Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Helix Max
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moon Helix Max

  • Seite 1 Helix Max User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 13 Čeština 14 – 24 Slovenčina 25 – 35 Magyar 36 – 46 Deutsch 47 – 58...
  • Seite 3: Read Before Use

    If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt. Read Before Use Please read this manual carefully before using the product and keep it for future reference. For manual updates, visit www.moon-sport.com. Package Contents RB-37-R RB-37-PAD-AR...
  • Seite 4 Helix Lite – Main device • RB-37-R – Seat post bracket • RB-38 – Saddle rail bracket • RB-39 – Belt clip • RB-37-PAD-AR – Rubber pad (aero shape) • RB-37-PAD-00 – Rubber pad (round shape) • Straps • o RS-I – Suitable for diameters 20–35 mm o RS-J –...
  • Seite 5 Intelligent Operation Intelligent Brightness Function The light automatically switches between Day Flash Mode or Standby Mode • during daylight to optimize visibility and power consumption. At night or in dark environments, it returns to the last selected mode for better •...
  • Seite 6 Standby Timing & Behavior After 20 seconds of no movement → Light dims to 5 lm (Standby Mode) • After 60 seconds of no movement → Light turns OFF • After 1 hour of inactivity → Total shutdown (Power Off) •...
  • Seite 7 Runtime Nighttime Mode Mode Day Flash Steady Flash 1 Mode 1 Mode 2 Flash ANSI FL1 Lumen 5 + 60 Runtime (H:MIN) 18:00 19:30 20:00 2:10 30:00 VLS Lumen Range 250 - 10 250 - 10 250 - 10 80 - 5 80 - 5 VLS Runtime Range 18:00 -...
  • Seite 8 Mounting Seat Post Mounting 1. Attach the RB-37-R seatpost bracket to the back of the Helix Max. 2. Rotate the light to securely lock it onto the bracket. 3. Ensure the light is properly fixed in place. 4. Use the appropriate RS-I or RS-J strap to fasten the bracket to the seatpost.
  • Seite 9 Saddle Rail Mounting 1. Attach the RB-38 saddle rail bracket to the back of the Helix Max. 2. Rotate the light to securely lock it onto the bracket. 3. Ensure the light is properly fixed in place. Installation Position the RB-38 saddle rail bracket beneath the saddle rails.
  • Seite 10 Belt Clip Mounting Attach the RB-39 belt clip to the back of the Helix Max. Rotate the light to securely lock it onto the clip. Ensure the light is properly fixed in place before use. Charging Turn off the device.
  • Seite 11 Warning Before use, ensure compliance with local lighting laws and regulations. Improper • use may violate traffic laws or safety guidelines. Do not shine the light directly into your eyes, as this may cause temporary • blindness or discomfort. Avoid mounting the light near wireless devices, such as computers or GPS units, •...
  • Seite 12: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 13: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity This product complies with the legal requirements of the following European Union directive(s): 2014/30 /EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19/EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 14: Obsah Balení

    Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k zařízení jakékoli dotazy nebo připomínky, navštivte prosím naši stránku zákaznické podpory: http://www.alza.cz/kontakt Před použitím si přečtěte Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Aktualizace příručky naleznete na adrese www.moon-sport.com. Obsah balení RB-37-R RB-37-PAD-AR RB-37-PAD-00...
  • Seite 15 Helix Lite – hlavní zařízení • RB-37-R – držák na sedlo • RB-38 - držák sedlové lišty • RB-39 - spona na opasek • RB-37-PAD-AR – gumová podložka (aerodynamický tvar) • RB-37-PAD-00 - gumová podložka (kulatý tvar) • Popruhy • RS-I –...
  • Seite 16 Inteligentní provoz Inteligentní funkce jasu Za denního světla se světlo automaticky přepíná mezi režimem denního blikání • nebo pohotovostním režimem, aby se optimalizovala viditelnost a spotřeba energie. V noci nebo v tmavém prostředí se vrátí do posledního zvoleného režimu pro lepší •...
  • Seite 17 Časování a chování v pohotovostním režimu Po 20 sekundách bez pohybu→ světlo se ztlumí na 5 lm (pohotovostní • režim). Po 60 sekundách bez pohybu→ světlo se vypne. • Po 1 hodině nečinnosti→ úplné vypnutí (Power Off) • Za denního světla zůstanou indikátory režimu 1 / režimu 2 v •...
  • Seite 18 Automatický nouzový režim (ASM) Když je úroveň nabití baterie kriticky nízká, aktivuje se automatický nouzový režim, který prodlouží dobu provozu. Světlo automaticky sníží jas, aby šetřilo energii. • Modrý indikátor bude rychle blikat, což signalizuje aktivaci nouzového • režimu. Poskytuje dalších 45 minut provozu při nižší úrovni jasu. •...
  • Seite 19 Denní režim (inteligentní režim) Režim Denní Stálé Flash 1 Režim 1 Režim 2 blikání blikání ANSI FL1 Lumen (denní (denní (denní blikání) blikání) blikání) Doba 18:00 18:00 18:00 140:00 140:00 provozu (pohotovostní (pohotovostní (hod: min) režim) režim) Poznámky: Noční režim: umožňuje variabilní regulaci světelného toku (režim VLS) •...
  • Seite 20 Montáž Upevnění na sloupku sedla Připevněte držák na sedlo RB-37-R k zadní části kola Helix Max. Otáčením světlo bezpečně upevněte na držáku. Zkontrolujte, zda je světlo upevněno na místě. K připevnění držáku na sedlo použijte příslušný popruh RS-I nebo RS-J.
  • Seite 21: Instalace

    Nastavte úhel světla pro optimální viditelnost. Před jízdou se ujistěte, že je světlo pevně připevněno. Upevnění na opasek Na zadní stranu zařízení Helix Max připevněte klip RB-39. Otáčením světla jej bezpečně zajistěte na klipu. Před použitím se ujistěte, že je světlo správně upevněno na místě.
  • Seite 22 Nabíjení Vypněte zařízení. • Připojte kabel USB-C k portu USB-C světla. • Po úplném nabití baterie odpojte kabel. • Důležité: Nenabíjejte s napětím vyšším než 5 V. • Během nabíjení se nepřibližujte k hořlavým předmětům. • Stav indikátoru Vybitá baterie – modrý indikátor, pomalé blikání •...
  • Seite 23: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 24: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje právní požadavky následujících směrnic Evropské unie: 2014/30 /EU. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
  • Seite 25: Obsah Balenia

    Pred použitím si prečítajte Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúce použitie. Aktualizácie príručky nájdete na stránke www.moon-sport.com. Obsah balenia RB-37-R RB-37-PAD-AR RB-37-PAD-00...
  • Seite 26 Helix Lite - Hlavné zariadenie • RB-37-R - Držiak stĺpika sedadla • RB-38 - Držiak sedlovej koľajnice • RB-39 - Spona na opasok • RB-37-PAD-AR - Gumová podložka (aerodynamický tvar) • RB-37-PAD-00 - Gumová podložka (okrúhly tvar) • Popruhy • RS-I - Vhodné...
  • Seite 27 Inteligentná prevádzka Inteligentná funkcia jasu Svetlo sa počas denného svetla automaticky prepína medzi režimom denného • blesku alebo pohotovostným režimom, aby sa optimalizovala viditeľnosť a spotreba energie. V noci alebo v tmavom prostredí sa vráti do posledného zvoleného režimu pre lepšie •...
  • Seite 28 Časovanie a správanie v pohotovostnom režime Po 20 sekundách bez pohybu→ Svetlo sa stlmí na 5 lm (pohotovostný • režim) Po 60 sekundách bez pohybu→ Svetlo sa vypne • Po 1 hodine nečinnosti→ Úplné vypnutie (Power Off) • Počas denného svetla zostanú indikátory režimu 1/režimu 2 v •...
  • Seite 29 Automatický núdzový režim (ASM) Keď je úroveň nabitia batérie kriticky nízka, aktivuje sa automatický núdzový režim na predĺženie doby prevádzky. Svetlo automaticky znižuje jas, aby sa šetrila energia. • Modrý indikátor bude rýchlo blikať, čo signalizuje aktiváciu núdzového • režimu. Poskytuje ďalších 45 minút prevádzky pri nižšej úrovni jasu.
  • Seite 30 Denný režim (inteligentný režim) Režim Deň Stabilný Flash 1 Režim 1 Režim 2 Flash blesk ANSI FL1 Lumen (denný (denný (denný blesk) blesk) blesk) Čas 18:00 18:00 18:00 140:00 140:00 prevádzky (pohotovostný (pohotovostný (H:MIN) čas) čas) Poznámky: Nočný režim: Umožňuje variabilnú reguláciu svetelného toku (režim VLS) •...
  • Seite 31 Montáž Montáž stĺpika sedadla Pripevnite držiak sedlovky RB-37-R na zadnú časť modelu Helix Max. Otočením svetla ho bezpečne zaistite na držiaku. Skontrolujte, či je svetlo správne upevnené na mieste. Na pripevnenie držiaka k sedlovke použite príslušný popruh RS-I alebo RS-J.
  • Seite 32 Nastavte uhol svetla na optimálnu viditeľnosť. Pred jazdou sa uistite, že je svetlo pevne pripojené. Upevnenie na opasok Na zadnú stranu zariadenia Helix Max pripevnite sponu na opasok RB-39. Otáčaním svetlo bezpečne zaistite na klipe. Pred použitím sa uistite, že je svetlo správne upevnené na mieste.
  • Seite 33 Nabíjanie Vypnite zariadenie. • Pripojte kábel USB-C k portu USB-C svietidla. • Po úplnom nabití batérie odpojte kábel. • Dôležité: Nenabíjajte s napätím vyšším ako 5 V. • Počas nabíjania sa držte ďalej od horľavých predmetov. • Stav indikátora Vybitá batéria - modrý indikátor, pomalé blikanie •...
  • Seite 34: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Seite 35: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa právne požiadavky nasledujúcich smerníc Európskej únie: 2014/30 /EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
  • Seite 36: A Csomag Tartalma

    észrevételed van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogass el ügyfélszolgálati oldalunkra: http://www.alza.hu/kontakt Olvasd el használat előtt Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvasd el ezt a kézikönyvet, és őrizd meg a későbbi használatra. A kézikönyv legfrissebb verziójáért látogass el a www.moon-sport.com weboldalra. A csomag tartalma RB-37-R RB-37-PAD-AR RB-37-PAD-00...
  • Seite 37 Helix Max - Fő eszköz • RB-37-R - nyeregcső-konzol • RB-38 - nyeregsín tartó • RB-39 - övcsipesz • RB-37-PAD-AR - gumipárna (aero forma) • RB-37-PAD-00 - gumipárna (kerek alakú) • Szíjak • RS-I - 20-35 mm-es átmérőhöz alkalmas RS-J - 35-52 mm átmérőhöz alkalmas USB-C kábel - töltés és adatátvitel...
  • Seite 38 Intelligens működés Intelligens fényerő funkció A fény automatikusan átvált nappali villanó üzemmód vagy készenléti üzemmód • között nappali fényben a láthatóság és az energiafogyasztás optimalizálása érdekében. Éjszaka vagy sötét környezetben a jobb éjszakai megvilágítás érdekében visszatér az • utoljára kiválasztott üzemmódhoz. Fénymódok és automatikus beállítások Éjszaka / sötétben Nappali vaku - 250 lm (egy gombnyomás)
  • Seite 39 Készenléti időzítés és viselkedés 20 másodpercig tartó mozdulatlanság után→ A fény 5 lm-re csökken • (készenléti üzemmód). 60 másodpercig tartó mozdulatlanság után→ A lámpa kikapcsol. • 1 óra inaktivitás után→ Teljes kikapcsolás (Power Off) • Nappal a Mode 1 / Mode 2 kijelzők folyamatosan készenléti •...
  • Seite 40 Automatikus biztonsági üzemmód (ASM) Ha az akkumulátor töltöttségi szintje kritikusan alacsony, az automatikus biztonsági üzemmód aktiválódik az üzemidő meghosszabbítása érdekében. A fény automatikusan csökkenti a fényerőt az energiatakarékosság • érdekében. A kék kijelző gyorsan villogni fog, jelezve a Biztonságos mód aktiválását. •...
  • Seite 41 • Felszerelés Nyeregcsőre való rögzítés Csatlakoztasd az RB-37-R nyeregcső tartóját a Helix Max hátsó részéhez. Forgasd el a lámpát, hogy biztonságosan rögzítse a tartóra. Győződj meg róla, hogy a lámpa megfelelően rögzítve van a helyén. A megfelelő RS-I vagy RS-J hevederrel rögzítsd a konzolt a nyeregcsőhöz.
  • Seite 42 Nyeregsínre való rögzítés Csatlakoztasd az RB-38 nyeregsíntartót a Helix Max hátuljához. Forgasd el a lámpát, hogy biztonságosan rögzítse a tartóra. Győződj meg róla, hogy a lámpa megfelelően rögzítve van a helyén. Felszerelés Helyezd az RB-38 nyeregsíntartót a nyeregsínek alá. A biztonságos illeszkedés érdekében igazítsd a konzolt a sínekhez.
  • Seite 43 Övcsipesszel való rögzítés Csatlakoztasd az RB-39 övcsipeszt a Helix Lite hátuljához. Forgasd el a lámpát, hogy biztonságosan rögzítse a klipszre. Használat előtt győződj meg róla, hogy a lámpa megfelelően rögzítve van a helyén. Töltés Kapcsold ki a készüléket. • Csatlakoztasd az USB-C kábelt a lámpa USB-C portjához. •...
  • Seite 44 Figyelmeztetés Használat előtt győződj meg a helyi világítási törvények és előírások • betartásáról. A nem megfelelő használat esetén megsértheted a közlekedési törvényeket vagy a biztonsági előírásokat. Ne világíts közvetlenül a szembe, mert ez átmeneti vakságot vagy • kellemetlenséget okozhat. Kerüld a lámpa vezeték nélküli eszközök, például számítógépek vagy GPS- •...
  • Seite 45: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szükséged, fordulj közvetlenül a termék eladójához, ehhez szükséged lesz a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatra. Az alábbiak olyan garanciavesztésnek minősülnek, amely miatt a reklamáció nem fogadható...
  • Seite 46: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel a következő európai uniós irányelv(ek) jogi követelményeinek: 2014/30 /EU. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Seite 47: Vor Gebrauch Lesen

    Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. http://www.alza.de/kontakt, http://www.alza.at/kontakt Vor Gebrauch lesen Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Aktualisierte Handbücher finden Sie unter www.moon-sport.com. Packungsinhalt RB-37-R RB-37-PAD-AR RB-37-PAD-00 Helix Lite RB-38...
  • Seite 48: Betrieb

    ● Helix Lite - Hauptgerät ● RB-37-R - Sattelstützenhalterung ● RB-38 - Sattelschienenhalter ● RB-39 - Gürtelclip ● RB-37-PAD-AR - Gummipad (Aeroform) ● RB-37-PAD-00 - Gummipad (runde Form) ● Riemen o RS-I - Geeignet für Durchmesser 20-35 mm o RS-J - Geeignet für Durchmesser 35-52 mm ●...
  • Seite 49: Lichtmodi Und Automatische Anpassungen

    Intelligente Bedienung Intelligente Helligkeitsfunktion Die Leuchte schaltet bei Tageslicht automatisch zwischen Tagesblitzmodus und ● Standby-Modus um, um die Sichtbarkeit und den Stromverbrauch zu optimieren. Bei Nacht oder in dunklen Umgebungen kehrt sie in den zuletzt gewählten ● Modus zurück, um eine bessere Ausleuchtung bei Nacht zu gewährleisten. Lichtmodi und automatische Anpassungen Bei Nacht / im Dunkeln ●...
  • Seite 50: Einstellen Der Helligkeitsstufen

    Standby-Zeit und -Verhalten ● Nach 20 Sekunden ohne Bewegung→ dimmt das Licht auf 5 lm (Standby- Modus) ● Nach 60 Sekunden ohne Bewegung→ schaltet sich das Licht aus. ● Nach 1 Stunde Inaktivität→ Vollständige Abschaltung (Power Off) ● Bei Tageslicht bleiben die Anzeigen für Modus 1 / Modus 2 im Standby- Modus konstant.
  • Seite 51 Automatischer abgesicherter Modus (ASM) Wenn der Batteriestand kritisch niedrig ist, wird der automatische Sicherheitsmodus aktiviert, um die Laufzeit zu verlängern. ● Das Licht reduziert automatisch die Helligkeit, um Strom zu sparen. ● Die blaue Anzeige blinkt schnell und signalisiert damit die Aktivierung des abgesicherten Modus.
  • Seite 52 Tageslichtmodus (Intelligenter Modus) Modus Blinklicht Dauer- Blinklicht Modus 1 Modus 2 Blinken ANSI FL1 Lumen (Tagesblitz (Tagesblit (Tagesblitz Laufzeit 18:00 18:00 18:00 140:00 140:00 (H:MIN) (Bereitschafts (Bereitschafts zeit) zeit) Anmerkungen: Nachtmodus: Bietet eine variable Lumensteuerung (VLS-Modus) für eine ● längere Batterielebensdauer. Tageszeit-Modus: Schaltet automatisch in den Standby-Modus, wenn keine ●...
  • Seite 53: Befestigung Der Sattelstütze

    Montage Befestigung der Sattelstütze 1. Befestigen Sie die Sattelstützenhalterung RB-37-R an der Rückseite des Helix Max. 2. Drehen Sie die Leuchte, um sie sicher an der Halterung zu befestigen. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte richtig befestigt ist. 4. Verwenden Sie das entsprechende RS-I- oder RS-J-Band, um die Halterung an der Sattelstütze zu befestigen.
  • Seite 54 Sattelschienenmontage 1. Befestigen Sie die RB-38-Sattelschienenhalterung an der Rückseite des Helix Max. 2. Drehen Sie die Leuchte, um sie sicher an der Halterung zu befestigen. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte richtig befestigt ist. Einrichtung Positionieren Sie die Sattelschienenhalterung RB-38 unter den Sattelschienen.
  • Seite 55: Gürtelclip-Befestigung

    Gürtelclip-Befestigung Befestigen Sie den Gürtelclip RB-39 an der Rückseite des Helix Max. Drehen Sie die Leuchte, um sie sicher am Clip zu befestigen. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Leuchte richtig befestigt ist. Aufladen ● Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 56 Warnungen ● Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die örtlichen Beleuchtungsgesetze und -vorschriften eingehalten werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann gegen Verkehrsgesetze oder Sicherheitsrichtlinien verstoßen. ● Richten Sie das Licht nicht direkt auf Ihre Augen, da dies zu vorübergehender Erblindung oder Unwohlsein führen kann. ●...
  • Seite 57: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Seite 58: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen der folgenden Richtlinie(n) der Europäischen Union: 2014/30 /EU. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.

Diese Anleitung auch für:

Helix lite

Inhaltsverzeichnis