Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ICD-BX132 Kurzanleitung

Sony ICD-BX132 Kurzanleitung

Ic recorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ICD-BX132:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IC Recorder
Kurzanleitung
ICD-BX132
4-448-097-71(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Willkommen bei Ihrem neuen Sony IC-Recorder!
In dieser Kurzanleitung finden Sie die Anweisungen für die Grundfunktionen des IC-Recorders.
Bitte lesen Sie sie sorgfältig. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Sony IC-Recorder.
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt.
ˎ IC-Recorder (1)
ˎ LR03-Alkalibatterien (Größe AAA) (2)
ˎ Kurzanleitung
Teile und Steuerungen
 Eingebautes Mikrofon
 Taste VOL (Lautstärke) –/+ (*)
  (Kopfhörer), Buchse
 Taste DIVIDE
 Betriebsanzeige
 Taste ERASE
 Display-Fenster
 Taste  REC/PAUSE (Aufnahme/Pause)
 Taste FOLDER
 Taste  (Vorwärtssuchen/Vorspulen)
 Taste MENU
 Lautsprecher
 Taste  PLAY/ENTER (*)
 Schalter HOLD•POWER ON/OFF
 Taste  (Rückwärtssuchen/Zurückspulen)
 Akku-/Batteriefach
 Taste  (Stopp)
 Loch für Halteband (Ein Halteband wird nicht
  (Mikrofon), Buchse (PLUG IN POWER) (*)
mitgeliefert.)
* Diese Tasten und die Buchse verfügen über einen Tastpunkt. Nutzen Sie ihn bei der Verwendung als Referenzpunkt
oder um die Anschlüsse zu identifizieren.
Testen Sie Ihren neuen IC-Recorder
DE
IT
1. Einschalten.
Schieben und heben Sie den Deckel des Akku-/Batteriefachs
an, und legen Sie die Akkus/Batterien unter Beachtung der
richtigen Polarität ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schieben und halten Sie den HOLD•POWER ON/OFF-Schalter in
Richtung „POWER ON/OFF", bis im Display-Fenster eine Anzeige
erscheint.
Schieben Sie zum Ausschalten des Geräts den Schalter
HOLD•POWER ON/OFF in Richtung „POWER ON/OFF" und halten
Sie ihn dort, bis „OFF" angezeigt wird.
Schutz vor unbeabsichtigtem Betrieb (HOLD)
2. Festlegen von Datum und Uhrzeit.
Beim Einlegen der Batterien/des Akkus erscheint „SET DATE" auf
der Anzeige, und die Jahreseinstellung beginnt zu blinken.
Drücken Sie auf  oder  zur Einstellung des Jahres
(die letzten beiden Ziffern der Jahreszahl), und drücken Sie
dann auf  PLAY/ENTER. Wiederholen Sie diesen Schritt, um
Monat, Tag, Stunde und Minuten nacheinander einzustellen.
3. Aufnehmen.
Drücken Sie auf  REC/PAUSE.
Die Aufnahme beginnt und die Betriebsanzeige leuchtet rot.
Betriebsanzeige
¼ Sie können die Aufzeichnung anhalten, indem Sie auf  REC/
PAUSE drücken. Drücken Sie erneut auf  REC/PAUSE, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Stellen Sie den IC-Recorder so auf, dass das eingebaute
Mikrofon in Richtung der aufzunehmenden Quelle zeigt.
Drücken Sie auf  (Stopp), um die Aufnahme zu stoppen.
„ACCESS" wird angezeigt und die Aufnahme gestoppt.
4. Wiedergabe.
Drücken Sie auf  PLAY/ENTER.
Betriebsanzeige
Die Aufnahme beginnt und die Betriebsanzeige leuchtet grün.
Passen Sie die Lautstärke mit VOL –/+ an.
Drücken Sie auf  (Stopp), um die Wiedergabe zu stoppen.
5. Löschen.
Wenn sich der IC Recorder im Stoppmodus befindet, drücken
und halten Sie ERASE.
 
Wenn sich der IC Recorder im Wiedergabemodus befindet,
drücken Sie auf ERASE.
„ERASE" wird angezeigt.
Drücken Sie auf ERASE.
Verwenden des Menüs
Drücken Sie auf MENU.
Drücken Sie auf  oder , um ein einzustellendes
 
Menüelement auszuwählen, und drücken Sie auf  PLAY/
ENTER.
Drücken Sie auf  oder , um die anzupassende
 
Einstellung auszuwählen, und drücken Sie auf  PLAY/ENTER.
Verlassen Sie den Menümodus mit  (Stopp).
Zusätzliche Funktionen
Sie können die Hilfe ebenfalls auf der folgenden Kundendienst-Website des IC-Recorders von Sony abrufen.
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
Details zu den zusätzlichen Funktionen für die Aufzeichnung, Wiedergabe und Bearbeitung sind in der Hilfe
enthalten.
ˎ MODE (Aufnahmemodus)
ˎ N-CUT (Rauschreduzierung)
ˎ SENS (Mikrofon-Empfindlichkeit)
ˎ EASY-S (Einfache Suche)
ˎ LCF (Low-Cut-Filter)
ˎ CONT (Fortlaufende Wiedergabe)
ˎ VOR (Voice Operated Recording)
ˎ LOCK (Schützen einer Datei)
ˎ REC-OP (Aufzeichnung hinzufügen)
ˎ ALARM
ˎ DPC (Digital Pitch Control)
ˎ DIVIDE (Teilen einer Datei)
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Umgang mit dem Gerät
Verwenden Sie das Gerät nur mit 3,0 V oder 2,4 V
ˎ Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Gleichstrom.
Wärmequellen oder an Orten, an denen es direktem
Verwenden Sie zwei LR03-Alkalibatterien (Größe AAA)
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
oder zwei NH-AAA-Akkus.
Erschütterungen ausgesetzt ist.
ˎ Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Sicherheit
Gerät gelangen, nehmen Sie den Akku/die Batterie
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto, ein
heraus, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken.
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Technische Daten
Kapazität (Verfügbare Anwenderkapazität *
*
)
Batterielebensdauer (Bei der Verwendung von LR03-
1
2
Alkalibatterien (SG) (Größe AAA) von Sony (*
2 GB (ca. 1,75 GB = 1.879.048.192 Byte)
• SHQ (Super-High-Quality-Modus)
*
Eine geringe Menge des internen Speichers wird für
1
Aufnahme: Ca. 13 Stunden
die Dateiverwaltung verwendet und steht deshalb
Wiedergabe über Lautsprecher (*
): Ca. 10 Stunden
nicht als Speicher für den Anwender zur Verfügung.
5
Wiedergabe über Ohrhörer: Ca. 21 Stunden
*
2
Wenn der interne Speicher mit dem IC-Recorder
• HQ (High-Quality-Modus)
formatiert worden ist.
Aufnahme: Ca. 15 Stunden
Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile
Wiedergabe über Lautsprecher (*
5
): Ca. 10 Stunden
und Bedienelemente) (JEITA)*
3
Wiedergabe über Ohrhörer: Ca. 23 Stunden
Ca. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
• SP (Standard-Wiedergabemodus)
Aufnahme: Ca. 16 Stunden
Gewicht (JEITA)*
3
Wiedergabe über Lautsprecher (*
5
): Ca. 10 Stunden
Ca. 72 g einschließlich LR03-Alkalibatterien (Größe AAA)
Wiedergabe über Ohrhörer: Ca. 24 Stunden
*
3
Gemessener Wert anhand des Standards der JEITA
• LP (Long-Play-Wiedergabemodus)
(Japan Electronics and Information Technology
Aufnahme: Ca. 20 Stunden
Industries Association)
Wiedergabe über Lautsprecher (*
): Ca. 12 Stunden
5
Wiedergabe über Ohrhörer: Ca. 32 Stunden
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
*
4
Gemessener Wert anhand des Standards der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)
Die Betriebsdauer des Akkus/der Batterie kann je nach Nutzung
des IC-Recorders kürzer sein.
Die Batteriegebrauchsdauer ist bei Verwendung der Akkus NH-
AAA (nicht mitgeliefert) kürzer.
*
5
Bei der Wiedergabe von Musik mit dem internen Lautsprecher
bei einem eingestellten Lautstärkepegel von 28.
Sonderzubehör
ˎ Elektret-Kondensator-Mikrofon ECM-CS3
ˎ Kompaktladegerät und 2 PC-Mehrzweck-
ˎ Akku NH-AAA-B2KN
Prämiumakkus AAA BCG-34HS2KAN,
ˎ Akkuladegerät BCG-34HSN
BCG-34HW2KAN
Hinweis
Abhängig vom Land oder der Region sind einige Modelle oder optionale Zubehörteile nicht verfügbar.
Marken
ˎ MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS and Thomson.
ˎ Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken und eingetragene Marken der jeweiligen
Eigentümer. Im Handbuch sind die Marken und eingetragenen Marken nicht in jedem Fall ausdrücklich durch
„™" und „®" gekennzeichnet.
WARNUNG
Setzen Sie die Batterien (Akku oder eingesetzte Batterien) nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht,
Feuer oder ähnlichem, aus.
VORSICHT
Wenn die Batterie gegen den falschen Typ ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
4
))
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei
Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den
Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Bitte besuchen Sie die folgende Support-Website für weitere Informationen zu Ihrem IC-Recorder.
http://support.sony-europe.com/DNA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICD-BX132

  • Seite 1 Passen Sie die Lautstärke mit VOL –/+ an. Aufnahme: Ca. 15 Stunden  Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Wiedergabe über Lautsprecher (* ): Ca. 10 Stunden ...
  • Seite 2 La riproduzione ha inizio e l’indicatore di funzionamento si accede Registrazione: 16 ore circa Peso (JEITA)* funzionamento Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1‑7‑1 Konan Minato‑ku Tokyo, 108‑0075 in verde. Riproduzione tramite diffusore (* ): 10 ore circa Circa 72 g comprese due pile alcaline LR03 (tipo AAA) Giappone.