.
  • Seite 18: Before Commissioning

    ­ Packaging materials such as plastic bags or Styrofoam parts are dangerous for children. Therefore, keep these items away from children. ­ This manual is intended to familiarize you with the safety instructions and features of this device. Please keep this manual in a safe place for future reference.
  • Seite 19 20 cm 5 cm 5 cm This appliance is a freestanding unit; it must not be built into a cabinet. Mounting the appliance directly beneath a worktop or cabinet is not permitted. Place the device on a work surface that is at least 85 cm above the floor. The back of the device should face a wall.
  • Seite 20 Please note: The device is equipped with a short power cord to prevent entanglement or tripping over the cord. We do not recommend using this device with extension cords or multiple sockets. If this is unavoidable, always ensure that the cord used is a 3-wire, earthed cord that complies with applicable safety regulations and has the necessary approval marks.
  • Seite 21 Use suitable potholders when removing food from the cooking compartment. Dishes will also get hot during microwave operation, as the hot food will heat the dish. Food thermometers are not suitable for microwave use unless they are specifically recommended for this purpose. Do not cook food for too long, as this will cause it to dry out or, in extreme cases, catch fire.
  • Seite 22: Device Description

    Cutlery or metal containers must therefore not be used in the microwave. Some packaging contains, for example, aluminum foil or wires under a layer of paper and is therefore also unsuitable. Crockery must not have any metal decorations, such as gold rims or metallic paints. Lead crystal is also unsuitable.
  • Seite 23 Turntable: Nabe (Unterseite) The glass turntable must never be inserted upside down. The glass turntable must not be blocked and must always be able to move freely. Glasdreh- The device must never be used without the teller turntable and rotating ring. The cookware must always be placed on the glass turntable and must not protrude beyond Aufliegehalterung...
  • Seite 24 5. When the set cooking time has elapsed, an acoustic end signal (“ding”) sounds and the device switches off (interior light goes out). 6. If you want to stop the cooking process before the set time has elapsed, turn the time control to position “0”.
  • Seite 25: Technical Data

    cleaning To ensure a long appliance life, it is essential to keep the appliance clean. Therefore, clean the appliance regularly and remove any food residue from the cooking chamber after each use. Failure to keep the appliance clean can cause serious damage, which can significantly reduce the appliance's lifespan and possibly even lead to dangerous situations.
  • Seite 26: Information On Environmental Protection

    ISM device: This device is an ISM device of Group 2, Class B. The defined Group 2 includes all ISM devices (industrial, scientific, and medical) that generate radio frequency energy and/or use it in the form of electromagnetic radiation to process materials, as well as spark erosion devices. Class B includes devices for household use or devices connected to power grids that supply residential buildings.
  • Seite 27 In the event of a warranty claim, the appliance must be returned to your specialist dealer together with the invoice or delivery bill. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at...
  • Seite 28: Cz Návod K Obsluze & Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí z něj vyplývajícím rizikům.
  • Seite 29  Při odpojování spotřebiče ze zásuvky nikdy netahejte za napájecí kabel; vždy uchopte zástrčku. VAROVÁNÍ! Dvířka včetně průzoru, těsnění dvířek a zámku dvířek ­ nesmí být ohnutá ani poškozená, aby se zabránilo úniku mikrovlnného záření. To platí i pro celý kryt a stěny varné komory. Pokud je spotřebič...
  • Seite 30: Před Uvedením Do Provozu

    VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! ­ Zařízení se na dotýkacích površích zahřívá a z větracích otvorů může unikat horká pára. ­ Obalové materiály, jako jsou plastové sáčky nebo polystyrenové díly, jsou pro děti nebezpečné. Proto tyto předměty uchovávejte mimo dosah dětí. ­ Tato příručka má za cíl seznámit vás s bezpečnostními pokyny a funkcemi tohoto zařízení.
  • Seite 31 - Musí být zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Proto by na zařízení neměly být umístěny žádné předměty a musí být dodrženy následující vzdálenosti od stěn: 20 cm 5 cm 5 cm Tento spotřebič je volně stojící jednotka; nesmí být zabudován do skříňky. Montáž spotřebiče přímo pod pracovní...
  • Seite 32 Upozornění: Zařízení je vybaveno krátkým napájecím kabelem, aby se zabránilo zamotání nebo zakopnutí o kabel. Nedoporučujeme používat toto zařízení s prodlužovacími kabely nebo vícenásobnými zásuvkami. Pokud je to nevyhnutelné, vždy se ujistěte, že použitý kabel je třívodičový, uzemněný, který splňuje platné bezpečnostní předpisy a má potřebné schvalovací značky. Dlouhé...
  • Seite 33 Pokud zjistíte kouř, nechte dvířka zavřená, abyste uhasili případné plameny. Okamžitě vypněte spotřebič a odpojte jej ze zásuvky. Při vyjímání jídla z varného prostoru používejte vhodné chňapky. Pokrmy se během provozu mikrovlnné trouby také zahřívají, protože horké jídlo ohřívá nádobu. Teploměry na potraviny nejsou vhodné...
  • Seite 34 Nevkládejte jídlo přímo na otočný talíř; používejte vhodné nádobí. Nádobí nesmí přesahovat otočný talíř. Mikrovlny se odrážejí od kovových povrchů, a proto nemohou dosáhnout pokrmu. Pokud se ve varné komoře nachází kov, může dojít také k jiskrám, které by mohly spotřebič poškodit. Příbory ani kovové...
  • Seite 35 Gramofon: Nabe (Unterseite) Skleněný otočný talíř se nikdy nesmí vkládat dnem vzhůru. Skleněný otočný talíř nesmí být zablokovaný a musí se vždy volně pohybovat. Glasdreh- Zařízení se nesmí nikdy používat bez otočného teller talíře a otočného kroužku. Nádobí musí být vždy umístěno na otočném skleněném talíři a nesmí...
  • Seite 36: Funkční Poruchy

    5. Po uplynutí nastavené doby vaření zazní zvukový signál ukončení („ding“) a spotřebič se vypne (vnitřní osvětlení zhasne). 6. Pokud chcete proces vaření zastavit před uplynutím nastaveného času, otočte ovladač času do polohy „0“. 7. Otevřete dvířka a vyjměte jídlo. Upozornění: Pokud nejsou dvířka spotřebiče správně...
  • Seite 37 čištění Pro zajištění dlouhé životnosti spotřebiče je nezbytné udržovat jej v čistotě. Proto spotřebič pravidelně čistěte a po každém použití odstraňujte z varné komory zbytky jídla. Nedostatečná čistota spotřebiče může způsobit vážné poškození, které může výrazně zkrátit jeho životnost a případně...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Technické údaje Objem/vnitřek: 20 litrů Provozní napětí: 230–240 V / 50 Hz Maximální spotřeba energie: 1 200 W Výkon mikrovlnné trouby: 700 W Provozní frekvence: 2 450 MHz Rozměry (Š x V x H): Skleněný otočný talíř: Ø 24,5 cm Varná...
  • Seite 39 V případě reklamace musí být zařízení s fakturou nebo dodacím listem reklamováno u vašeho specializovaného prodejce. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Záruka:...
  • Seite 40: Hr Priručnik Za Rad & Sigurnosne Upute

    PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute - Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu upotrebu uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Seite 41  Nikada ne povlačite kabel za napajanje prilikom isključivanja uređaja iz struje; uvijek uhvatite utikač. UPOZORENJE! Vrata, uključujući prozorčić, brtvu vrata i bravu ­ vrata, ne smiju biti savijena ili oštećena kako bi se spriječilo izlaženje mikrovalnog zračenja. To se također odnosi na cijelo kućište i stijenke komore za kuhanje.
  • Seite 42: Prije Puštanja U Rad

    ­ Materijali za pakiranje poput plastičnih vrećica ili dijelova od stiropora opasni su za djecu. Stoga ih držite izvan dohvata djece. ­ Ovaj priručnik namijenjen je upoznavanju sa sigurnosnim uputama i značajkama ovog uređaja. Molimo vas da ovaj priručnik spremite na sigurno mjesto za buduću upotrebu.
  • Seite 43 - Mora se osigurati odgovarajuća cirkulacija zraka. Stoga se na uređaj ne smiju stavljati nikakvi predmeti, a od zidova se moraju održavati sljedeće udaljenosti: 20 cm 5 cm 5 cm Ovaj uređaj je samostojeći; ne smije se ugrađivati u ormarić. Nije dopuštena ugradnja uređaja izravno ispod radne ploče ili ormarića.
  • Seite 44 Imajte na umu: Uređaj je opremljen kratkim kabelom za napajanje kako bi se spriječilo zapetljavanje ili spoticanje o kabel. Ne preporučujemo korištenje ovog uređaja s produžnim kabelima ili višestrukim utičnicama. Ako je to neizbježno, uvijek provjerite je li korišteni kabel trožilni, uzemljeni kabel koji je u skladu s važećim sigurnosnim propisima i ima potrebne oznake odobrenja.
  • Seite 45 Koristite prikladne rukavice za vađenje hrane iz prostora za kuhanje. Posuđe će se također zagrijati tijekom rada mikrovalne pećnice, jer će vruća hrana zagrijati posuđe. Termometri za hranu nisu prikladni za korištenje u mikrovalnoj pećnici, osim ako nisu posebno preporučeni za tu svrhu. Nemojte predugo kuhati hranu, jer će se tako isušiti ili, u ekstremnim slučajevima, zapaliti.
  • Seite 46: Opis Uređaja

    Mikrovalovi se reflektiraju od metalnih površina i stoga ne mogu dosegnuti hranu. Iskre se mogu pojaviti i ako se u komori za kuhanje nalazi metal, što bi moglo oštetiti uređaj. Pribor za jelo ili metalne posude stoga se ne smiju koristiti u mikrovalnoj pećnici. Neka pakiranja sadrže, na primjer, aluminijsku foliju ili žice ispod sloja papira i stoga su također neprikladna.
  • Seite 47 Okretnica: Nabe (Unterseite) Stakleni okretni tanjur nikada se ne smije umetati naopako. Stakleni okretni tanjur ne smije biti blokiran i mora se uvijek moći slobodno kretati. Glasdreh- Uređaj se nikada ne smije koristiti bez okretnog teller tanjura i rotirajućeg prstena. Posuđe mora uvijek biti postavljeno na stakleni okretni tanjur i ne smije stršiti preko njegovog Aufliegehalterung...
  • Seite 48 5. Kada istekne postavljeno vrijeme kuhanja, oglašava se zvučni signal završetka („ding“) i uređaj se isključuje (unutarnje svjetlo se gasi). 6. Ako želite zaustaviti proces kuhanja prije isteka postavljenog vremena, okrenite kontrolu vremena u položaj „0“. 7. Otvorite vrata i izvadite hranu. Imajte na umu: Ako vrata uređaja nisu pravilno zatvorena, proces kuhanja neće započeti.
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    čišćenje Kako bi se osigurao dug vijek trajanja uređaja, bitno ga je održavati čistim. Stoga redovito čistite uređaj i uklanjajte ostatke hrane iz komore za kuhanje nakon svake upotrebe. Neodržavanje čistoće uređaja može uzrokovati ozbiljna oštećenja, što može značajno smanjiti vijek trajanja uređaja, a moguće je i dovesti do opasnih situacija.
  • Seite 50 ISM uređaj: Ovaj uređaj je ISM uređaj Grupe 2, Klase B. Definirana Grupa 2 uključuje sve ISM uređaje (industrijske, znanstvene i medicinske) koji generiraju radiofrekvencijsku energiju i/ili je koriste u obliku elektromagnetskog zračenja za obradu materijala, kao i uređaje za eroziju iskrenjem. Klasa B uključuje uređaje za kućnu upotrebu ili uređaje spojene na električne mreže koje opskrbljuju stambene zgrade.
  • Seite 51 U slučaju garancije uređaj se mora reklamirati s računom ili otpremnicom kod vašeg specijaliziranog prodavača. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jamstvo: Jamstvo je izričito određeno zakonom i odnosi se samo na nedostatke koji su postojali u...
  • Seite 52: Hu Használati Utasítás & Biztonsági Utasítások

    HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások - gyermekek , valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják , vagy ha eligazítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették az ebből eredő...
  • Seite 53  A készülék kihúzásakor soha ne a tápkábelt húzza, mindig a csatlakozódugót fogja meg. FIGYELMEZTETÉS! Az ajtót, beleértve a kémlelőablakot, az ­ ajtótömítést és az ajtózárat is , tilos meghajlítani vagy megsérülni, hogy megakadályozzuk a mikrohullámú sugárzás kijutását. Ez a teljes házra és a főzőtér falaira is vonatkozik.
  • Seite 54: Üzembe Helyezés Előtt

    A készülék felforrósodik az érinthető felületeken, és forró gőz távozhat a szellőzőnyílásokon. ­ A csomagolóanyagok, mint például a műanyag zacskók vagy a hungarocell alkatrészek, veszélyesek a gyermekekre nézve. Ezért tartsa ezeket távol gyermekektől. ­ Ez a kézikönyv ismerteti Önt a készülék biztonsági utasításaival és funkcióival.
  • Seite 55 A készülék hátulján található távtartót tilos eltávolítani. A készülék lábait tilos levenni. - Biztosítani kell a megfelelő légáramlást. Ezért semmilyen tárgyat nem szabad a készülék tetejére helyezni, és a falaktól a következő távolságokat kell betartani: 20 cm 5 cm 5 cm Ez a készülék egy szabadon álló...
  • Seite 56 Ha a kábel és/vagy a csatlakozódugó sérült, a készüléket tilos használni. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel. A készülék megfelel a CE-jelöléshez kötelezően előírt irányelveknek. Kérjük, vegye figyelembe: A készülék rövid tápkábellel van felszerelve, hogy megakadályozza a kábelbe való belegabalyodást vagy megbotlást.
  • Seite 57 Soha ne takarja el tárgyakkal a készülék ajtaját, és ügyeljen arra, hogy az ajtótömítés ne legyen sérült vagy ételmaradékokkal szennyezett. Ha az ajtótömítés sérült, a készüléket tilos üzemeltetni. Soha ne próbálja meg nyitott ajtóval működtetni a készüléket. Mikrohullámú sugárzás távozhat. Ha füstöt észlel, tartsa csukva az ajtót, hogy eloltsa a lángokat.
  • Seite 58 Használjon megfelelő edényeket: A következő táblázat segít kiválasztani a megfelelő ételeket: Edények alkalmas Hőálló üveg Igen Nem hőálló üveg Hőálló kerámia Igen Mikrohullámú sütőben használható Igen edények *) Ne használjon újrahasznosított papírt, Konyhai papírtörlő *) Igen mivel apró fémmaradványokat Fém alap tartalmazhat.
  • Seite 59 Vezérlő / teljesítményszintek: A kezelőpanelen 2 vezérlő található, amelyekkel az összes funkció beállítható: HATALOM Ezzel a vezérlővel válassza ki a kívánt főzési teljesítményt: Lásd a „Főzés/Újramelegítés” című részt. IDŐ Itt állíthatja be a kívánt főzési időt: 0 – 30 perc Lemezjátszó: Nabe (Unterseite) Az üveg forgótányért soha nem szabad fejjel...
  • Seite 60 Művelet Miután csatlakoztatta a készüléket a tápegységhez, az használatra kész. Soha ne üzemeltesse a készüléket tartalom nélkül! Ez károsíthatja a készüléket. Főzés / újramelegítés: 1. Nyissa ki a készülék ajtaját a fogantyú meghúzásával. 2. Helyezze az ételt megfelelő tálakban az üveg forgótányérra, és óvatosan csukja be a mikrohullámú...
  • Seite 61 Ha a főzési/felolvasztási folyamat során a beállított idő letelte előtt kinyitják az ajtót, a főzési/felolvasztási folyamat automatikusan leáll, és a készülék ajtajának becsukása után folytatódik. Műanyag vagy papír csomagolású ételek melegítésekor figyelni kell rájuk, mivel fennáll a spontán égés veszélye. A mikrohullámú...
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    tisztítás A készülék hosszú élettartamának biztosítása érdekében elengedhetetlen a tisztán tartása. Ezért rendszeresen tisztítsa a készüléket, és minden használat után távolítsa el az ételmaradékokat a főzőtérből. A készülék tisztán tartásának elmulasztása súlyos károkat okozhat, ami jelentősen csökkentheti a készülék élettartamát, és akár veszélyes helyzetekhez is vezethet.
  • Seite 63 *Gépelési hibák, formatervezési és technikai változtatások joga fenntartva; ISM eszköz: Ez az eszköz egy 2. csoport, B osztályú ISM eszköz. A meghatározott 2. csoport magában foglalja az összes olyan ISM eszközt (ipari, tudományos és orvosi), amely rádiófrekvenciás energiát állít elő és/vagy elektromágneses sugárzás formájában használja fel anyagok feldolgozására, valamint a szikraforgácsoló...
  • Seite 64 Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jótállás: A jótállás kifejezetten a törvényben van rögzítve, és csak azokra a hibákra vonatkozik, amelyek az áruk átadásakor már fennálltak. Az igény mindig a szerződéses partnerrel (kereskedővel) szemben áll fenn, aki a hibát ingyenesen (a fogyasztó...
  • Seite 65: It Istruzioni Per L'uso & Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i pericoli che ne derivano.
  • Seite 66  Non tirare il cavo troppo forte.  Non piegare troppo il cavo e non fare nodi.  Non tagliare il cavo.  Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo di alimentazione; afferrare sempre la spina. ATTENZIONE! La porta, inclusi oblò, guarnizione e serratura, non ­...
  • Seite 67 ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: ­ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi e accertarsi che nessun liquido penetri all'interno dell'apparecchio (fessure di ventilazione). ­ Non utilizzare il dispositivo in bagno o in altri ambienti con elevata umidità...
  • Seite 68: Prima Della Messa In Servizio

    ­ La mancata osservanza dei punti elencati nel presente manuale invaliderà qualsiasi richiesta di garanzia. Prima della messa in servizio Disimballare e controllare il dispositivo: - Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli inserti dal dispositivo. Il materiale di imballaggio è...
  • Seite 69 Questo apparecchio è un'unità indipendente; non deve essere incassato in un mobile. Non è consentito il montaggio dell'apparecchio direttamente sotto un piano di lavoro o un mobile. Posizionare il dispositivo su una superficie di lavoro che si trovi ad almeno 85 cm dal pavimento. La parte posteriore del dispositivo deve essere rivolta verso una parete.
  • Seite 70 Informazioni di base sulla cottura con microonde Funzione del microonde (gruppo II secondo EN 55011): L'apparecchio genera onde elettromagnetiche che provocano forti vibrazioni nelle molecole degli alimenti. Queste vibrazioni generano calore. Gli alimenti con un alto contenuto di liquidi si riscaldano quindi più...
  • Seite 71 I termometri per alimenti non sono adatti all'uso nel microonde, a meno che non siano specificamente consigliati per questo scopo. Non cuocere gli alimenti troppo a lungo, altrimenti si seccheranno o, in casi estremi, prenderanno fuoco. Non utilizzare il forno a microonde per conservare alimenti o altri oggetti. Il forno a microonde è...
  • Seite 72: Descrizione Del Dispositivo

    Non posizionare il cibo direttamente sul piatto girevole in vetro per la cottura; utilizzare pentole adatte. Le pentole non devono sporgere oltre il piatto girevole. Le microonde vengono riflesse dalle superfici metalliche e quindi non possono raggiungere gli alimenti. Possono anche verificarsi scintille se nella camera di cottura è presente del metallo, che potrebbe danneggiare l'apparecchio.
  • Seite 73 Giradischi: Nabe (Unterseite) Il piatto girevole in vetro non deve mai essere inserito capovolto. Il piatto girevole in vetro non deve essere bloccato e deve potersi sempre muovere Glasdreh- liberamente. teller L'apparecchio non deve mai essere utilizzato senza il piatto girevole e l'anello rotante. Le pentole devono essere sempre appoggiate Aufliegehalterung sul piatto girevole in vetro e non devono...
  • Seite 74 4. Ruotare la manopola "TIME" in senso orario e selezionare il tempo di cottura desiderato (1–30 minuti). Non appena si ruota la manopola, la cottura inizia e la luce interna si accende. 5. Una volta trascorso il tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acustico di fine cottura ("ding") e l'apparecchio si spegne (la luce interna si spegne).
  • Seite 75: Dati Tecnici

    pulizia Per garantire una lunga durata dell'elettrodomestico, è fondamentale mantenerlo pulito. Pertanto, pulirlo regolarmente e rimuovere eventuali residui di cibo dalla camera di cottura dopo ogni utilizzo. La mancata pulizia dell'elettrodomestico può causare gravi danni, che possono ridurne significativamente la durata e persino causare situazioni pericolose. Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare a sufficienza e staccare la spina.
  • Seite 76: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    *Riservati errori di battitura, modifiche di design e tecniche; Dispositivo ISM: Questo dispositivo è un dispositivo ISM di Gruppo 2, Classe B. Il Gruppo 2 definito include tutti i dispositivi ISM (industriali, scientifici e medicali) che generano energia a radiofrequenza e/o la utilizzano sotto forma di radiazione elettromagnetica per la lavorazione di materiali, nonché...
  • Seite 77 In caso di garanzia, il dispositivo deve essere reclamato con fattura o documento di trasporto presso il vostro rivenditore specializzato. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Garanzia: La garanzia è...
  • Seite 78: Slo Navodila Za Uporabo & Varnostna Navodila

    SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila - To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
  • Seite 79  Pri izklapljanju naprave iz električnega omrežja nikoli ne vlecite za napajalni kabel; vedno primite za vtič. OPOZORILO! Vrata, vključno z oknom za ogled, tesnilom vrat in ­ ključavnico vrat, ne smejo biti upognjena ali poškodovana, da preprečite uhajanje mikrovalovne svetlobe. To velja tudi za celotno ohišje in stene kuhalne komore.
  • Seite 80: Pred Zagonom

    ­ Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno spreminjanje ali predelava izdelka. OPOZORILO: NEVARNOST OPEKLIN! ­ Naprava se na površinah, ki se jih je mogoče dotakniti, segreje in iz prezračevalnih odprtin lahko uhaja vroča para. ­ Embalažni materiali, kot so plastične vrečke ali deli iz stiropora, so nevarni za otroke.
  • Seite 81 - Naprave ne smete postaviti neposredno nad kuhalno ploščo ali drugo napravo, ki oddaja toploto. To lahko poškoduje mikrovalovno pečico. Distančnika na zadnji strani naprave ne smete odstraniti. Nogic naprave ni dovoljeno odstraniti. - Zagotoviti je treba ustrezno kroženje zraka. Zato na napravo ne smete postavljati nobenih predmetov in vzdrževati naslednje razdalje od sten: 20 cm 5 cm...
  • Seite 82 Če sta kabel in/ali vtič poškodovana, naprave ne smete uporabljati. Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na napisni ploščici naprave. Naprava je skladna z direktivami, ki so obvezne za oznako CE. Prosimo, upoštevajte: Naprava je opremljena s kratkim napajalnim kablom, ki preprečuje zapletanje ali spotikanje ob kabel.
  • Seite 83 Če je tesnilo vrat poškodovano, naprave ne smete uporabljati. Naprave nikoli ne poskušajte uporabljati z odprtimi vrati. Lahko uhaja mikrovalovno sevanje. Če zaznate dim, pustite vrata zaprta, da pogasite morebitne plamene. Napravo takoj izklopite in jo izključite iz električnega omrežja. Pri odstranjevanju hrane iz pečice uporabljajte ustrezne rokavice.
  • Seite 84: Opis Naprave

    Aluminijaste folije in posode Hrane ne postavljajte neposredno na steklen vrtljiv krožnik; uporabite primerno posodo. Posoda ne sme segati čez vrtljiv krožnik. Mikrovalovi se odbijajo od kovinskih površin in zato ne morejo doseči hrane. Iskre se lahko pojavijo tudi, če je v komori kovina, kar lahko poškoduje napravo. Zato jedilnega pribora ali kovinskih posod ne smete uporabljati v mikrovalovni pečici.
  • Seite 85 Gramofon: Nabe (Unterseite) Steklena vrtljiva plošča se nikoli ne sme vstavljati obrnjena na glavo. Stekleni vrtljivi krožnik ne sme biti blokiran in se mora vedno prosto premikati. Glasdreh- Naprave nikoli ne smete uporabljati brez vrtljive teller plošče in vrtljivega obroča. Posoda mora biti vedno postavljena na stekleni vrtljivi krožnik in ne sme segati čez njegov rob.
  • Seite 86 4. Obrnite gumb »TIME« v smeri urinega kazalca in izberite želeni čas kuhanja (1–30 minut). Takoj ko obrnete gumb, se začne postopek kuhanja in prižge se notranja lučka. 5. Ko nastavljeni čas kuhanja poteče, se oglasi zvočni signal za konec („ding“) in naprava se izklopi (notranja lučka ugasne).
  • Seite 87 čiščenje Za dolgo življenjsko dobo aparata je bistveno, da ga vzdržujete čistega. Zato aparat redno čistite in po vsaki uporabi odstranite morebitne ostanke hrane iz kuhalne komore. Če aparata ne vzdržujete čistoče, lahko to povzroči resno škodo, ki znatno skrajša njegovo življenjsko dobo in morda celo privede do nevarnih situacij.
  • Seite 88: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Prostornina/Notranjost: 20 litrov Delovna napetost: 230–240 V / 50 Hz Največja poraba energije: 1200 W Moč mikrovalovne pečice: 700 W Delovna frekvenca: 2.450 MHz Dimenzije (Š x V x G): Steklen vrtljiv krožnik: Ø 24,5 cm Kuhalna komora (brez vrtljivega krožnika): 3 15 x 178 x 296 Naprava : 452 x 262 x 361 mm Teža naprave:...
  • Seite 89 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST 1. Firma in naslov sedeža garanta: TRIOR D.O.O. , ROŽNA ULICA 44 4208 ŠENČUR 2. Datum dobave blaga: ________________________________________ 3. Podatki, ki identificirajo blago (model, serijska številka): ________________________________________ 4. Izjava garanta: TRIOR D.O.O. jamči, da ima izdelek lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo blaga potrošniku.
  • Seite 90: Pl Instrukcje Obsługi I Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE OBSŁUGI I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcje bezpieczeństwa - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
  • Seite 91  Nie należy zbytnio zginać kabla i wiązać na nim węzłów.  Nie przecinaj kabla.  Odłączając urządzenie od sieci, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający; zawsze chwytaj za wtyczkę. UWAGA! Drzwi, w tym okienko kontrolne, uszczelka i zamek , nie ­...
  • Seite 92 ­ Zawsze umieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci, zwłaszcza gdy urządzenie jest używane. ­ Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych i opisanych w instrukcji. ­ Urządzenia nie wolno obsługiwać przy pomocy zewnętrznych, zdalnie sterowanych timerów. ­ Należy obchodzić się z produktem ostrożnie. Produkt może ulec uszkodzeniu w wyniku uderzeń, wstrząsów lub upadków nawet z niewielkiej wysokości.
  • Seite 93: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Rozpakuj i sprawdź urządzenie: - Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i wkładki z urządzenia. Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. - Po rozpakowaniu i przed każdym użyciem sprawdź urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Drzwi, w tym okienko kontrolne i zamki, nie mogą być zgięte ani uszkodzone, aby zapobiec wydostawaniu się...
  • Seite 94 To urządzenie jest urządzeniem wolnostojącym; nie wolno go wbudowywać w szafkę. Montaż urządzenia bezpośrednio pod blatem roboczym lub szafką jest zabroniony. Urządzenie należy ustawić na powierzchni roboczej, która znajduje się co najmniej 85 cm nad podłogą. Tył urządzenia powinien być skierowany w stronę ściany. Upewnij się, że wtyczka zasilania jest łatwo dostępna, aby w razie awarii można ją...
  • Seite 95 Podstawowe informacje o gotowaniu w kuchence mikrofalowej Funkcja mikrofalówki (Grupa II wg EN 55011): Urządzenie generuje fale elektromagnetyczne, które wprawiają cząsteczki w ruch, powodując silne drgania. Drgania te generują ciepło. Potrawy o dużej zawartości płynów nagrzewają się zatem szybciej niż potrawy stosunkowo suche. Podgrzewanie odbywa się szczególnie delikatnie, bezpośrednio w jedzeniu.
  • Seite 96 Nie należy gotować żywności zbyt długo, ponieważ może to spowodować jej wysuszenie lub, w skrajnych przypadkach, zapalenie się. Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do przechowywania żywności lub innych przedmiotów. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest wyłącznie do rozmrażania, podgrzewania i gotowania potraw. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAPŁONU! Nie używaj urządzenia do podgrzewania ani suszenia odzieży, termoforów, gąbek, termoforów itp .
  • Seite 97: Opis Urządzenia

    może on zawierać drobne pozostałości metalu. Folie i pojemniki aluminiowe Nie umieszczaj potraw bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym podczas gotowania; używaj odpowiednich naczyń kuchennych. Naczynia kuchenne nie mogą wystawać poza talerz obrotowy. Mikrofale odbijają się od metalowych powierzchni i dlatego nie docierają do żywności. Jeśli w komorze gotowania znajduje się...
  • Seite 98 Kontroler / poziomy mocy: Na panelu sterowania znajdują się dwa przyciski sterujące, za pomocą których można regulować wszystkie funkcje: Za pomocą tego sterowania możesz wybrać żądaną moc gotowania: Zobacz sekcję „Gotowanie/Podgrzewanie”. CZAS Tutaj możesz ustawić pożądany czas gotowania: 0 – 30 minut Obrotnica: Nabe (Unterseite) Szklanego talerza obrotowego nie wolno nigdy...
  • Seite 99 Działanie Po podłączeniu urządzenia do zasilania jest ono gotowe do użycia. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez zawartości! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Gotowanie / podgrzewanie: 1. Otwórz drzwi urządzenia pociągając za uchwyt. 2. Ułóż jedzenie w odpowiednich naczyniach na szklanym talerzu obrotowym i ostrożnie zamknij drzwiczki kuchenki mikrofalowej.
  • Seite 100 Jeżeli drzwi zostaną otwarte podczas gotowania/rozmrażania przed upływem ustawionego czasu, proces gotowania/rozmrażania zostanie automatycznie przerwany i będzie kontynuowany po zamknięciu drzwi urządzenia. Podczas podgrzewania żywności w opakowaniach plastikowych lub papierowych należy zachować ostrożność, ponieważ istnieje ryzyko samozapłonu. Przed włożeniem opakowania papierowego/plastikowego do kuchenki mikrofalowej należy usunąć...
  • Seite 101: Dane Techniczne

    Nie dopuść, aby woda dostała się do otworów wentylacyjnych wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia. Do czyszczenia nie należy używać urządzeń czyszczących parą. Czyść komorę kuchenki po każdym użyciu. Wnętrze drzwiczek i ich ościeżnica muszą być zawsze czyste. Jeśli są zabrudzone, może to prowadzić do wydostawania się promieniowania mikrofalowego.
  • Seite 102 urządzenia do użytku domowego lub urządzenia podłączone do sieci elektroenergetycznych zasilających budynki mieszkalne. Funkcja mikrofalówki (Grupa II wg EN 55011): Urządzenie generuje fale elektromagnetyczne, które wprawiają cząsteczki w ruch, powodując silne drgania. Drgania te generują ciepło. Potrawy o dużej zawartości płynów nagrzewają się zatem szybciej niż...
  • Seite 103 W przypadku roszczenia gwarancyjnego urządzenie należy odesłać do sprzedawcy wraz z fakturą lub dowodem dostawy. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Gwarancja: Gwarancja jest wyraźnie uregulowana przepisami prawa i obejmuje wyłącznie wady...

Inhaltsverzeichnis