Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-588-553-11(1)
2 way Speaker
2-полосный динамик
2-смуговий динамік
2 бағытты динамик
Instructions
Instruções
GB
PT
Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso
FR
IT
Instrucciones
Instrukcja obsługi
ES
PL
Montageanleitung
Instrucţiuni
RO
DE
Instruktioner
Инструкции
SE
RU
Gebruiksaanwijzing
Інcтpyкції
NL
UA
©2016 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-FB6920E/XS-FB1620E/XS-FB1320E/XS-FB1020E
Dimensions
Dimensões
Unit: mm (in)
Unidade: mm
Unité: mm (po)
Unità: mm
Dimensions
Dimensioni
Unidad: mm
Jednostka: mm
Wymiary
Dimensiones
Einheit: mm
Unitate: mm
Abmessungen
Dimensiuni
Enhet: mm
Eдиницы: мм
Dimensioner
Размеры
Eenheid: mm
Oдиниці: мм
Afmetingen
Pозміpи
XS-FB6920E
280 (11 
1
/
)
8
36
(1 
/
)
7
16
166 (6 
5
/
)
4 - ø 4.5 (
3
/
)
8
16
4-4.5 × 7.5
(
/
) × (
/
)
3
5
16
16
ø 80 (3 
/
1
)
4
222 (8 
3
/
)
4
237 (9 
3
/
)
8
XS-FB1620E
27
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
P.C.D. ø 142 (5 
5
/
)
8
(1 
1
/
)
8
ø 158 (6 
1
/
)
4
5 (
7
/
)
32
45°
45°
42
15
(1 
11
/
)
(
19
/
)
16
32
166 (6 
/
)
5
8
180 (7 
/
1
)
8
XS-FB1320E
23
(
29
/
)
32
4 - ø 4.5 (
/
)
3
16
P.C.D. ø 136 (5 
3
/
)
8
45
9
(1 
13
/
)
(
3
/
)
16
8
ø 130 (5 
1
/
)
8
166 (6 
5
/
)
8
XS-FB1020E
1
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
P.C.D. ø 117 (4 
5
/
)
8
4 - 6 × 9.25
(
1
/
×
3
/
)
4
8
9
(
/
)
3
ø 103 (4 
/
)
8
1
8
141 (5 
/
)
5
8
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Notice for customers: the following information is only
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
applicable to equipment sold in countries applying EU
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
directives
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
108-0075 Japonia
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania
Disposal of Old Electrical & Electronic
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Equipment (Applicable in the European Union
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
and other European countries with separate
collection systems)
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
prevent potential negative consequences for the environment
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
and human health, which could otherwise be caused by
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
materials will help to conserve natural resources. For more
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
detailed information about recycling of this product, please
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
contact your local Civic Office, your household waste disposal
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
service or the shop where you purchased the product.
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
108-0075 Japon
zakupiony został ten produkt.
Pour toute question relative à la conformité des produits dans
l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
UE
Traitement des appareils électriques et
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et aux autres pays
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Zaventem, Belgia
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
membre ale Uniunii Europene si pentru alte
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
produit.
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
aplicación solo a los equipos comercializados en países
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
afectados por las directivas de la UE
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
2-полосный динамик
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
Сделано во Вьетнаме
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Производитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
Импортер на территории стран Таможенного союза
la Unión Europea y en países europeos con
ЗАО "Сони Электроникс", Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Организация, уполномоченная принимать претензии от
потребителей на территории Казахстана
ЗАО "Сони Электроникс"
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
Представительство в Казахстане, 050010, Республика
presente producto no puede ser tratado como residuos
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
Месяц и год изготовления указаны на наклейке,
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
размещенной на боковой панели динамика.
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
Дата изготовления указана на товаре, а также на упаковке
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
в следующем формате:
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
MM-YYYY, где MM – месяц и YYYY – год изготовления.
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
Информация для покупателей в Украине
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
Оборудование отвечает требованиям:
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
- Технического регламента ограничения использования
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
некоторых опасных веществ в электрическом и
adquirido el producto.
электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057).
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
Условия хранения
EU-Richtlinien gelten
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих,
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
чистых, хорошо вентилируемых помещениях,
108-0075 Japan
изолированных от мест хранения кислот и щелочей.
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Температура хранения: от -20 до +60 °C.
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Относительная влажность хранения: 80 %.
Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
Рабочая относительная влажность: 40–60 %.
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
Утилизация отслужившего электрического
europäischen Ländern mit einem separaten
и электронного оборудования (директива
Sammelsystem für diese Geräte)
применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
соответствующий приемный пункт переработки
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
электрического и электронного оборудования.
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Неправильная утилизация данного изделия может
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
привести к потенциально негативному влиянию на
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
предотвращения подобных последствий необходимо
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
выполнять специальные требования по утилизации этого
dem Sie das Produkt gekauft haben.
изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
подробной информации о переработке этого изделия
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
обратитесь в местные органы городского управления,
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
108-0075 Japan
приобретено изделие.
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
2-смуговий динамік
Belgien
Виготовлено у В'єтнамі
Omhändertagande av gamla elektriska och
Виробник: Соні Корпорейшн
elektroniska produkter (Användbar i den
Адреса: 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Місяць і рік виробництва вказані на етикетці збоку
динаміка.
Дата виготовлення вказана на виробі та на його упаковці у
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
наступному форматі:
MM-YYYY, де MM – місяць та YYYY – рік виготовлення.
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
Обладнання відповідає вимогам:
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
- Технічного регламенту обмеження використання деяких
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
небезпечних речовин в електричному та електронному
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
Умови зберігання
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих,
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих
köpte varan.
від місць зберігання кислот і лугів.
Температура зберігання: від -20 до +60 °C.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
Відносна вологість зберігання: 80 %.
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
Робоча температура: від 0 до 40 °C.
EU-richtlijnen van kracht zijn
Робоча відносна вологість: 40–60 %.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Утилізація старого електричного та
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van
електронного обладнання (застосовується в
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання
Verwijdering van oude elektrische en
сміття)
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість
цього його потрібно здати до відповідного приймального
пункту для вторинної обробки електричного та
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
електронного обладнання. Забезпечивши належну
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
негативним наслідкам для навколишнього середовища та
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
людського здоров'я, до яких могла б призвести
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
влади, до служби утилізації побутових відходів або до
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
магазину, де було придбано цей виріб.
met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
2 бағытты динамик
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Вьетнамда жасалған
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
Дайындаушы: Сони Корпорейшн
apenas ao equipamento comercializado nos países que
Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075,
aplicam as Directivas da UE
Жапония
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
«Сони Электроникс» ЖАҚ, Ресей, 123103, Мәскеу,
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Карамышевский өтпе көшесі, 6
Zaventem, Bélgica
Қазақстан Республикасы жерінде тұтынушылардан
кінәрат-талаптар қабылдайтын ұйым
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK Өкілдігі
Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
050010, Қазақстан Республикасы, Алматы қаласы, даңғыл
na União Europeia e em países Europeus com
Достык, 117/7 үй
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Өндірілген айы мен жылы динамиктің бүйіріндегі
жапсырмада көрсетілген.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
Қызмет мерзімі біткен электр және
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
электрондық жабдықты залалсыз жою
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
(бағыттама қалдықтарды бөлек жинау
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
жүйелері жұмыс істейтін Еуроодақ және
Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
басқа еуропа елдерінде қолданылады)
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
Құрылғыдағы немесе оның орамындағы бұл белгі бұл
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
құрылғыны басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге залалсыз
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
жоюға болмайтынын білдіреді.
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
Оны элeктp және элeктpонды жабдықты қайта өңдеуге
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
қабылдайтын сәйкес орынға тапсырған жөн. Бұл бұйымды
a loja onde adquiriu o produto.
дұрыс емес жою қоршаған ортаға және адамдарға әлуетті
жағымсыз әсер етуіне әкеліп соқтыруы мүмкін, сондықтан
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
осындай салдарларын болдырмау үшін, бұл бұйымды
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
залалсыз жоюдың арнайы талаптарын орындау қажет. Бұл
applicate le direttive UE
мaтepиaлдарды қайта өңдеу табиғи pecypcтарды сақтап
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
қалуға көмектеседі. Бұл бұйымды қайта өңдеу жөнінде
108-0075 Giappone
егжей-тегжейлі ақпарат алу үшін, қалалық жергілікті басқару
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,
оpгaндарына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
немесе бұйымды сатып алған дүкенге барыңыз.
Zaventem, Belgio
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Precautions
Środki ostrożności
 Do not continuously use the speaker system
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w
beyond the peak power handling capacity.
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
przekraczającej jego wydajność.
cards using magnetic coding away from the
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
speaker system to protect them from damage
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
caused by the magnets in the speakers.
zakodowane magnetycznie, należy je
 Please note the following when installing the units;
przechowywać z dala od głośników zawierających
otherwise malfunction and/or deterioration in
wbudowane magnesy.
sound quality may result.
 Należy pamiętać o następujących kwestiach
– Do not touch the diaphragms and/or speaker
podczas instalowania produktu; w przeciwnym
cones by hand or with tools.
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
– Do not put your fingers through the holes of the
jakości dźwięku.
frame.
– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
– Do not drop foreign objects in the units.
rękami lub narzędziami.
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
If you cannot find an appropriate mounting
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
Précautions
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
firmy Sony.
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la puissance de
crête admissible.
Măsuri de siguranţă
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
tout dommage causé par les aimants des
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile
haut-parleurs.
de credit personale cu partea magnetică departe
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
de l'installation des appareils ; sinon vous risquez
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
une défaillance et/ou une détérioration de la
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
qualité du son.
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
deteriorări ale calităţii sunetului.
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
cadre.
– Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
appareils.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
Si vous ne pouvez pas trouver d'emplacement
corespunzător pentru montaj, consultaţi vânzătorul
adéquat pour installer l'appareil, consultez votre
vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony
revendeur Sony le plus proche.
înainte de montaj.
Precauciones
Меры предосторожности
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
altavoces con una potencia que sobrepase su
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
capacidad de potencia máxima.
ee пиковyю мощноcть.
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
 Не держите вблизи от акустических систем
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
магнитные ленты с записью, часы или
codificación magnética para evitar daños que
кредитные карточки с магнитным кодом во
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
избежание их повреждения под воздействием
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
магнитов, имеющихся в динамиках.
indicaciones al instalar las unidades. De lo
 Соблюдайте следующие меры
contrario, es posible que no funcionen
предосторожности при установке устройств,
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
иначе это может привести к неправильной
deficiente.
работе и/или ухудшению качества звука.
– No toque los diafragmas ni los conos de los
– Не касайтесь мембран и/или диффузоров
altavoces con las manos ni con las herramientas.
руками или какими-либо предметами.
– No introduzca los dedos en los orificios de la
– Не просовывайте пальцы через отверстия в
estructura.
рамке.
– No tire objetos extraños en las unidades.
– Не бросайте посторонние предметы в
устройства.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor
Если не удается найти подxодящee мecто для
de su automóvil o al proveedor de Sony más
установки громкоговорителей, обратитесь за
próximo.
советом к автодилеру или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Зaxоди бeзпeки
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
потyжніcть.
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
 Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень
– Berühren Sie die Membranen und/oder
під час встановлення пристроїв, інакше це може
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
призвести до неправильної роботи та/або
Werkzeugen.
погіршення якості звуку.
– Stecken Sie die Finger nicht durch die
– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
Aussparungen im Rahmen.
руками чи жодними предметами.
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
– Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
gelangen.
– Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
Säkerhetsföreskrifter
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
 Observera följande när enheterna installeras;
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.
– Rör inte vid membranen och/eller
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
– Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
– Tappa inte främmande objekt i enheterna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met
een vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
 Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de buurt
van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
verslechteren.
– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
niet aan met de hand of met gereedschap.
– Steek je vingers niet door de openingen in het
frame.
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
installeren.
Precauções
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
além da capacidade de potência de pico.
 Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de
crédito pessoais que utilizem codificação
magnética longe do sistema de colunas para evitar
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
– Não coloque os seus dedos nos orifícios da
estrutura.
– Não deixe cair objectos estranhos dentro das
unidades.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
di potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
diffusori possano danneggiarli.
 Tenere presente quanto segue durante
l'installazione delle unità; in caso contrario
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
e/o deterioramento della qualità dell'audio.
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
con le mani o con altri strumenti.
– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Specifications
Technische Daten
XS-FB6920E
XS-FB6920E
Speaker
Coaxial 2 way:
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Woofer 16 × 24 cm (6 × 9 in)
Tieftöner 16 × 24 cm,
cone type
Konus-Typ
Tweeter 6.6 cm (2
5
/
in) cone
Hochtöner 6,6 cm, Konus-Typ
8
type
Kurzzeitige max. Leistung
*
1
420 W
*
2
*
Short-term maximum power*
1
420 W*
2
Nennleistung
50 W
2
Rated power
50 W*
2
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 60 W
CEA 2031 RMS Power
60 W
Nennimpedanz
4 Ω
Rated impedance
4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel
92±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
*
2
Output sound pressure level
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effektiver Frequenzbereich
50 – 22.000 Hz
Effective frequency range
50 – 22,000 Hz*
2
Gewicht
ca. 1.030 g pro Lautsprecher
Mass
Approx. 1,030 g (2 lb 4 oz) per
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
speaker
Supplied accessories
Parts for installation
XS-FB1620E
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
XS-FB1620E
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Speaker
Coaxial 2 way:
Hochtöner 3,5 cm, Typ
Woofer 16 cm (6
1
/
in) cone
Kalotte, symmetrisch
2
*
1
*
2
type
Kurzzeitige max. Leistung
260 W
Tweeter 3.5 cm (1
7
/
in)
Nennleistung
40 W
*
2
16
balanced dome type
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 45 W
Short-term maximum power*
1
260 W*
2
Nennimpedanz
4 Ω
Rated power
40 W*
Ausgangsschalldruckpegel
90±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
2
*
CEA 2031 RMS Power
45 W
Effektiver Frequenzbereich
55 – 24.000 Hz
2
Rated impedance
4 Ω
Gewicht
ca. 560 g pro Lautsprecher
Output sound pressure level
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Effective frequency range
55 – 24,000 Hz*
2
Mass
Approx. 560 g (1 lb 4 oz) per
XS-FB1320E
speaker
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Supplied accessories
Parts for installation
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Hochtöner 2,5 cm, Typ
XS-FB1320E
Kalotte, symmetrisch
*
1
*
2
Speaker
Coaxial 2 way:
Kurzzeitige max. Leistung
230 W
Woofer 13 cm (5
1
/
in) cone
Nennleistung
30 W
*
2
4
type
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 35 W
Tweeter 2.5 cm (1 in)
Nennimpedanz
4 Ω
balanced dome type
Ausgangsschalldruckpegel
89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
*
Short-term maximum power*
1
230 W*
2
Effektiver Frequenzbereich
65 – 24.000 Hz
2
Rated power
30 W*
Gewicht
ca. 450 g pro Lautsprecher
2
CEA 2031 RMS Power
35 W
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
XS-FB1020E
Effective frequency range
65 – 24,000 Hz*
2
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Mass
Approx. 450 g (16 oz) per
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
speaker
Hochtöner 2,5 cm, Typ
Supplied accessories
Parts for installation
Kalotte, symmetrisch
*
*
Kurzzeitige max. Leistung
1
210 W
2
XS-FB1020E
Nennleistung
30 W
*
2
Speaker
Coaxial 2 way:
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 30 W
Woofer 10 cm (4 in) cone type
Nennimpedanz
4 Ω
*
2
Tweeter 2.5 cm (1 in)
Ausgangsschalldruckpegel
88±2 dB (1 W, 1 m)
balanced dome type
Effektiver Frequenzbereich
70 – 24.000 Hz
*
2
Short-term maximum power*
210 W*
Gewicht
ca. 380 g pro Lautsprecher
1
2
Rated power
30 W*
2
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
CEA 2031 RMS Power
30 W
Rated impedance
4 Ω
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Output sound pressure level
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
bleiben vorbehalten.
Effective frequency range
70 – 24,000 Hz*
2
Mass
Approx. 380 g (13 oz) per
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch als
speaker
„Spitzenleistung" bezeichnet.
Supplied accessories
Parts for installation
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Design and specifications are subject to change without
Specifikationer
notice.
*
1
"Short-term maximum power" may also be referred to as
"Peak Power".
XS-FB6920E
*
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Bashögtalare 16 × 24 cm,
konisk typ
Spécifications
Diskanthögtalare 6,6 cm,
konisk typ
Toppeffekt, kort sikt*
1
420 W*
2
XS-FB6920E
Märkeffekt
50 W*
2
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
CEA 2031 RMS-effekt
60 W
Haut-parleur de graves de
Märkimpedans
4 Ω
16 × 24 cm (6 × 9 po) de type
Utmatad ljudtrycksnivå
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
conique
Effektivt frekvensomfång
50 – 22 000 Hz*
2
Haut-parleur d'aigus de
Vikt
Ungefär 1 030 g per högtalare
6,6 cm (2
5
/
po) de type
Medföljande tillbehör
Delar för installation
8
conique
Puissance maximale à court terme*
1
XS-FB1620E
420 W*
2
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Puissance nominale
50 W*
2
Bashögtalare 16 cm, konisk
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
typ
60 W
Diskanthögtalare 3,5 cm,
Impédance nominale
4 Ω
B.D-typ
Niveau de pression acoustique de sortie
Toppeffekt, kort sikt*
260 W*
1
2
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Märkeffekt
40 W*
2
Plage de fréquences efficace
50 – 22 000 Hz*
2
CEA 2031 RMS-effekt
45 W
Poids
Environ 1 030 g (2 lb 4 oz) par
Märkimpedans
4 Ω
haut-parleur
Utmatad ljudtrycksnivå
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Effektivt frekvensomfång
55 – 24 000 Hz*
2
Vikt
Ungefär 560 g per högtalare
XS-FB1620E
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Haut-parleur de graves de
XS-FB1320E
16 cm (6
1
/
po), de type
2
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
conique
Bashögtalare 13 cm, konisk
Haut-parleur d'aigus de
typ
3,5 cm (1
7
/
po) de type en
16
Diskanthögtalare 2,5 cm,
dôme équilibré
B.D-typ
Puissance maximale à court terme*
1
Toppeffekt, kort sikt*
1
230 W*
2
260 W*
2
Märkeffekt
30 W*
2
Puissance nominale
40 W*
2
CEA 2031 RMS-effekt
35 W
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Märkimpedans
4 Ω
45 W
Utmatad ljudtrycksnivå
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impédance nominale
4 Ω
Effektivt frekvensomfång
65 – 24 000 Hz*
2
Niveau de pression acoustique de sortie
Vikt
Ungefär 450 g per högtalare
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Plage de fréquences efficace
55 – 24 000 Hz*
2
Poids
Environ 560 g (1 lb 4 oz) par
XS-FB1020E
haut-parleur
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Bashögtalare 10 cm, konisk
typ
XS-FB1320E
Diskanthögtalare 2,5 cm,
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
B.D-typ
Haut-parleur de graves de
Toppeffekt, kort sikt*
1
210 W*
2
13 cm (5
1
/
po) de type
4
Märkeffekt
30 W*
2
conique
CEA 2031 RMS-effekt
30 W
Haut-parleur d'aigus de
Märkimpedans
4 Ω
2,5 cm (1 po) de type en
Utmatad ljudtrycksnivå
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
dôme équilibré
Effektivt frekvensomfång
70 – 24 000 Hz*
2
Puissance maximale à court terme*
1
Vikt
Ungefär 380 g per högtalare
230 W*
2
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Puissance nominale
30 W*
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Rätten till ändring av design och specifikationer
35 W
förbehålles.
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
1
*
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för "Maxeffekt".
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
Plage de fréquences efficace
65 – 24 000 Hz*
2
Poids
Environ 450 g (16 oz) par
haut-parleur
Technische gegevens
Accessoires fournis
Éléments d'installation
XS-FB1020E
XS-FB6920E
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
Haut-parleur de graves de
Lage tonen 16 × 24 cm,
10 cm (4 po) de type conique
conustype
Haut-parleur d'aigus de
Hoge tonen 6,6 cm,
2,5 cm (1 po) de type en
conustype
dôme équilibré
Maximaal ingangsvermogen*
1
420 W*
2
Puissance maximale à court terme*
1
Nominaal ingangsvermogen
50 W*
2
210 W*
2
CEA 2031 RMS-vermogen
60 W
Puissance nominale
30 W*
2
Impedantie
4 Ω
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Gevoeligheid
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
30 W
Frequentiebereik
50 – 22.000 Hz*
Impédance nominale
4 Ω
2
Gewicht
Ongeveer 1.030 g per
Niveau de pression acoustique de sortie
luidspreker
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Plage de fréquences efficace
70 – 24 000 Hz*
2
Poids
Environ 380 g (13 oz) par
XS-FB1620E
haut-parleur
Accessoires fournis
Éléments d'installation
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
Lage tonen 16 cm, conustype
La conception et les spécifications sont sujettes à
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen*
1
260 W*
2
modification sans préavis.
Nominaal ingangsvermogen
40 W*
2
CEA 2031 RMS-vermogen
45 W
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
Impedantie
4 Ω
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Gevoeligheid
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
*
2
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Frequentiebereik
55 – 24.000 Hz*
2
Gewicht
Ongeveer 560 g per
luidspreker
Especificaciones
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-FB1320E
XS-FB6920E
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Lage tonen 13 cm, conustype
Graves 16 × 24 cm, tipo
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
cónico
Maximaal ingangsvermogen*
230 W*
1
2
Agudos 6,6 cm, tipo cónico
Nominaal ingangsvermogen
30 W*
2
Potencia de pico máximo*
1
420 W*
2
CEA 2031 RMS-vermogen
35 W
Potencia nominal
50 W*
2
Impedantie
4 Ω
CEA 2031 RMS Potencia
60 W
Gevoeligheid
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Frequentiebereik
65 – 24.000 Hz*
2
Nivel de presión acústica de salida
Gewicht
Ongeveer 450 g per
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
luidspreker
Rango de frecuencia efectivo
50 – 22.000 Hz*
2
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Peso
Aprox. 1.030 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
XS-FB1020E
instalación
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:
Lage tonen 10 cm, conustype
XS-FB1620E
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Maximaal ingangsvermogen*
210 W*
1
2
Graves 16 cm, tipo cónico
Nominaal ingangsvermogen
30 W*
2
Agudos 3,5 cm, tipo BD
CEA 2031 RMS-vermogen
30 W
Potencia de pico máximo*
1
260 W*
2
Impedantie
4 Ω
Potencia nominal
40 W*
2
Gevoeligheid
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
CEA 2031 RMS Potencia
45 W
Frequentiebereik
70 – 24.000 Hz*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Gewicht
Ongeveer 380 g per
Nivel de presión acústica de salida
luidspreker
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Rango de frecuencia efectivo
55 – 24.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 560 g por altavoz
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
Accesorios suministrados
Componentes para
mededeling gewijzigd worden.
instalación
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"
XS-FB1320E
genoemd worden.
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Graves 13 cm, tipo cónico
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Potencia de pico máximo*
1
230 W*
2
Especificações
Potencia nominal
30 W*
2
CEA 2031 RMS Potencia
35 W
Impedancia nominal
4 Ω
XS-FB6920E
Nivel de presión acústica de salida
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Coluna
Coaxial de 2 vias:
Rango de frecuencia efectivo
65 – 24.000 Hz*
Graves 16 × 24 cm, cónico
2
Peso
Aprox. 450 g por altavoz
Agudos 6,6 cm, cónico
Accesorios suministrados
Componentes para
Potência máxima de curto-prazo*
1
instalación
420 W*
2
Potência nominal
50 W*
2
Alimentação RMS CEA 2031
60 W
XS-FB1020E
Impedância nominal
4 Ω
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Nível de pressão acústica de saída
Graves 10 cm, tipo cónico
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Amplitude de frequência efectiva
Potencia de pico máximo*
210 W*
1
2
50 – 22.000 Hz*
2
Potencia nominal
30 W*
2
Peso
Aprox. 1.030 g por coluna
CEA 2031 RMS Potencia
30 W
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
XS-FB1620E
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo
70 – 24.000 Hz*
2
Coluna
Coaxial de 2 vias:
Peso
Aprox. 380 g por altavoz
Graves 16 cm, cónico
Accesorios suministrados
Componentes para
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
instalación
Potência máxima de curto-prazo*
1
260 W*
2
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Potência nominal
40 W*
2
Alimentação RMS CEA 2031
45 W
aviso.
Impedância nominal
4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede denominarse
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
"Potencia de pico".
Amplitude de frequência efectiva
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
55 – 24.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 560 g por coluna
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
XS-FB1320E
XS-FB1020E
Coluna
Coaxial de 2 vias:
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
Graves 13 cm, cónico
Difuzor frecvenţe joase
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
10 cm, tip con
Potência máxima de curto-prazo*
1
Difuzor frecvenţe înalte de
230 W*
2
2,5 cm, tip dom echilibrat
Potência nominal
30 W*
2
Putere maximă pe termen scurt*
1
Alimentação RMS CEA 2031
35 W
210 W*
2
Impedância nominal
4 Ω
Putere nominală
30 W*
2
Nível de pressão acústica de saída
Putere RMS CEA 2031
30 W
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
Amplitude de frequência efectiva
Nivel presiune acustică la ieşire 88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
65 – 24.000 Hz*
2
Interval de frecvenţă efectiv
70 – 24.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 450 g por coluna
Masă
Aprox. 380 g per difuzor
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Accesorii incluse
Componente pentru instalare
XS-FB1020E
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
prealabil.
Coluna
Coaxial de 2 vias:
Graves 10 cm, cónico
1
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
*
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită şi ca
Potência máxima de curto-prazo*
1
„Putere la vârf ".
2
210 W*
2
*
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Potência nominal
30 W*
2
Alimentação RMS CEA 2031
30 W
Технические характеристики
Impedância nominal
4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efectiva
XS-FB6920E
70 – 24.000 Hz*
2
Динамик
Коаксиальная 2-канальная
Peso
Aprox. 380 g por coluna
система:
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
Высокочастотный 6,6 см,
prévio.
конического типа
Кратковременная максимальная мощность*
1
1
*
"Potência máxima de curto prazo" pode também ser referida
420 Вт*
2
como "Potência de pico".
Номинальная мощность
50 Вт*
2
2
*
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Мощность RMS согласно CEA 2031
60 Вт
Номинальное сопротивление 4 Ом
Caratteristiche tecniche
Уровень выходного звукового давления
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рабочий диапазон частот
50 – 22000 Гц*
2
XS-FB6920E
Масса
Oколо 1030 г каждый
динамик
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Входящие в комплект принадлежности
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
Детали для установки
cono
Tweeter da 6,6 cm, tipo a
cono
XS-FB1620E
Potenza massima a breve termine*
1
Динамик
Коаксиальная 2-канальная
420 W*
2
система:
Potenza nominale
50 W*
Низкочастотный 16 см,
2
Potenza RMS CEA 2031
60 W
конического типа
Impedenza nominale
4 Ω
Высокочастотный 3,5 cм,
Livello pressione sonora in uscita
cбaлaнcиpовaнный,
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
конического типа
Gamma di frequenza effettiva
50 – 22.000 Hz*
2
Кратковременная максимальная мощность*
1
Peso
Circa 1.030 g per diffusore
260 Вт*
2
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Номинальная мощность
40 Вт*
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
45 Вт
XS-FB1620E
Номинальное сопротивление 4 Ом
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Уровень выходного звукового давления
Woofer da 16 cm, tipo a cono
90±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Рабочий диапазон частот
55 – 24000 Гц*
2
Potenza massima a breve termine*
1
Масса
Oколо 560 г каждый
260 W*
2
громкоговоритель
Potenza nominale
40 W*
2
Potenza RMS CEA 2031
45 W
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Impedenza nominale
4 Ω
Livello pressione sonora in uscita
XS-FB1320E
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Gamma di frequenza effettiva
55 – 24.000 Hz*
2
Динамик
Коаксиальная 2-канальная
Peso
Circa 560 g per diffusore
система:
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Низкочастотный 13 см,
конического типа
XS-FB1320E
Высокочастотный 2,5 cм,
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
cбaлaнcиpовaнный,
конического типа
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Кратковременная максимальная мощность*
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
1
230 Вт*
2
Potenza massima a breve termine*
1
Номинальная мощность
30 Вт*
2
230 W*
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
Potenza nominale
30 W*
2
35 Вт
Potenza RMS CEA 2031
35 W
Impedenza nominale
4 Ω
Номинальное сопротивление 4 Ом
Уровень выходного звукового давления
Livello pressione sonora in uscita
89±2 dB (1 W, 1 m)*
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
2
Рабочий диапазон частот
65 – 24000 Гц*
2
Gamma di frequenza effettiva
65 – 24.000 Hz*
2
Масса
Oколо 450 г каждый
Peso
Circa 450 g per diffusore
громкоговоритель
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-FB1020E
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
XS-FB1020E
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Динамик
Коаксиальная 2-канальная
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
система:
Potenza massima a breve termine*
1
Низкочастотный 10 см,
210 W*
2
конического типа
Potenza nominale
30 W*
2
Высокочастотный 2,5 cм,
Potenza RMS CEA 2031
30 W
cбaлaнcиpовaнный,
Impedenza nominale
4 Ω
конического типа
Livello pressione sonora in uscita
Кратковременная максимальная мощность*
1
88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Gamma di frequenza effettiva
70 – 24.000 Hz*
210 Вт*
2
2
Номинальная мощность
30 Вт*
2
Peso
Circa 380 g per diffusore
Мощность RMS согласно CEA 2031
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
30 Вт
Номинальное сопротивление 4 Ом
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Уровень выходного звукового давления
modifiche senza preavviso.
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рабочий диапазон частот
70 – 24000 Гц*
2
*
1
"Potenza massima a breve termine" potrebbe anche essere
Масса
Oколо 380 г каждый
riferito a "Alimentazione massima".
громкоговоритель
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Dane techniczne
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
XS-FB6920E
1
*
"Кратковременная максимальная мощность" также
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
может называться термином "Пиковая мощность".
Niskotonowy 16 × 24 cm, typ
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
stożkowy
Wysokotonowy 6,6 cm, typ
stożkowy
Texнічні xapaктepиcтики
Maksymalna moc chwilowa*
1
420 W*
2
Moc znamionowa
50 W*
2
Moc RMS według CEA 2031
60 W
XS-FB6920E
Impedancja znamionowa
4 Ω
Динамік
Коaкcіaльнa 2-смугова
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 50 – 22 000 Hz*
cиcтeмa:
2
Hизькочacтотний динaмік
Waga
Około 1 030 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
16 × 24 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
6,6 cм, конічного типy
XS-FB1620E
Максимальна короткочасна потужність*
1
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
420 Вт*
2
Niskotonowy 16 cm, typ
Номінальна потужність
50 Вт*
2
stożkowy
Потужність RMS згідно CEA 2031
Wysokotonowy 3,5 cm, typ
60 Вт
B.D
Номінальний імпеданс
4 Ом
Maksymalna moc chwilowa*
1
260 W*
2
Рівень тиску вихідного звуку
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Moc znamionowa
40 W*
2
Робочій діапазон частот
50 – 22000 Гц*
2
Moc RMS według CEA 2031
45 W
Вага
приблизно 1030 г кожний
Impedancja znamionowa
4 Ω
динaмік
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Додаткове обладнання
Обладнання для монтажу
Skuteczne pasmo przenoszenia 55 – 24 000 Hz*
2
Waga
Około 560 g/głośnik
XS-FB1620E
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Динамік
Коaкcіaльнa 2-смугова
cиcтeмa:
XS-FB1320E
Hизькочacтотний динaмік
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
16 cм, конічного типy
Niskotonowy 13 cm, typ
Bиcокочacтотний динaмік
stożkowy
3,5 cм, конycний тип
Wysokotonowy 2,5 cm, typ
Максимальна короткочасна потужність*
1
B.D
260 Вт*
2
Maksymalna moc chwilowa*
230 W*
1
2
Номінальна потужність
40 Вт*
2
Moc znamionowa
30 W*
2
Потужність RMS згідно CEA 2031
Moc RMS według CEA 2031
35 W
45 Вт
Impedancja znamionowa
4 Ω
Номінальний імпеданс
4 Ом
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Рівень тиску вихідного звуку
90±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 65 – 24 000 Hz*
2
Робочій діапазон частот
55 – 24000 Гц*
2
Waga
Około 450 g/głośnik
Вага
приблизно 560 г кожний
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
динaмік
Додаткове обладнання
Обладнання для монтажу
XS-FB1020E
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
XS-FB1320E
Niskotonowy 10 cm, typ
Динамік
Коaкcіaльнa 2-смугова
stożkowy
cиcтeмa:
Wysokotonowy 2,5 cm, typ
Hизькочacтотний динaмік
B.D
13 cм, конічного типy
Maksymalna moc chwilowa*
1
210 W*
2
Bиcокочacтотний динaмік
Moc znamionowa
30 W*
2
2,5 cм, конycний тип
Moc RMS według CEA 2031
30 W
Максимальна короткочасна потужність*
1
Impedancja znamionowa
4 Ω
230 Вт*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 88±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Номінальна потужність
30 Вт*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 70 – 24 000 Hz*
2
Потужність RMS згідно CEA 2031
Waga
Około 380 g/głośnik
35 Вт
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Номінальний імпеданс
4 Ом
Рівень тиску вихідного звуку
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
Робочій діапазон частот
65 – 24000 Гц*
2
uprzedzenia.
Вага
приблизно 450 г кожний
динaмік
*
1
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana „mocą
Додаткове обладнання
Обладнання для монтажу
szczytową".
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
XS-FB1020E
Динамік
Коaкcіaльнa 2-смугова
cиcтeмa:
Specificaţii
Hизькочacтотний динaмік
10 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
XS-FB6920E
2,5 cм, конycний тип
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
Максимальна короткочасна потужність*
1
Difuzor frecvenţe joase 16 ×
210 Вт*
2
24 cm, tip con
Номінальна потужність
30 Вт*
2
Difuzor frecvenţe înalte de
Потужність RMS згідно CEA 2031
6,6 cm, tip con
30 Вт
Putere maximă pe termen scurt*
1
Номінальний імпеданс
4 Ом
420 W*
2
Рівень тиску вихідного звуку
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Putere nominală
50 W*
2
Робочій діапазон частот
70 – 24000 Гц*
2
Putere RMS CEA 2031
60 W
Вага
приблизно 380 г кожний
Impedanţă nominală
4 Ω
динaмік
Nivel presiune acustică la ieşire 92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Додаткове обладнання
Обладнання для монтажу
Interval de frecvenţă efectiv
50 – 22.000 Hz*
2
Masă
Aprox. 1.030 g per difuzor
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
Accesorii incluse
Componente pentru instalare
змінені без попередження.
XS-FB1620E
*
1
Інше визначення «Максимальна короткочасна
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
потужність» — «Пікова потужність».
Difuzor frecvenţe joase 16 cm,
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
tip con
Difuzor frecvenţe înalte de
3,5 cm, tip dom echilibrat
Putere maximă pe termen scurt*
1
260 W*
2
Putere nominală
40 W*
2
Putere RMS CEA 2031
45 W
Impedanţă nominală
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire 90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvenţă efectiv
55 – 24.000 Hz*
2
Masă
Aprox. 560 g per difuzor
Accesorii incluse
Componente pentru instalare
XS-FB1320E
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
Difuzor frecvenţe joase 13 cm,
tip con
Difuzor frecvenţe înalte de
2,5 cm, tip dom echilibrat
Putere maximă pe termen scurt*
1
230 W*
2
Putere nominală
30 W*
2
Putere RMS CEA 2031
35 W
Impedanţă nominală
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvenţă efectiv
65 – 24.000 Hz*
2
Masă
Aprox. 450 g per difuzor
Accesorii incluse
Componente pentru instalare

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-FB1320E

  • Seite 1 90±2 дБ (1 Вт, 1 м)* „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, posiblemente causaría el imán de los altavoces. избежание их повреждения под воздействием...
  • Seite 2 лaмпочкaми или cидeньями и т. д. XS-FB1320E: ø 115 (4 Also make sure that the speaker grille does not en de magneet van de luidspreker niet in contact  Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот динамик нa XS-FB1020E: ø...

Diese Anleitung auch für:

Xs-fb1020eXs-fb6920eXs-fb1620e