Inhaltszusammenfassung für schell MODUS EH-T 02 180 06 99
Seite 1
SCHELL MODUS EH-T / EH / Care EH-T Montageanleitung Installation manual Montagehandleiding # 02 180 06 99 # 02 181 06 99 Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Szerelési útmutató Montážní návod # 02 182 06 99 # 02 183 06 99 Návod na montáž...
Seite 2
Ausführungen Versioni Wersje Versions Kivitelek Versiones Versies Provedeni Versiuni Versions Vyhotovenia Tasarımlar # 02 180 06 99 MODUS EH-T # 02 181 06 99 MODUS EH # 02 182 06 99 MODUS EH-T 02 183 06 99 MODUS EH # 02 187 06 99 MODUS Care EH-T –...
Seite 3
Lieferumfang Oggetto della fornitura Zakres dostawy Scope of delivery Kiszerelés tartalma Alcance de suministro Leveringsomvang Obsah balení Furnitura Matériel fourni Obsah dodávky Teslimat kapsamı EH-T / EH EH-T / EH Care EH-T EN 1717 EN 1717 EN 1717 – 3 –...
Seite 4
Maße Dimensioni Wymiary Dimensions Méretek Medidas Afmetingen Rozměry Dimensiuni Dimensions Rozmery Boyutlar # 02 180 06 99 HO: 195 mm 02 182 06 99 HO: 185 mm MODUS EH-T MODUS EH-T # 02 181 06 99 HO: 200 mm 02 183 06 99 HO: 190 mm MODUS EH MODUS EH...
Seite 5
Maße Dimensioni Wymiary Dimensions Méretek Medidas Afmetingen Rozměry Dimensiuni Dimensions Rozmery Boyutlar # 02 180 06 99 HO: 215 mm MODUS Care EH-T Ø 51,5 Ø 48 MODUS EH-T MODUS Care EH-T 6,0l/min 5,0l/min 4,0l/min 3,0l/min 2,0l/min 1,0l/min 0,0l/min 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar...
Seite 6
Technische Daten Dati tecnici Technical data Műszaki adatok Technische gegevens Technické údaje Caractéristiques techniques Technické údaje Technische Daten Dati tecnici IT IT Fließdruck: 0,5 – 5,0 bar Pressione idraulica: 0,5 – 5,0 bar Durchfluss max.: 5 l/min, druckunabhängig Portata max.: 5 l/min, indipendente dalla pressione Betriebstemperatur: max.
Seite 7
Dane techniczne Datos técnicos Date tehnice Teknik veriler Dane techniczne Ciśnienie robocze: 0,5 – 5,0 bar Przepływ max.: 5 l/min, niezależnie od ciśnienia Temperatura pracy: maks. 70 °C MODUS EH: Dezynfekcja termiczna: maks. 80 °C UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! MODUS EH-T / Care EH-T: Termostatyczna blokada temperatury 38 °C, nieregulowana, brak możliwości dezynfekcji termicznej.
Seite 8
Trinkwasser-Installationen) sind zu beachten. ACHTUNG: Bei Frostgefahr Armatur entleeren und Wasserqualitäten dauerhaft gegen Einfrieren schützen. Die SCHELL Armaturen sind für den Einsatz in Trink- Einweisung des Betreibers wassersystemen nach der jeweils aktuellen Trink- Einweisung des Betreibers nach VDI 6023 durchfüh- wasserverordnung geeignet.
Installation instructions Please consult the SCHELL „General installation conditions“ available at www.schell.eu -> Service/Downloads/ Installation conditions apply. Dimensioning and protection of drinking water Instructions for commissioning Make sure there is sufficient allowance for dimensions Prior to commissioning, all pipe lines are to be flushed in line with DIN 1988 section 300 and EN 806-3.
Seite 10
Installatiespecificaties Houd rekening met de „General installation conditions“ van SCHELL onder www.schell.eu -> Service/Downloads/Installatiehandleidingen. Dimensionering en bescherming van het drink Instructies bij de inbedrijfstelling water Vóór inbedrijfstelling alle buizen spoelen overeenkom- stig ZVSHK werkblad, DIN 1988-200 c.q. NEN EN Men dient te zorgen voor voldoende dimensionering 806-4.
Seite 11
Spécifications d’installation Veuillez tenir compte des „General installation conditions“ by de SCHELL, disponibles à l’adresse sous www.schell.eu -> Service/Téléchargements/Indications d‘installation sont valables. Dimensionnement et protection de l’eau potable Instructions lors de la mise en route Il faut assurer un dimensionnement suffisant en confor- Avant la mise en route, toute la tuyauterie doit être...
Seite 12
Istruzioni per l’installazione Attenersi alle „General installation conditions“ SCHELL alla pagina: www.schell.eu -> Servizio clienti/Download/Avvertenze per l‘installazione assistenza. Dimensionamento dei tubi e protezione dell’ac Avvertenze per la messa in funzione qua potabile Prima della messa in funzione, lavare tutte le tuba-...
Szerelési útmutató Kérjük, vegye figyelembe a „SCHELL termékek általános beépítési és üzemeltetési követelményei” -t, amely letölthető a www.schell.eu címről -> Szolgáltatások/Letölthető dokumentumok/Beépítési útmutatók. Csőméretezés és az ivóvíz védelme Tudnivalók az üzembe helyezéskor Gondoskodni kell a DIN 1988 300. része, ill. az MSZ- Az üzembe helyezés előtt a DIN 1988-200, ill.
Seite 14
Prokyny pro instalaci Dodržujte prosím „General installation conditions“ by SCHELL uvedená na: www.schell.eu -> Servis/Ke stažení/Instalační pokyny. Rozměry potrubí a ochrana pitné vody Poznámky při uvedení do provozu: Musí být zajištěno dostatečné dimenzování dle DIN Před uvedením do provozu je nutné vypláchnout 1988 Část 300, resp.
Seite 15
Pokyny pre inštaláciu Prosím dbajte na SCHELL “Všeobecné inštalačné podmienky” na adrese: https://www.schell.eu/deutschland-de/service/downloads/installationshinweise.html Dimenzovanie potrubia a ochrana pitnej vody Pokyny pri uvedení do prevádzky Pred uvedením do prevádzky je treba vypláchnuť Treba sa postarať o dostatočné dimenzovanie v všetky potrubné vedenia podľa ZVSHK (Ústr. zväz súlade s DIN 1988 časť...
Seite 16
Wskazówki instalalacyjene Należy przestrzegać „General installation conditions“ SCHELL dostępnej pod adresem: www.schell.eu -> Serwis/Do ściągnięcia /Wskazówki instalacyjne. Wymiarowanie rur i ochrona wody pitnej Sposób uruchomienia Zapewnić właściwe zmywiarowanie zgodnie z DIN Przed uruchomieniem przepłukać wszystkie przewo- 1988 część 300, lub EN 806-3.
Seite 17
Instrucciones de instalación Tener en cuenta las „General installation conditions“ by de SCHELL, disponibles en www.schell.eu -> Mantenimiento/Descargas/Indicaciones de instalación postventa. Dimensiones y protección del agua potable Indicaciones para la puesta en funcionamiento Debe haber unas dimensiones suficientes, conforme Antes de la puesta en servicio hay que aclarar todas a la norma DIN 1988 parte 300 o EN 806-3.
Seite 18
Indicaţii privind instalarea Vă rugăm să respectați „Condiţiile generale de instalare“ ale SCHELL disponibile la adresa: www.schell.eu -> Servicii/Materiale descărcabile /Condiții de instalare. Dimensionare țeavă și protecție apă potabilă Indicaţii la punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune toate conductele se Trebuie asigurată...
Seite 19
Kurulum bilgileri Lütfen SCHELL Genel Ticari Şartları dikkate alınız: https://www.schell.eu/deutschland-de/service/downloads/installationshinweise.html. Boru boyutlandırma ve içme suyunun korunması İşletime alma ile ilgili notlar İşletime almadan önce tüm boru hatları ZVSHK çalış- DIN 1988 Bölüm 300 veya EN 806-3 uyarınca yeterli ma sayfası, DIN 1988-200 veya DIN EN 806-4 uyarın- boyutlandırma sağlanmalıdır.
Seite 21
Oszczędność wody Wasser sparen Risparmio idrico Saving water Víztakarékosság Ahorro de agua Waterbesparing Šetření vodou Economie apă Economie d’eau Šetrenie vodou Su tasarrufu MODUS EH MODUS EH Heißwassersperre Blocco acqua calda Blokada gorącej wody Hot water stop Forróvíz retesz Bloqueo de agua caliente Heetwaterstop Zablokování...
Seite 22
Wartungshinweise Avvertenze per la manutenzione Maintenance information Karbantartási útmutató Onderhoudsinstructies Příslušenství Prescription d’entretien Pokyny pre údržbu Wartungshinweise Indicazioni di manutenzione Nach DIN EN 806-5 müssen Rückflussverhinderer In base alla norma DIN EN 806-5, le valvole di non einer Funktions kontrolle unterzogen werden. ritorno devono essere sottoposte annualmente a un controllo di funzionalità.
Seite 23
Wskazówki konserwacji Instrucciones de mantenimiento Instrucţiuni privind întreţinerea Bakım bilgileri Wskazówki konserwacyjne Zgodnie z DIN EN 806-5 zawory zwrotne muszą być poddawane kontroli działania. Filtry należy czyścić a w razie potrzeby odkamieniać zgodnie z DIN EN 806-5 (dla podgrzewaczy wody pitnej). Podzespoły armatury ulegają...
Seite 24
DİKKAT – Ürün için hasar tehlikesi! Buhar püskü- rtme aletleriyle temizlemeyin! Genel temizlik bilgi- Tisztításhoz kizárólag puha tisztítókendőket, és a leri için bakınız www.schell.euGenel temizlik bilgi- kereskedelemben kapható, krómozott műanyagok leri için bakınız www.schell.eu. és sárgaréz tisztításához való, koptató hatású ada- lékok nélküli tisztító- és fertőtlenítőszert használ-...
Seite 25
Ersatzteile Pezzi di ricambio Części zamienne Spare parts Pótalkatrészek Piezas de repuesto Wisselstukken Pezzi di ricambio Piese de schimb Pièces détachées Náhradní díly Yedek parçalar EH-T / EH EH-T / EH Care EH-T 69 997 06 99 70 004 06 99 69 996 06 99 02 144 00 99 02 144 00 99...