Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-558-121-12(1)
3 way Speaker
3-полосный динамик
3-смуговий динамік
3 бағытты динамик
Instructions
Инструкции
US
RU
Mode d'emploi
Інcтpyкції
FR
UA
Instrucciones
ES
CT
Montageanleitung
CS
DE
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
Instruktioner
SE
AR
‫دﺳﺘﻮ ر اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
Gebruiksaanwijzing
NL
PR
Instruções
Instruksi
PT
ID
วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน
Istruzioni per I'uso
IT
TH
Instrukcja obsługi
Arahan
PL
MY
Instrucţiuni
RO
KR
©2014 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-FB1330/XS-FB1030
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
Dimensions
Pозміpи
Unité: mm (po)
Oдиниці: мм
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Satuan: mm
Dimensões
Dimensi
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Dimensiuni
XS-FB1330
23
(
29
/
)
32
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
P.C.D. ø 136 (5 
3
/
)
8
45
11
(1 
13
/
)
(
7
/
)
16
16
ø 130 (5 
1
/
)
8
166 (6 
5
/
)
8
XS-FB1030
19
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
(
3
/
)
4
P.C.D. ø 117 (4 
5
/
)
8
4 - 6 × 9.25
(
1
/
×
3
/
)
4
8
43
11
(1 
3
/
)
(
7
/
)
ø 103 (4 
1
/
)
4
16
8
141 (5 
5
/
)
8
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Precautions
Precauciones
 Do not continuously use the speaker system
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de
beyond the peak power handling capacity.
altavoces con una potencia que sobrepase su
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
capacidad de potencia máxima.
cards using magnetic coding away from the
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
speaker system to protect them from damage
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
caused by the magnets in the speakers.
codificación magnética para evitar daños que
 Please note the following when installing the units;
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
sound quality may result.
indicaciones al instalar las unidades. De lo
– Do not touch the diaphragms and/or speaker
contrario, es posible que no funcionen
cones by hand or with tools.
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
– Do not put your fingers through the holes of the
deficiente.
frame.
– No toque los diafragmas ni los conos de los
– Do not drop foreign objects in the units.
altavoces con las manos ni con las herramientas.
– No introduzca los dedos en los orificios de la
estructura.
If you cannot find an appropriate mounting
– No tire objetos extraños en las unidades.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor
de su automóvil o al proveedor de Sony más
Précautions
próximo.
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la puissance de
crête admissible.
Sicherheitsmaßnahmen
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
tout dommage causé par les aimants des
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
haut-parleurs.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
de l'installation des appareils ; sinon vous risquez
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
une défaillance et/ou une détérioration de la
 Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
qualité du son.
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
– Berühren Sie die Membranen und/oder
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
cadre.
Werkzeugen.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
– Stecken Sie die Finger nicht durch die
appareils.
Aussparungen im Rahmen.
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
gelangen.
Si vous ne pouvez pas trouver d'emplacement
adéquat pour installer l'appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
使⽤前注意事項
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 請勿超過峰值功率處理能⼒連續使⽤揚聲器系
toppeffekt än det klarar av.
統。
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
 將錄製的磁帶、⼿錶和使⽤磁碼的個⼈信⽤卡
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
損壞。
lägga dem i närheten av högtalarna.
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
 Observera följande när enheterna installeras;
成故障和/或⾳質下降。
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.
– 請勿⽤⼿或⼯具觸碰膜⽚和/或揚聲器錐體。
– Rör inte vid membranen och/eller
– 請勿將⼿指插⼊外框的孔中。
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
– 請勿使異物掉⼊本裝置。
– Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
– Tappa inte främmande objekt i enheterna.
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
⼊⾞輛的商店或附近的Sony經銷商,然後才進
Om du inte hittar något bra ställe att montera
⾏安裝。
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.
使⽤前注意事项
 请勿超过峰值功率处理能⼒连续使⽤扬声器系
Voorzorgsmaatregelen
统。
 请将录制的磁带、⼿表和使⽤磁性码的个⼈信
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met
⽤卡远离扬声器系统放置,以防⽌被扬声器中
een vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
的磁体损坏。
 Houd banden met opnamen, horloges en
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
creditcards met magnetische codering uit de buurt
故障和/或⾳质下降。
van het luidsprekersysteem om mogelijke
– 请勿⽤⼿或⼯具触碰膜⽚和/或扬声器锥体。
beschadiging door de luidsprekermagneten te
– 请勿将⼿指插⼊外框的孔中。
voorkomen.
– 请勿使异物掉⼊本机。
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
verslechteren.
您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
niet aan met de hand of met gereedschap.
– Steek je vingers niet door de openingen in het
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
frame.
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ اﺳﺘﻌامل ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ ﻓﻴام و ر اء‬
.‫ﺣﺪود ﺳﻌﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﻘﺪرة اﻟﺬرﻳﺔ‬
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻷﴍﻃﺔ اﳌﺴﺠﻠﺔ واﻟﺴﺎﻋﺎت وﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘامن اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺘﺸﻔري اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﴘ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت‬
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
installeren.
‫ﻟﺤامﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﳌﺘﻮﻟﺪة ﰲ‬
.‫اﻟﺴامﻋﺎت‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﺎﱃ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮﺣﺪات؛ و إﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻄﻞ‬
Precauções
.‫و/أو ﺗﺪﻫﻮر ﰱ ﺟﻮدة اﻟﺼﻮت‬
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻻﻏﺸﻴﺔ و/أو ﻣﺨﺎرﻳﻂ اﻟﺴامﻋﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ أو ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام‬
além da capacidade de potência de pico.
.‫أدوات‬
 Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de
.‫ﻻ ﺗﻀﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت اﻹﻃﺎر‬
crédito pessoais que utilizem codificação
magnética longe do sistema de colunas para evitar
.‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ أﺷﻴﺎء ﻏﺮﻳﺒﺔ ﰱ اﻟﻮﺣﺪات‬
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
‫إدا مل ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻓﺎﺳﺘﴩ ﻣﻮزع‬
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
.‫ﻗﺒﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
Sony
‫اﻟﺴﻴﺎ ر ات اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ أو أﻗﺮب وﻛﻴﻞ‬
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
– Não coloque os seus dedos nos orifícios da
‫ﻣﻮارد اﺣﺘﯿﺎط‬
estrutura.
– Não deixe cair objectos estranhos dentro das
‫ﺑﺼﻮرت ﻣﺪاوم از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﯿﺶ از ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮی‬
unidades.
.‫اوج ﻧﯿﺮو اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
Se não conseguir encontrar um local de instalação
‫ﻧﻮارﻫﺎی ﺿﺒﻂ ﺷﺪه، ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ و ﮐﺎرت ﻫﺎی اﻋﺘﺒﺎری ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ‬
apropriado, consulte o concessionário da marca do
‫از ﮐﺪﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ر ا از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ دور‬
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ از آﻧﻬﺎ در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آﺳﯿﺐ وارد ﺷﺪه از اﻣﻮاج ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ‬
.‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‬
Precauzioni
‫در ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﯾﺮ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ، در ﻏﯿﺮ‬
‫اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻘﺺ در ﻋﻤﻠﮑﺮد دﺳﺘﮕﺎه اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﯾﺎ‬
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
di potenza nominale superiore a quella massima
.‫ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺻﺪا از ﺑﯿﻦ ﺑﺮود‬
supportata e in modo prolungato.
‫از ﳌﺲ ﮐﺮدن دﯾﺎﻓ ﺮ اﮔﻢ ﻫﺎ و/ﯾﺎ ﻣﺨﺮوط ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ دﺳﺖ ﯾﺎ‬
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
.‫دﯾﮕﺮ اﺑ ﺰ ار ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
‫از ﻗ ﺮ ار دادن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد درون ﺳﻮ ر اخ ﻫﺎی ﮐﺎدر ﺧﻮدداری‬
diffusori possano danneggiarli.
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
 Tenere presente quanto segue durante
l'installazione delle unità; in caso contrario
.‫از اﻧﺪاﺧنت ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﻪ درون دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
e/o deterioramento della qualità dell'audio.
‫اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ر ا ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
.‫متﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬
Sony
‫ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻣﺎﺷﯿﻦ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮑﱰﯾﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
con le mani o con altri strumenti.
– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Perhatian
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
 Jangan terus menerus menggunakan sistem
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
 Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
yang mengandung magnet dari sistem speaker
Środki ostrożności
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w
 Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
przekraczającej jego wydajność.
penurunan kualitas pada suara.
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
– Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
speaker dengan tangan atau dengan alat.
– Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
zakodowane magnetycznie, należy je
pada bingkai (frame).
przechowywać z dala od głośników zawierających
– Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
wbudowane magnesy.
 Należy pamiętać o następujących kwestiach
podczas instalowania produktu; w przeciwnym
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
pemasangan yang tepat, hubungi dealer
jakości dźwięku.
mobil anda atau dealer Sony anda yang
– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
terdekat sebelum memasang.
rękami lub narzędziami.
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
คํ า เตื อ น
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
อย่ า ใช้ ช ุ ด ลํ า โพงอย่ า งต่ อ เนื � อ งที � ร ะดั บ สู ง เกิ น กว่ า กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
ควรวางม้ ว นเทป, นาฬิ ก า, บั ต รเครดิ ต ที � ม ี แ ถบแม่ เ หล็ ก ข้ อ มู ล
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
ให้ ห ่ า งจากชุ ด ลํ า โพงเพื � อ ป้ องกั น ความเสี ย หายที � อ าจเกิ ด จาก
firmy Sony.
แม่ เ หล็ ก ของลํ า โพง
โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ต่ อ ไปนี � เ มื � อ ทํ า การติ ด ตั � ง ตั ว เครื � อ ง
Măsuri de siguranţă
มิ ฉ ะนั � น อาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การทํ า งานผิ ด ปกติ และ/หรื อ คุ ณ ภาพ
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
เสี ย งแย่ ล ง
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
ห้ า มสั ม ผั ส ไดอะแฟรม และ/หรื อ ส่ ว นโคนของลํ า โพง
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile
ด้ ว ยมื อ หรื อ เครื � อ งมื อ อื � น ๆ
de credit personale cu partea magnetică departe
de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
ห้ า มแหย่ น ิ � ว ของท่ า นเข้ า ไปในรู ข องโครง
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
ห้ า มใส่ ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในตั ว เครื � อ ง
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
deteriorări ale calităţii sunetului.
หากท่ า นไม่ ส ามารถเลื อ กตํ า แหน่ ง ติ ด ตั � ง ที � เ หมาะสม
– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
– Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
ที � ใ กล้ ท ี � ส ุ ด ก่ อ นทํ า การติ ด ตั � ง
– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
Peringatan
corespunzător pentru montaj, consultaţi vânzătorul
vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony
înainte de montaj.
 Jangan guna sistem pembesar suara melebihi
keupayaan kuasa puncak secara berterusan.
 Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit
dengan pengekodan bermagnet daripada sistem
Меры предосторожности
pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang
diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
pembesar suara.
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut
ee пиковyю мощноcть.
semasa memasang unit; jika tidak, pincang tugas
 Не держите вблизи от акустических систем
dan/atau kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
магнитные ленты с записью, часы или
– Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
кредитные карточки с магнитным кодом во
dengan tangan atau peralatan.
избежание их повреждения под воздействием
– Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
магнитов, имеющихся в динамиках.
kerangka.
 Соблюдайте следующие меры
– Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
предосторожности при установке устройств,
иначе это может привести к неправильной
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
работе и/или ухудшению качества звука.
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
– Не касайтесь мембран и/или диффузоров
kereta anda ataupun pengedar Sony
руками или какими-либо предметами.
– Не просовывайте пальцы через отверстия в
terdekat sebelum pemasangan.
рамке.
– Не бросайте посторонние предметы в
устройства.
사용상의 주의
Если не удается найти подxодящee мecто для
 최대 출력 처리량을 초과한 상태로 스피커
установки громкоговорителей, обратитесь за
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
советом к автодилеру или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
 자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용
카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는
것을 방지하려면 스피커 시스템에서 가급적
멀리 두십시오.
Зaxоди бeзпeки
 기기를 설치할 때 다음 사항에 주의하십시오.
그렇지 않으면 오작동이 발생하거나 음질이
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
떨어질 수 있습니다.
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
– 손이나 도구로 진동판 및/또는 스피커 콘을
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
건드리지 마십시오.
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
– 프레임 구멍으로 손가락을 넣지 마십시오.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
– 기기에 이물질을 떨어트리지 마십시오.
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우
під час встановлення пристроїв, інакше це може
설치하기 전에 자동차 판매점이나 가까운
призвести до неправильної роботи та/або
погіршення якості звуку.
Sony 대리점에 문의하십 시오.
– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
руками чи жодними предметами.
– Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
– Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
Specifications
Specifikationer
XS-FB1330
XS-FB1330
Speaker
Coaxial 3 way:
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Woofer 13 cm (5
1
/
in)
Bashögtalare 13 cm,
4
cone type
konisk typ
Tweeter 2.5 cm (1 in)
Diskanthögtalare 2,5 cm,
balanced dome type
B.D-typ
Super Tweeter 0.6 cm
Superdiskant 0,6 cm,
(
/
in) dome type
kupol
1
4
Short-term Maximum Power*
1
Toppeffekt, kort sikt*
1
240 W*
2
240 W*
2
Märkeffekt
35W*
2
Rated power
35 W*
2
CEA 2031 RMS-effekt
35 W
CEA 2031 RMS Power
35 W
Märkimpedans
4 Ω
Rated impedance
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Output sound pressure level
Effektivt frekvensomfång
60 – 24 000 Hz*
2
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Vikt
Ungefär 480 g per
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*
2
högtalare
Mass
Approx. 480 g (1 lb 1 oz)
Medföljande tillbehör
Delar för installation
per speaker
XS-FB1030
Supplied accessories
Parts for installation
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
XS-FB1030
Bashögtalare 10 cm,
Speaker
Coaxial 3 way:
konisk typ
Woofer 10 cm (4 in) cone
Diskanthögtalare 2,5 cm,
type
B.D-typ
Tweeter 2.5 cm (1 in)
Superdiskant 0,6 cm,
balanced dome type
kupol
Super Tweeter 0.6 cm
Toppeffekt, kort sikt*
1
220 W*
2
(
1
/
in) dome type
Märkeffekt
30W*
2
4
Short-term Maximum Power*
1
CEA 2031 RMS-effekt
30 W
220 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Rated power
30 W*
2
Utmatad ljudtrycksnivå
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
CEA 2031 RMS Power
30 W
Effektivt frekvensomfång
75 – 24 000 Hz*
2
Rated impedance
4 Ω
Vikt
Ungefär 390 g per
Output sound pressure level
högtalare
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Effective frequency range
75 – 24,000 Hz*
2
Mass
Approx. 390 g (14 oz) per
Rätten till ändring av design och specifikationer
speaker
förbehålles.
Supplied accessories
Parts for installation
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för
"Maxeffekt".
Design and specifications are subject to change without
*
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
notice.
2
*
"Short-term maximum power" may also be referred
1
Technische gegevens
to as "Peak Power".
*
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
XS-FB1330
Spécifications
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:
Lage tonen 13 cm,
conustype
XS-FB1330
Hoge tonen 2,5 cm,
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
B.D-type
Haut-parleur de graves
Superhoge tonen 0,6 cm,
de 13 cm (5
/
po) de
koepeltype
1
4
type conique
Maximaal ingangsvermogen*
1
Haut-parleur d'aigus de
240 W*
2
2,5 cm (1 po) de type en
Nominaal ingangsvermogen
dôme équilibré
35 W*
2
Super tweeter de 0,6 cm
CEA 2031 RMS-vermogen
35 W
(
1
/
po), type en dôme
Impedantie
4 Ω
4
Puissance maximale à court terme*
1
Gevoeligheid
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
240 W*
2
Frequentiebereik
60 – 24.000 Hz*
2
Puissance nominale
35 W*
2
Gewicht
Ongeveer 480 g per
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
luidspreker
35 W
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
Impédance nominale
4 Ω
installatie
Niveau de pression acoustique de sortie
XS-FB1030
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:
60 – 24 000 Hz*
Lage tonen 10 cm,
2
Poids
Environ 480 g (1 lb 1 oz)
conustype
par haut-parleur
Hoge tonen 2,5 cm,
Accessoires fournis
Éléments d'installation
B.D-type
Superhoge tonen 0,6 cm,
XS-FB1030
koepeltype
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Maximaal ingangsvermogen*
1
Haut-parleur de graves
220 W*
2
de 10 cm (4 po) de type
Nominaal ingangsvermogen
conique
30 W*
2
Haut-parleur d'aigus de
CEA 2031 RMS-vermogen
30 W
2,5 cm (1 po) de type en
Impedantie
4 Ω
dôme équilibré
Gevoeligheid
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Super tweeter de 0,6 cm
Frequentiebereik
75 – 24.000 Hz*
2
(
/
po), type en dôme
Gewicht
Ongeveer 390 g per
1
4
Puissance maximale à court terme*
luidspreker
1
220 W*
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
2
Puissance nominale
30 W*
installatie
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
30 W
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
Impédance nominale
4 Ω
mededeling gewijzigd worden.
Niveau de pression acoustique de sortie
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
"piekvermogen" genoemd worden.
Plage de fréquences efficace
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
75 – 24 000 Hz*
2
Poids
Environ 390 g (14 oz) par
haut-parleur
Especificações
Accessoires fournis
Éléments d'installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
XS-FB1330
modification sans préavis.
Coluna
Coaxial de 3 vias:
Graves 13 cm, cónico
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
être désignée sous le nom de « Puissance de
Super agudos 0,6 cm,
crête ».
tipo cúpula
*
2
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Potência máxima de curto prazo*
1
240 W*
2
Especificaciones
Potência nominal
35 W*
2
Alimentação RMS CEA 2031 35 W
Impedância nominal
4 Ω
XS-FB1330
Nível de pressão acústica de saída
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Graves 13 cm, tipo cónico
Amplitude de frequência efetiva
Agudos 2,5 cm, tipo BD
60 – 24.000 Hz*
2
Súper agudos 0,6 cm,
Peso
Aprox. 480 g por coluna
tipo bóveda
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Potencia de pico máximo*
240 W*
1
2
Potencia nominal
35 W*
XS-FB1030
2
CEA 2031 RMS Potencia
35 W
Coluna
Coaxial de 3 vias:
Impedancia nominal
4 Ω
Graves 10 cm, cónico
Nivel de presión acústica de salida
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Super agudos 0,6 cm,
Rango de frecuencia efectivo
tipo cúpula
60 – 24.000 Hz*
2
Potência máxima de curto prazo*
1
Peso
Aprox. 480 g por altavoz
220 W*
2
Accesorios suministrados
Componentes para
Potência nominal
30 W*
2
instalación
Alimentação RMS CEA 2031 30 W
Impedância nominal
4 Ω
XS-FB1030
Nível de pressão acústica de saída
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Graves 10 cm, tipo cónico
Amplitude de frequência efetiva
Agudos 2,5 cm, tipo BD
75 – 24.000 Hz*
2
Súper agudos 0,6 cm,
Peso
Aprox. 390 g por coluna
tipo bóveda
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Potencia de pico máximo*
220 W*
1
2
Potencia nominal
30 W*
2
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
CEA 2031 RMS Potencia
30 W
prévio.
Impedancia nominal
4 Ω
*
"Potência máxima de curto prazo" pode também
Nivel de presión acústica de salida
1
ser referida como "Potência de pico".
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Rango de frecuencia efectivo
75 – 24.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 390 g por altavoz
Caratteristiche tecniche
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-FB1330
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
aviso.
Woofer da 13 cm, tipo a
cono
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede
Tweeter da 2,5 cm, tipo
denominarse "Potencia de pico".
B.D
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
Super tweeter da 0,6 cm,
tipo a cupola
Technische Daten
Potenza massima a breve termine*
1
240 W*
2
Potenza nominale
35 W*
2
XS-FB1330
Potenza RMS CEA 2031
35 W
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Impedenza nominale
4 Ω
Tieftöner 13 cm,
Livello pressione sonora in uscita
Konus-Typ
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Hochtöner 2,5 cm, Typ
Gamma di frequenza effettiva
Kalotte, symmetrisch
60 – 24.000 Hz*
2
Super-Hochtöner 0,6 cm,
Peso
Circa 480 g per diffusore
Kalotte
Accessori in dotazione
Elementi per
Kurzzeitige max. Leistung*
240 W*
installazione
1
2
Nennleistung
35 W*
2
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
XS-FB1030
35 W
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Nennimpedanz
4 Ω
Woofer da 10 cm, tipo a
Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
cono
Effektiver Frequenzbereich 60 – 24.000 Hz*
2
Tweeter da 2,5 cm, tipo
Gewicht
ca. 480 g pro
B.D
Lautsprecher
Super tweeter da 0,6 cm,
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
tipo a cupola
Potenza massima a breve termine*
1
XS-FB1030
220 W*
2
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Potenza nominale
30 W*
2
Tieftöner 10 cm,
Potenza RMS CEA 2031
30 W
Konus-Typ
Impedenza nominale
4 Ω
Hochtöner 2,5 cm, Typ
Livello pressione sonora in uscita
Kalotte, symmetrisch
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Super-Hochtöner 0,6 cm,
Gamma di frequenza effettiva
Kalotte
75 – 24.000 Hz*
2
Kurzzeitige max. Leistung*
1
220 W*
2
Peso
Circa 390 g per diffusore
Nennleistung
30 W*
2
Accessori in dotazione
Elementi per
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
installazione
30 W
Nennimpedanz
4 Ω
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
modifiche senza preavviso.
Effektiver Frequenzbereich 75 – 24.000 Hz*
2
*
1
"Potenza massima a breve termine" potrebbe
Gewicht
ca. 390 g pro
anche essere riferito a "Alimentazione massima".
Lautsprecher
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch
als „Spitzenleistung" bezeichnet.
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
XS-FB1030
Dane techniczne
Динамік
Коaкcіaльнa 3-смугова
cиcтeмa:
Hизькочacтотний
XS-FB1330
динaмік 10 cм,
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
конічного типy
Niskotonowy 13 cm, typ
Bиcокочacтотний
stożkowy
динaмік 2,5 cм,
Wysokotonowy 2,5 cm,
конycний тип
typ B.D
Haдвиcокочacтотний
Superwysokotonowy
динaмік 0,6 cм,
0,6 cm, typ kopułowy
кyпольний тип
Maksymalna moc chwilowa*
1
Максимальна короткочасна потужність*
1
240 W*
2
220 Вт*
2
Moc znamionowa
35 W*
2
Номінальна потужність
30 Вт*
2
Moc RMS według CEA 2031 35 W
Потужність RMS згідно CEA 2031
Impedancja znamionowa
4 Ω
30 Вт
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
Номінальний імпеданс
4 Ом
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Рівень тиску вихідного звуку
Skuteczne pasmo przenoszenia
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
60 – 24 000 Hz*
2
Робочий діапазон частот 75 – 24000 Гц*
2
Waga
Około 480 g/głośnik
Вага
приблизно 390 г
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
кожний динaмік
Додаткове обладнання
Обладнання для
XS-FB1030
монтажу
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
Niskotonowy 10 cm, typ
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
stożkowy
змінені без попередження.
Wysokotonowy 2,5 cm,
typ B.D
*
Інше визначення «Максимальна короткочасна
1
Superwysokotonowy
потужність» — «Пікова потужність».
0,6 cm, typ kopułowy
*
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5
2
Maksymalna moc chwilowa*
1
(2003-05)
220 W*
2
Moc znamionowa
30 W*
2
規格
Moc RMS według CEA 2031 30 W
Impedancja znamionowa
4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
XS-FB1330
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
揚聲器
同軸型,3⾳路:
Skuteczne pasmo przenoszenia
75 – 24 000 Hz*
低⾳揚聲器13 cm錐形
2
Waga
Około 390 g/głośnik
⾼⾳揚聲器2.5 cm 平衡圓
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
頂型
超⾼⾳揚聲器0.6 cm圓頂
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
短時間最⼤功率*
1
240 W*
2
額定功率
35 W*
2
*
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana
1
CEA 2031 RMS功率
35 W
„mocą szczytową".
額定阻抗
4 Ω
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
輸出⾳壓位準
89±2 dB(1 W,1 m)*
2
有效頻率範圍
60 - 24000 Hz*
2
質量
每個揚聲器約480 g
Specificaţii
隨機附件
安裝⽤零件
XS-FB1030
XS-FB1330
揚聲器
同軸型,3⾳路:
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
低⾳揚聲器10 cm錐形
Difuzor frecvenţe joase
⾼⾳揚聲器2.5 cm 平衡圓
13 cm, tip con
頂型
Difuzor frecvenţe înalte
超⾼⾳揚聲器0.6 cm圓頂
de 2,5 cm, tip dom
echilibrat
短時間最⼤功率*
1
220 W*
2
Difuzor de frecvenţe
額定功率
30 W*
2
super înalte de 0,6 cm,
CEA 2031 RMS功率
30 W
tip dom
額定阻抗
4 Ω
Putere maximă pe termen scurt*
1
輸出⾳壓位準
89±2 dB(1 W,1 m)*
2
240 W*
2
有效頻率範圍
75 - 24000 Hz*
2
Putere nominală
35 W*
2
質量
每個揚聲器約390 g
Putere RMS CEA 2031
35 W
隨機附件
安裝⽤零件
Impedanţă nominală
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire
設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvenţă efectiv
*
"短時間最⼤功率"也可能稱爲"峰值功率"。
1
60 – 24.000 Hz*
2
*
2
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
Masă
Aprox. 480 g per difuzor
Accesorii incluse
Componente pentru
instalare
规格
XS-FB1030
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
XS-FB1330
Difuzor frecvenţe joase
扬声器
同轴3路:
10 cm, tip con
低⾳扬声器13 cm锥形
Difuzor frecvenţe înalte
⾼⾳扬声器2.5 cm 平衡圆
de 2,5 cm, tip dom
顶型
echilibrat
超⾼⾳扬声器0.6 cm圆顶
Difuzor de frecvenţe
super înalte de 0,6 cm,
短时间最⼤功率*
1
240 W*
2
tip dom
额定功率
35 W*
2
Putere maximă pe termen scurt*
CEA 2031 RMS功率
35 W
1
220 W*
额定阻抗
4 Ω
2
Putere nominală
30 W*
输出声压级
89±2 dB(1 W,1 m)*
2
2
Putere RMS CEA 2031
30 W
有效频率范围
60 - 24000 Hz*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
质量
每个扬声器约480 g
Nivel presiune acustică la ieşire
随机附件
安装⽤部件
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvenţă efectiv
XS-FB1030
75 – 24.000 Hz*
2
扬声器
同轴3路:
Masă
Aprox. 390 g per difuzor
低⾳扬声器10 cm锥形
Accesorii incluse
Componente pentru
⾼⾳扬声器2.5 cm 平衡圆
instalare
顶型
超⾼⾳扬声器0.6 cm圆顶
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
prealabil.
短时间最⼤功率*
1
220 W*
2
额定功率
30 W*
2
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită
CEA 2031 RMS功率
30 W
şi ca „Putere la vârf ".
额定阻抗
4 Ω
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
输出声压级
89±2 dB(1 W,1 m)*
2
有效频率范围
75 - 24000 Hz*
2
质量
每个扬声器约390 g
Технические характеристики
随机附件
安装⽤部件
设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
XS-FB1330
Динамик
Коаксиальная
*
1
"短时间最⼤功率"也可能称为"峰值功率"。
3-канальная система:
*
2
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
Низкочастотный 13 см,
конического типа
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
Высокочастотный
2,5 cм,
cбaлaнcиpовaнный,
XS-FB1330
кyпольного типa
:‫ﻧﻮع ﻣﺘﺤﺪ اﻟﻤﺤﻮر ﺛﻼﺛﻲ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
Сверхвысокочастотный
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﻧﻮع‬
0,6 см, кyпольного типa
‫ﺳﻢ‬
‫ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬
Кратковременная максимальная мощность*
13
1
240 Вт*
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ، ﻧﻮع ﻗﺒﺔ‬
2
Номинальная мощность
35 Вт*
2
‫ﺳﻢ‬
2.5
Мощность RMS согласно CEA 2031
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﺪ ًا، ﻧﻮع‬
35 Вт
‫ﺳﻢ‬
‫ﻗﺒﺔ‬
Номинальное сопротивление
0.6
4 Ом
‫وات‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ‬
2
*
240
1
*
Уровень выходного звукового давления
‫وات‬
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻘﺪرة‬
2
*
35
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
‫واط‬
35
CEA 2031 RMS
‫ﻗﺪرة‬
Рабочий диапазон частот 60 – 24000 Гц*
2
‫أوم‬
4
‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬
Масса
Oколо 480 г каждый
громкоговоритель
*
(‫وات، ﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬
1
) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬
89±2
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
2
Входящие в комплект принадлежности
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
24,000 – 60
‫ﻣﺪى اﻟﺘﺮددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
Детали для установки
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
480
‫ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫اﻟﻮزن‬
XS-FB1030
‫أﺟ ﺰ اء ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
Динамик
Коаксиальная
3-канальная система:
XS-FB1030
Низкочастотный 10 см,
:‫ﻧﻮع ﻣﺘﺤﺪ اﻟﻤﺤﻮر ﺛﻼﺛﻲ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
конического типа
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﻧﻮع‬
Высокочастотный
2,5 cм,
‫ﺳﻢ‬
‫ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬
10
cбaлaнcиpовaнный,
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ، ﻧﻮع ﻗﺒﺔ‬
кyпольного типa
‫ﺳﻢ‬
2.5
Сверхвысокочастотный
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﺪ ًا، ﻧﻮع‬
0,6 см, кyпольного типa
Кратковременная максимальная мощность*
1
‫ﺳﻢ‬
0.6
‫ﻗﺒﺔ‬
220 Вт*
2
*
‫وات‬
220
*
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ‬
2
1
Номинальная мощность
30 Вт*
2
*
‫وات‬
30
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻘﺪرة‬
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
30 Вт
‫واط‬
30
CEA 2031 RMS
‫ﻗﺪرة‬
Номинальное сопротивление
‫أوم‬
4
‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬
4 Ом
2
*
(‫وات، ﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬
1
) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬
89±2
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
Уровень выходного звукового давления
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺪى اﻟﺘﺮددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
2
*
24,000 – 75
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫اﻟﻮزن‬
Рабочий диапазон частот 75 – 24000 Гц*
2
390
Масса
Oколо 390 г каждый
‫أﺟ ﺰ اء ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
громкоговоритель
Входящие в комплект принадлежности
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﻧﺬار ﻣﺴﺒﻖ‬
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут
‫ﻗﺪ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ »اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ« ﺑﺎﻟﻤﺼﻄﻠﺢ »ﻃﺎﻗﺔ‬
1
*
быть изменены без уведомления.
.ً ‫اﻟﺬروة« أﻳﻀ ﺎ‬
:‫ﻇﺮوف اﻟﺘﺠﺮﻳﺐ‬
IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
*
1
"Кратковременная максимальная мощность"
также может называться термином "Пиковая
мощность".
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ‬
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
XS-FB1330
Texнічні xapaктepиcтики
:‫ر اه‬
‫ﻫﻢ ﻣﺤﻮر‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
3
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع ﻗﯿﻔﯽ‬
‫ووﻓﺮ‬
13
XS-FB1330
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﺑﺎﻻﻧﺲ ﻧﻮع‬
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ‬
2.5
Динамік
Коaкcіaльнa 3-смугова
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
cиcтeмa:
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع‬
0.6
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ ﺑﺮﺗﺮ‬
Hизькочacтотний
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
динaмік 13 cм, конічного
типy
*
‫وات‬
240
*
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻗﺪرت ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
1
Bиcокочacтотний
2
*
‫وات‬
35
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
динaмік 2,5 cм,
‫وات‬
35
CEA 2031 RMS
‫ﻗﺪرت‬
конycний тип
‫اﻫﻢ‬
4
‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
Haдвиcокочacтотний
(‫ﻣﺘﺮ‬
،‫وات‬
) ‫دﺳﯽ ﺑﻞ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﺪای ﺧﺮوﺟﯽ‬
динaмік 0,6 cм,
2
*
1
1
89±2
кyпольний тип
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺎ‬
‫ﻣﺤﺪوده ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻣﻮﺛﺮ‬
2
*
24,000
60
Максимальна короткочасна потужність*
1
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ ای ﻫﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬
‫وزن‬
480
240 Вт*
2
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺿﻤﯿﻤﻪ‬
Номінальна потужність
35 Вт*
2
Потужність RMS згідно CEA 2031
35 Вт
XS-FB1030
Номінальний імпеданс
4 Ом
:‫ر اه‬
‫ﻫﻢ ﻣﺤﻮر‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
3
Рівень тиску вихідного звуку
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع ﻗﯿﻔﯽ‬
‫ووﻓﺮ‬
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
10
Робочий діапазон частот 60 – 24000 Гц*
2
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﺑﺎﻻﻧﺲ ﻧﻮع‬
2.5
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ‬
Вага
приблизно 480 г
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
кожний динaмік
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع‬
0.6
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ ﺑﺮﺗﺮ‬
Додаткове обладнання
Обладнання для
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
монтажу
2
*
‫وات‬
220
1
*
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻗﺪرت ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
*
‫وات‬
30
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
‫وات‬
‫ﻗﺪرت‬
30
CEA 2031 RMS
‫اﻫﻢ‬
‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
4
(‫ﻣﺘﺮ‬
،‫وات‬
) ‫دﺳﯽ ﺑﻞ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﺪای ﺧﺮوﺟﯽ‬
2
*
1
1
89±2
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺎ‬
‫ﻣﺤﺪوده ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻣﻮﺛﺮ‬
2
*
24,000
75
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ ای ﻫﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬
‫وزن‬
390
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺿﻤﯿﻤﻪ‬
.
‫ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴري ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
.‫"ﺣﺪاﻛرث ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت" ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ "اوج ﻗﺪرت" ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﻮد‬
1
*
:‫ﴍ اﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
Notice for customers: the following information is
Spesifikasi
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
XS-FB1330
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor
Speaker
Coaxial 3 arah:
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Woofer 13 cm, tipe
Zaventem, Belgium
kerucut
Twiter 2,5 cm, tipe B.D
Avis à l'intention des clients : les informations
Super twiter 0,6 cm, tipe
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
kubah
vendus dans des pays qui appliquent les directives
Daya maksimum jangka pendek*
1
de l'Union Européenne
240 W*
2
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Daya rata-rata
35 W*
2
Tokyo, 108-0075 Japon
Daya CEA 2031 RMS
35 W
Pour toute question relative à la conformité des
Impedansi rata-rata
4 Ω
produits dans l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Tingkat tekanan suara output
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Zaventem, Belgique
Jangkauan frekuensi rata-rata
60 – 24.000 Hz*
2
Aviso para los clientes: la información siguiente
Berat
Kira-kira 480 g per
resulta de aplicación solo a los equipos
speaker
comercializados en países afectados por las
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
XS-FB1030
Tokyo, 108-0075 Japón
Speaker
Coaxial 3 arah:
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Woofer 10 cm, tipe
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
kerucut
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Twiter 2,5 cm, tipe B.D
Super twiter 0,6 cm, tipe
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
kubah
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
Daya maksimum jangka pendek*
1
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
220 W*
2
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Daya rata-rata
30 W*
2
Tokio, 108-0075 Japan
Daya CEA 2031 RMS
30 W
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor
Impedansi rata-rata
4 Ω
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Tingkat tekanan suara output
Zaventem, Belgien
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Jangkauan frekuensi rata-rata
Kundmeddelande: Följande information gäller
75 – 24.000 Hz*
2
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
Berat
Kira-kira 390 g per
EU-direktiven
speaker
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium,
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
tanpa pemberitahuan.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
sebagai "Daya Puncak".
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
*
2
Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
ข อ มู ล จำ � เพ�ะ
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
XS-FB1330
7-D1, 1935 Zaventem, België
ลำ � โพง
โคแอกเชี ย ล 3 ท�ง:
Nota para os clientes: as seguintes informações
วู ฟ เฟอร์ 13 ซม. ชนิ ด โคน
aplicam-se apenas ao equipamento
ทวี ต เตอร์ 2.5 ซม. ชนิ ด บ�ล�นซ์
comercializado nos países que aplicam as
โดม
Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ซุ ป เปอร์ ทวี ต เตอร์ 0.6 ซม.
Tokyo, 108-0075 Japão
ชนิ ด โดม
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony
กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น
*
240 W
*
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
1
2
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
กำ � ลั ง ขั บ โดยเฉลี ่ ย
35 W
*
2
กำ � ลั ง ขั บ CEA 2031 RMS
35 W
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
คว�มต้ � นท�นโดยเฉลี ่ ย
4
Ω
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
ระดั บ แรงดั น เสี ย งข�ออก
89±2 dB (1 W, 1 ม.)
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
*
2
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ช่ ว งคว�มถี ่ ใ ช้ ง �น
60 – 24,000 Hz
*
2
Tokyo, 108-0075 Giappone
นำ ้ � หนั ก
ประม�ณ 480 กร ั ม ต่ อ ล ำ � โพง
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
1 ข้ � ง
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม �ด้ ว ย
ชิ ้ น ส่ ว นส ำ � หรั บ ติ ด ตั ้ ง
Informacje dla klientów: poniższe informacje
XS-FB1030
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
ลำ � โพง
โคแอกเชี ย ล 3 ท�ง:
krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
วู ฟ เฟอร์ 10 ซม. ชนิ ด โคน
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ทวี ต เตอร์ 2.5 ซม. ชนิ ด บ�ล�นซ์
Tokio, 108-0075 Japonia
โดม
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe
ซุ ป เปอร์ ทวี ต เตอร์ 0.6 ซม.
Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania
ชนิ ด โดม
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE:
กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น
220 W
*
1
*
2
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
กำ � ลั ง ขั บ โดยเฉลี ่ ย
30 W
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
*
2
กำ � ลั ง ขั บ CEA 2031 RMS
30 W
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
คว�มต้ � นท�นโดยเฉลี ่ ย
4
Ω
numai echipamentelor vândute în ţările care
ระดั บ แรงดั น เสี ย งข�ออก
89±2 dB (1 W, 1 ม.)
*
respectă directivele UE
2
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ช่ ว งคว�มถี ่ ใ ช้ ง �น
75 – 24,000 Hz
*
2
Tokyo, 108-0075 Japonia
นำ ้ � หนั ก
ประม�ณ 390 กร ั ม ต่ อ ล ำ � โพง
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
1 ข้ � ง
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม �ด้ ว ย
ชิ ้ น ส่ ว นส ำ � หรั บ ติ ด ตั ้ ง
3-полосный динамик
ก�รออกแบบและข้ อ มู ล จ ำ � เพ�ะอ�จม ี ก �รเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ แ จ้ ง ให้ ท ร�บ
Сделано во Вьетнаме
"กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น " อ�จเรี ย กอี ก อย่ � งหนึ ่ ง ได้ ว ่ � "กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด "
*
1
เงื ่ อ นไขก�รทดสอบ: IEC 60268-5 (2003-05)
Изготовитель: Сони Корпорейшн
*
2
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075,
Япония
Spesifikasi
Импортер на территории стран Таможенного
союза
ЗАО "Сони Электроникс", Россия, 123103, Москва,
XS-FB1330
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
Карамышевский проезд, 6
Wufer 13 сm, jenis kon
Организация, уполномоченная принимать
Twiter 2.5 cm, jenis B.D
претензии от потребителей на территории
Twiter super 0.6 cm, jenis
Казахстана
kubah
ЗАО "Сони Электроникс"
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
Представительство в Казахстане, 050059, Алматы,
240 W*
2
улица Иванилова, д. 58
Kuasa terkadar
35 W*
2
Kuasa CEA 2031 RMS
35 W
Дата изготовления устройства
Impedans terkadar
4 Ω
Aras tekanan bunyi output 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Тот же номер, что и серийный номер устройства,
Julat frekuensi berkesan
60 – 24,000 Hz*
2
указанный на наклейке со штрих-кодом на
Jisim
Lebih kurang 480 g
картонной упаковке.
setiap pembesar suara
Чтобы узнать дату изготовления, см. символы
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
"P/D:" на наклейке со штрих-кодом на картонной
pemasangan
упаковке.
XS-FB1030
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
Wufer 10 сm, jenis kon
Twiter 2.5 cm, jenis B.D
1. Месяц изготовления
Twiter super 0.6 cm, jenis
2. Год изготовления
kubah
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
220 W*
2
Информация для покупателей в Украине
Kuasa terkadar
30 W*
2
Оборудование отвечает требованиям:
Kuasa CEA 2031 RMS
30 W
- Технического регламента ограничения
Impedans terkadar
4 Ω
использования некоторых опасных веществ в
Aras tekanan bunyi output 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
электрическом и электронном оборудовании
Julat frekuensi berkesan
75 – 24,000 Hz*
2
(постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057).
Jisim
Lebih kurang 390 g
setiap pembesar suara
3-смуговий динамік
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
pemasangan
Виготовлено у В'єтнамі
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
Виробник: Соні Корпорейшн
pemberitahuan.
Адреса: 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075,
Японія
*
"Kuasa maksimum jangka-pendek" mungkin juga
1
dirujuk sebagai "Kuasa Puncak".
Дата виготовлення пристрою
*
Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
2
Той же номер, що і серійний номер пристрою,
вказаний на наклейці зі штрих-кодом на картонній
주요 제원
упаковці.
Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символи
«P/D:» на наклейці зі штрих-кодом на картонній
XS-FB1330
упаковці.
스피커
동축 3 방향:
우퍼 13 cm, 콘형
트위터 2.5 cm, 밸런스
돔형
슈퍼 트위터 0.6 cm, 돔형
1. Місяць виготовлення
단기 최대 출력*
1
240 W*
2
2. Рік виготовлення
정격 출력
35 W*
2
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
CEA 2031 RMS 전원
35 W
4 Ω
정격 임피던스
Обладнання відповідає вимогам:
출력 음압 레벨
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
- Технічного регламенту обмеження використання
유효 주파수 범위
60 - 24,000 Hz*
2
деяких небезпечних речовин в електричному та
무게
스피커당 약 480 g
електронному обладнанні (постанова КМУ від
부속품
설치용 부품
03.12.2008 № 1057).
XS-FB1030
3 бағытты динамик
스피커
동축 3 방향:
우퍼 10 cm, 콘형
트위터 2.5 cm, 밸런스
돔형
슈퍼 트위터 0.6 cm, 돔형
단기 최대 출력*
1
220 W*
2
정격 출력
30 W*
2
CEA 2031 RMS 전원
30 W
4 Ω
정격 임피던스
출력 음압 레벨
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
유효 주파수 범위
75 - 24,000 Hz*
2
무게
스피커당 약 390 g
부속품
설치용 부품
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Құрылғының жасалған мерзімі
*
1
"단기 최대 출력"은 "최대 출력"으로도 표기됩니다.
Картон қорабында штрих-коды бар жапсырмада
*
2
테스트 조건 : IEC 60268-5 (2003-05)
көрсетілген құрылғының сериялық нөмірімен бірдей
нөмір.
Жасалған мерзімін білу үшін картон қорапта
штрих-кодқа ие жапсырмадағы «P/D:» белгісін
қараңыз.
1. Жасалған айы
2. Жасалған жылы
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-FB1330

  • Seite 1 3-канальная система: Jisim Lebih kurang 390 g Referenspunkt Referensplan Referensaxel โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte. XS-FB1030 CEA 2031 RMS Potencia 30 W prévio.
  • Seite 2 Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.  dalaman kereta, seperti spring bar kilasan XS-FB1330: ø 115 (4 vous que les bornes, le cadre ou l’aimant du torsieveren (als u de achterklep opent of difuzoare în etajera din spate, asiguraţi-vă...

Diese Anleitung auch für:

Xs-fb1030