Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UA-PGSOE

  • Seite 3 HIGH-DENSITY "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" trademarks of Sharp Corporation. *The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm which is measured around the centre of a room with the "high-density plasmacluster...
  • Seite 4 Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre- Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet.
  • Seite 5 *When air is drawn through the filter system. Sensor Technology continuously monitors air quality, and automatically adjusting airflow based on detected air purity. Thank you for purchasing the SHARP Purifier. Please read this manual carefully. Before using this product, be sure to read the section: "Important Safety...
  • Seite 6 • Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior. • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
  • Seite 7 CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the air intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Do not lay the unit down when using. •...
  • Seite 8 DUST AND ODOUR SIGN Indicates the air purity of the room in 3 levels with colour changes. Green Clean PLASMACLUSTER SIGN Orange- Blue Plasmacluster ON Impure Off .. Plasmacluster OFF Main Unit Handle Air Outlet Dust Sensor Dust Sensor Filter OFF TIMER Button, Indicator Light (green) (Press 3 sec.) LIGHT ON/OFF Button HEPA Filter...
  • Seite 9 Place the Filter inside the main Remove the Back Panel. unit. Do not install the filter backwards or the unit will not operate properly. Upper Tabs HEPA Filter Deodorizing Filter Remove the plastic bag and Replace the Back Panel to the main unit.
  • Seite 10 CLEAN AIR START STOP <;J) <;B • Select the desired fan speed. • Unless the power cord has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated CLEAN ION SHOWER Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes. START NOTE •...
  • Seite 11 LIGHT CONTROL You can turn off the DUST AND ODOUR /PLASMACLUSTER SIGN when they are lighting up. <;:D NOTE <;ID • When the unit restarts its operation, Light Control resumes its setting set before turning off. ·fJ.·ON/OF more than 3 sec. •...
  • Seite 12 To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the filter periodically. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance.
  • Seite 13 FILTER REPLACEMENT GUIDELINES About 10 years after operating Do not wash and reuse the filters The filter life and replacement period are based on the condition of smoking 5 cigarettes per day and the dust and odour collection power is reduced by half compared with that of new filter. Filter life varies depending on the room environment, usage, and location of the unit.
  • Seite 14 Before calling for service, please review the Troubleshooting list below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. Odours and smoke are not removed.
  • Seite 15 SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Auto Restart can be set. AUTO RESTART • Even when the plug is unplugged or the breaker is thrown during After a power failure, automatically operation, the unit resumes at the previous operation mode and resume the operation when the settings if the power recovers.
  • Seite 16 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung • 7000 HIGH-DENSITY ,,Plasmacluster" und ,,Device of a cluster of grapes" sind Marken der Sharp Corporation. Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschatzte Anzahl von lonen, die sich in 1 cm Luft befinden, gemessen etwa in der Mitte eines Raumes bei...
  • Seite 18 Bitte lesen, bevor Sie lhren neuen Luftreiniger benutzen Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinzug ein, lasst diese durch einen Vorfilter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Gerat stromen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HEPA-Filter kann 99,97 % der Staubpartikel mit einer Mindestgr611e von 0,3 Mikron, die den Filter passieren, entfernen.
  • Seite 19 *Wenn Luft das Filtersystem passiert. Die Sensortechnologie uberwacht durchgehend die Luftqualitat und passt den Luftstrom an die ermittelte Luftreinheit an. Vielen Dank fur den Kauf des SHARP- Luftreinigers. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch. der Verwendung dieses Produkts sollten Sie unbedingt folgendes Kapitel durchlesen: ,,Wichtige Sicherheitsanweisungen"...
  • Seite 20 • Seier.i Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerat reinigen. Atzende Reinigungsmittel konnen das Au ere beschadigen. • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nachste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen. • Dieses Gerat kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen...
  • Seite 21 VORSICHTSMASSNAHMEN WAHREND DES BETRIEBS • Nicht den Lufteinlass und/oder -ausgang blockieren. • Verw_ nden Sie das Gerat nicht in der Nahe van oder auf heir.,en Gegenstanden, wie Ofen bzw. Heizungen oder an Orten, wo es in Kontakt mit Dampf kommen kann.
  • Seite 22 STAUB- UND GERUCHSANZEIGE Zeigt die Luftreinheit des Raums in 3 Stufen mit Farbanderungen an. GrUn Sauber PLASMACLUSTER-ANZEIGE Orange Blau Plasmacluster EIN Unrein Rot- Plasmacluster AUS Geratekorper Griff Luftauslass Staubsensor / Staub- sonsorfilter AUS-ZEITSCHALTER, Anzeigeleuchte (grun) (3 Sek. dri.icken) LICHT EIN/AUS-Taste HEPA-Filter MODUS-Zeitschalter, Anzeigeleuchte (grun) Deofilter...
  • Seite 23 Setzen Sie den Filter in den Ge- Entfernen Sie die hintere Abde- ckung. ratekorper ein. Setzen Sie den Filter nicht falsch herum ein, ansonsten funktioniert das Gerat nicht ordnungsgemar... Obere Laschen HEPA-Filter Deofilter Die hintere Abdeckung wieder am Geratekorper anbringen. Entfernen Sie den Plastikbeutel und nehmen Sie den Filter her- aus.
  • Seite 24 SAUBERE LUFT START STOPP <;J) <;B • Wahlen Sie die gewunschte Luftergeschwindigkeit aus. • Solange das Stromkabel nicht herausgezogen wurde, beginnt der Betrieb in dem vorherigen Betriebsmodus. IONENDUSCHE-REINIGUNG Sto(l,t Plasmacluster-lonen mit hoher Dichte und einem starken Luftfluss 60 Minuten aus. START HINWEIS •...
  • Seite 25 LICHTSTEUERUNG Sie konnen die STAUB- UNO GERUCHS-/PLASMACLUSTER-ANZEIGE ausschalten, wenn sie aufleuchtet. HINWEIS <;0 <;ID • Wenn das Gerat den Betrieb beginnt, schaltet die Lichtsteuerung in den Modus var dem Ausschalten. I 3 S k mehr als 3 Sek. • Im Schlafmodus ist die -,,:ON/OFF -_y_- ON/OFF...
  • Seite 26 Damit dieser Luftreiniger optimal funktioniert, sollten Sie das Gerat und den Filter regelmaBig reinigen. Stecken Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose aus, ehe Sie Wartungsarbeiten durchfuh- ren.
  • Seite 27 HINWEISE ZUM FILTERWECHSEL Etwa 10 Jahre nach Offnen Sie durfen die Filter nicht waschen und wiederverwenden Filterlebensdauer und Ersatzzeitspanne basieren auf der Bedingung, dass am Tag 5 Zigaret- ten geraucht werden und dass die Staub- und Geruchsfangleistung im Vergleich mit einem neuen Filter um die Halfte reduziert ist.
  • Seite 28 Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie sich bitte zuerst die Liste ,,Fehlerbehebung" durch, da das Problem moglicherweise keine Geratefehlfunktion ist. PROBLEM BEHEBEN (keine Fehlfunktion) • Reinigen oder ersetzen Sie die Filter, wenn sie offenbar schwer Geruche und Rauch werden nicht verschmutzt sind.
  • Seite 29 PROBLEM BEHEBEN (keine Fehlfunktion) Der Auto-Neustart kann eingestellt werden. AUTO-NEUSTART • Selbst wenn der Stecker herausgezogen wurde oder die Nach einem Stromausfall automatisch Sicherung wahrend des Betriebs herausgeflogen ist, beginnt den Betrieb wiederbeginnen, sobald das Gerat wieder im vorigen Betriebsmodus und mit den vorigen der Strom wieder verfugbar ist.
  • Seite 30 1. In der EU Wenn das Produkt fur gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen mbchten: Bille kontaktieren Sie lhren SHARP-Handler, der Sie Ober Ruckgabembglichkeiten infor- mieren wird. Die Rucknahme und/oder das Recycling konnen kostenpflichtig sein. Kleingerate (und kleine Mengen) kbnnen auch an lhrem brtlichen Wertstoffhof abgegeben werden.
  • Seite 31 • 7000 HIGH-DENSITY "Plasmacluster" "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. El numero de esta marca tecnol6gica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm que se mide alrededor del centro de una habitaci6n con el area del suelo aplicable del "Plasmacluster 7000 de alta densidad"...
  • Seite 32 Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la habitaci6n desde la entrada de aire, conduce el aire a traves de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y descarga el aire a traves de la salida de aire.
  • Seite 33 Gracias por la compra de este purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Antes de usar el producto, asegurese de leer el apartado "lnstrucciones importantes de seguridad".
  • Seite 34 • Si el cable de alimentaci6n esta danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su tecnico de servicio, un Centro tecnico autorizado de Sharp o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones peligrosas. •...
  • Seite 35 PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO • No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No utilice la unidad cerca de objetos calientes, coma fogones o calefactores, en- cima de estos ni en ning(m lugar donde puedan entrar en contacto con vapor.
  • Seite 36 INDICADOR DE POLVO Y OLORES lndica la pureza del aire de la habitaci6n en tres niveles con cambios de color. Verde Limpio PLASMACLUSTER SIGN Naranja Azul ····· Plasmacluster activado Impure Roja Apagado · Plasmacluster desactivado Unidad principal Salida de aire Sensor de polvo/filtro del sensor de polvo Bot6n OFF TIMER, luz indicadora (verde)
  • Seite 37 Retire el panel trasero. Coloque el filtro dentro de la unidad principal. No instale el filtro al contrario, porque la unidad no funcionarfa correctamente. Pestafias superiores Filtro HEPA Filtro desodorante Retire la bolsa de plastico y ex- Vuelva a colocar el panel trasero traiga el filtro.
  • Seite 38 AIRE LIMPIO INICIO PARADA <;J) <;B • Seleccione la velocidad del ventilador deseada. • A menos que el cable de alimentaci6n se haya desconectado, la unidad se pone en marcha en el ultimo modo utilizado. CLEAN ION SHOWER Emite iones de plasmacluster de alta densidad y descarga una fuerte corriente de aire durante 60 minutos. INICIO NOTA •...
  • Seite 39 CONTROL DE LUCES Puede desactivar las indicadores POLVO Y OLORES/PLASMACLUSTER SIGN cuando esten encendidos. APAGADO ENCENDIDO NOTA <;0 <;ID • Cuando la unidad se pone en marcha, Light Control recupera el ajuste establecido antes de apagarse. .fj_. ON/OF mas de 3 segundos •...
  • Seite 40 Para garantizar un rendimiento 6ptimo de este purificador de aire, limpie la unidad, incluido el filtro, peri6dicamente. Asegurese de desconectar el cable de alimentaci6n de la toma antes de realizar cualquier ta- rea de mantenimiento. ES-8...
  • Seite 41 INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DEL FILTRO Unos 10 arias desde la puesta en marcha No lave ni reutilice el filtro. La vida util y el intervalo de sustituci6n del filtro se basan en un entorno en el que se fuman cinco cigarrillos diarios y la potencia de recogida de polvo y el olor se reduce a la mitad, en comparaci6n con la de un filtro nuevo.
  • Seite 42 Antes de avisar al servicio tecnico, consulte la tabla de resoluci6n de problemas siguiente, ya que es posible que el problema no sea una averfa de la unidad. SiNTOMA REMEDIO (nose trata de una averfa) • Limpie o cambie los filtros si parecen estar muy Los olores y el humo no se sucios.
  • Seite 43 SiNTOMA REMEDIO (nose trata de una averfa) REINICIO AUTOMATICO Se puede configurar el reinicio automatico. • Aunque se extraiga el enchufe o salte el disyuntor durante el Despues de un carte de energfa, funcionamiento, la unidad se vuelve a poner en marcha en el reinicie automaticamente la operaci6n modo de funcionamiento y con los parametros anteriores cuando una vez recuperada la corriente.
  • Seite 44 Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, p6ngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informara sabre la recogida. Es posible que deba sufragar las castes derivados de este proceso. Es posible que las centros de recogida locales acepten las equipos pequenos (yen cantidades pequenas).
  • Seite 45 7000 HIGH-DENSITY "Plasmacluster" e "Device of a cluster of grapes" marcas registadas da Sharp Corporation. 0 numero nesta marca de tecnologia indica o numero aproximado de ioes emitidos para o ar em 1 cm medindo volta do centro de uma divisao com uma area de chao aplicavel de "plasmacluster...
  • Seite 46 Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar 0 purificador de ar suga o ar da divisao atraves da entrada de ar, passa-o atraves de um filtro previo, um filtro desodorizante e um filtro HEPA por dentro da unidade, em seguida descarrega o ar atraves da safda de ar.
  • Seite 47 Obrigado porter comprado o purificador de ar SHARP. Leia com atenc;:ao as instruc;:5es neste manual. Antes de usar o produto, certifique-se de que le a secc;:ao: "Medidas de...
  • Seite 48 • Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos podem danificar o exterior. • Apenas um centro de assistencia tecnica autorizada da Sharp deve prestar assistencia a este purificador de ar. Contacte a assistencia tecnica mais pr6xima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou repara96es.
  • Seite 49 PRECAUCCES SOBRE O FUNCIONAMENTO • Nao bloqueie a entrada e/ou a safda de ar. • Nao use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aque- cedores, onde pode entrar em contacto com vapor. • Nao deite a unidade quando a estiver a usar. •...
  • Seite 50 SINAL DE E ODOR lndica a pureza do ar da divisao em 3 nfveis, com diferentes cores. Verde Puro SINAL PLASMACLUSTER Laranja Azul ..· Plasmacluster LIGADO lmpuro Desligado · Plasmacluster DESLIGADO Vermelho Unidade principal Pega Saida de ar Sensor de p6 / Filtro do sensor de p6 Botao TEMPORIZADOR DESLIGADO, Luz indicadora (verde)
  • Seite 51 Coloque o filtro dentro da uni- Retire o painel de tras. dade principal. Nao instale o filtro ao contrario, pois a unidade nao funcionara do modo devido. Patilhas superiores Filtro HEPA Filtro desodorizante Retire o saco de plastico e tire Substitua o painel de tras da uni- o filtro.
  • Seite 52 AR PURO INICIAR PARAR <;J) <;B • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. • A menos que o cabo de alimenta9ao tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela ultima vez. DUCHE DE ICES PUROS Liberta i6es Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fluxo de ar forte durante 60 minutos.
  • Seite 53 CONTROLO DE LUZ Pode desligar os SINAIS DE PO E ODOR/PLASMACLUSTER quando estiverem ligados. LIGADO DESLIGADO NOTA <;0 <;ID • Quando a unidade reiniciar o funcionamento, a luz de controlo retomara as defini96es de antes de ser .fj_. ON/OF mais de 3 seg.
  • Seite 54 Para manter um desempenho ideal deste purificador de ar, limpe regularmente a unidade, in- cluindo os filtros. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenc;ao, certifique-se de que o cabo de alimenta- c;ao foi retirado da tomada da parede. (filtro previo) PT-8...
  • Seite 55 LINHAS DE ORIENTACAO PARA SUBSTITUICAO DO FILTRO Cerca de 10 anos ap6s o funcionamento Nao lave e reutilize os filtros A vida util do filtro e o periodo de substitui9ao baseiam-se na condi9ao de fumar 5 cigarros par dia e a potencia de recolha de p6 e odor e reduzida a metade, comparada com a do nova filtro.
  • Seite 56 Antes de chamar a assistencia tecnica, reveja a lista de resolugao de problemas em baixo, pois o problema pode nao ser uma anomalia da unidade. SINTOMA SOLUyAO (nao e anomalia) • Limpe ou substitua os Os adores e fumo nao sao filtros, se parecerem estar muito sujos.
  • Seite 57 SINTOMA SOLUCAO (nao anomalia) REINICIAR AUTOMATICO Pode definir-se o reiniciar automatico. • Mesmo quando a ficha estiver desligada ou o disjuntor disparar Depois de uma falha de energia, o fun- durante o funcionamento, a unidade retoma o modo de funcio- cionamento automaticamente reto- namento e as definir;;oes anteriores quando a corrente e retoma-...
  • Seite 58 A entrega e gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informara sabre a entrega. Podera ter de suportar o custo da entrega. 0 equipamento pequeno (e pequenas quantidades) pode ser entregue sua unidade de recolha local.
  • Seite 59 7000 HIGH-DENSITY "Plasmacluster" et "Device of a cluster of grapes" sont des marques deposees de Sharp Corporation. chiffre exprime dans cette technologie indique le nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de 1 cm mesure au centre d'une piece avec...
  • Seite 60 Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau purificateur d'air. Le purificateur d'air achemine l'air de la piece par l'entree d'air, le fait passer a l'interieur de l'appareil par un pre-filtre, un filtre desodorisant et un filtre HEPA interne, puis l'air est evacue par !'evacuation d'air.
  • Seite 61 Merci d'avoir achete le purificateur d'air de SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement. Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire le paragraphe : « Instructions importantes de securite.
  • Seite 62 • Si le cordon d'alimentation est endommage, ii doit etre remplace par le fabricant, son agent de service, le centre de service agree Sharp ou une personne de qualification simi- laire afin d'eviter tout danger. • Ne faites pas fonctionner l'appareil en meme temps que vous utilisez un insecticide en aerosol...
  • Seite 63 PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION • Ne bloquez pas l'entree et/ou !'evacuation d'air. • N'utilisez pas l'appareil sur ou proximite d'objets chauds, comme sur une cuisi- niere ou un radiateur, ou pres d'une source de vapeur. • Ne pas coucher l'appareil lorsque vous l'utilisez. •...
  • Seite 64 SIGNAL DE POUSSIERE ET D'ODEUR lndique la purete de l'air ambiant sur 3 ni- veaux avec des changements de couleur. Vert Propre Orange- SIGNAL PLASMACLUSTER Bleu ·· Plasmacluster ON lmpur Rouge- · Plasmacluster OFF Appareil principal Poignee Capteur de poussiere Sortie d'air / Filtre du capteur de Touche TIMER OFF, Voyant lumineux(vert)
  • Seite 65 Retirez le panneau arriere. Placez le filtre dans l'unite prin- cipale. N'installez pas le filtre l'envers ou l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Attaches superieures Filtre HEPA Filtre desodorisant Retirez le sac en plastique et Remettez le panneau arriere en place sur l'appareil principal. sortez le filtre.
  • Seite 66 AIR PROPRE DEMARRAGE ARRET <;J) <;B • Selectionnez la vitesse de ventilation desiree. • A mains que le cordon d'alimentation n'ait ete debranche, le fonctionnement reprend dans le mode precedemment utilise. DOUCHE D'IONS PROPRES Libere des ions Plasmacluster haute densite et emet un puissant courant d'air pendant 60 minutes. REMARQUE DEMARRAGE •...
  • Seite 67 COMMANDE LUMINEUSE Vous pouvez eteindre SIGNAL DE POUSSIERE ET D'ODEUR/PLASMACLUSTER quand ils s'allument. REMARQUE <;D <;ff) • Lorsque l'appareil recommence fonctionner, la commande lumineuse reprend son reglage avant de s'eteindre. -6.- ON/OFF ·,v: ON/OFF p US e 3 SeC. • En mode Veille, la commande p US e SeC.
  • Seite 68 Pour maintenir les performances optimales de ce purificateur d'air, veuillez le nettoyer regulierement, y compris le filtre. Assurez-vous de debrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant d'effectuer tout entretien. FR-8...
  • Seite 69 CONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTRE Environ 10 ans apres ouverture Ne pas laver et reutiliser le filtre La duree de vie du filtre et sa periode de remplacement reposent sur l'hypothese que 5 cigarettes sont fumees par jour et que la puissance de capture des poussieres et de l'odeur est diminuee de moitie par rapport un nouveau filtre.
  • Seite 70 Avant d'appeler le service apres-vente, veuillez vous referer au tableau de depannage ci-dessous, le probleme pouvant ne pas etre lie une panne. SYMPTOME REMEDE (Quand ii ne s'agit pas d'une panne) • Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils paraissent tres Les odeurs et la fumee ne sont pas sales.
  • Seite 71 SYMPTOME REMEDE (Quand ii ne s'agit pas d'une panne) Le redemarrage automatique peut etre parametre. REDEMARRAGE AUTOMATIQUE • Meme lorsque la fiche est debranchee ou que le disjoncteur est Apres une panne de courant, l'ap- lance pendant le fonctionnement, l'appareil reprend le mode de pareil recommence automatique- fonctionnement et les parametres precedents si l'alimentation ment...
  • Seite 72 COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des methodes de reprise. II est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantile) peuvent etre repris par votre centre de collecte local. En Espagne veuillez contacter le systeme etabli de collecte ou votre autorite locale pour la reprise de vos produits usages.
  • Seite 73 INSTRUKCJA OBStUGI • 7000 HIGH-DENSITY ,,Plasmacluster" i ,,Device of a cluster of grapes" sq zna- kami handlowymi firmy Sharp Corporation. Liczba w logotypie technologii wskazuje przyblizonq liczb jon6w uwolnionych w 1 cm powietrza, zmierzonq w poblizu srodka pomieszczenia przy pomocy technologii ,,jon6w Plasmacluster o wysokim st zeniu 7000"...
  • Seite 74 Prosimy o przeczytanie ponizszej informacji przed wtijczeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otw6r wlotowy, przeprowadza je przez filtr wst pny, filtr pochtaniajqcy przykre zapachy oraz filtr HEPA, a nast pnie wydmuchuje je przez otw6r wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przeptywu powietrza przez oczyszczacz filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o rozmiarach rz du 0,3 mikrona, a takze wspomaga pochtanianie zapach6w.
  • Seite 75 9 c tryb pracy do czystosci powietrza. Dzi kujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Prosimy o uwazne zapoznanie si z niniejsz 9 instrukcj 9 obs¼ugi. Przed przyst 9 pieniem do korzystania z urz 9 dzenia nalezy koniecznie zapoznac si z ostrzezeniami i wskaz6wkami zawartymi w cz sci ,,Srodki ostroznosci".
  • Seite 76 • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogq bye przeprowadzane wyfqcznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku koniecznosci przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystqpienia innych problem6w prosimy o kontakt z najblizszym punktem serwisowym. • Urzqdzenie to maze bye obsfugiwane przez dzieci powyzej 8 roku zycia oraz osoby z obnizonymi...
  • Seite 77 OSTRZEZENIA DOTYCZACE OBSt.UGI: • NIE WOLNO blokowac otwor6w wlotowych ani wylotowych. • Nie wolno korzystac z opisywanego urzctdzenia w poblizu ani na gorqcych obiek- tach, takich jak piece lub grzejniki, a takze w miejscach, w kt6rych urzctdzenie by- toby narazone na dziatanie pary. •...
  • Seite 78 WSKAZNIK KURZU I ZAPACHU lnformuje o poziomie zanieczysz- czenia powietrza w pomieszczeniu w trzystopniowej skali, postugujqc WSKAZNIK JONOW si r6i:nymi kolorami. PLASMACLUSTER Zielony Czysto Niebieski generator WtACZONY Pomarariczowy Wyl 9 czony .. generator Powietrze WYtACZONY Czerwony zanieczyszczone Urzijdzenie gl6wne Uchwyt Wylot powietrza Czujnik kurzu / Filtr czujnika kurzu...
  • Seite 79 Zdejmij panel tylny. Zainstaluj filtr w urzc4dzeniu gt6wnym. Nie wolno instalowac filtra odwrotnq stronq, poniewaz oczyszczacz m6gtby nie dziatac prawidtowo. G6rne wypustki Filtr HEPA Filtr pochtaniajq- cy zapachy Zamontuj panel tylny na urzc4dze- Zdejmij plastikowc4 torebk niu gt6wnym. i wyjmij z niej filtr. Daine wypustki UWAGA Po wymianie filtra zalecane jest...
  • Seite 80 Tryb OCZYSZCZANIA URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE <;J) <;B • Ustaw zqdanq pr dkosc wentylatora. • Jesli od poprzedniego uzycia oczyszczacz nie byt odt.,1czany od sieci elektrycznej, uruchomi si w ostatnio wybranym trybie pracy. TRYB CLEAN ION SHOWER Urzqdzenie uwalnia do otoczenia jony Plasmacluster o wysokim st zeniu i emituje silny strumier'l po- wietrza przez 60 minut.
  • Seite 81 REGULACJA JASNOSCI WSKAZNIKOW Mozesz wytc,1czyc wskazniki KURZU I ZAPACHU/JONOW PLASMACLUSTER, gdy si zaswiecq. WYt. UWAGA <;0 <;ID • Gdy urzqdzenie uruchamia si ponownie, tryb regulacji jasnosci wskaznik6w wlqcza si z ostatnio wybranymi ·◊·ON/OF wi"'CeJ· niz 3 sekundy ·,y_. ustawieniami. wi cej niz ON/OFF Press 3sec.)
  • Seite 82 W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie nalezy regularnie czy- scic caty oczyszczacz wraz z filtrem. Przed przystqpieniem do jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych nalezy odlqczyc kabel za- silajqcy od gniazdka w scianie. PL-8...
  • Seite 83 WSKAZOWKI DOTYCZ)\CE WYMIANY FILTROW Po ok. 10-letniej eksploatacji Nie wolno myc i ponownie uzywac filtr6w. Zywotnosc filtra i cz stotliwosc wymiany ustalono na podstawie warunk6w panujqcych w pomieszczeniu,w kt6rym wypalanych jest 5 papieros6w dziennie,a wydajnosc zatrzymywania kurzu jest zmniejszona o po/ow w stosunku do wydajnosci nowych filtr6w. Cz stotliwosc wymiany filtra zalezy od warunk6w w miejscu eksploatacji,stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urzqdzenia.
  • Seite 84 Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie si z ponizsz 9 tabelq, poniewaz problem maze nie bye wynikiem uszkodzenia oczyszczacza. OBJAW ROZWl,l\ZANIE (brak usterki) • Wyczyse lub wymien Zapachy i dym nie sq skutecznie filtry, jesli sq silnie zanieczyszczone (patrz opis na stronach PL-8 i PL-9). usuwane.
  • Seite 85 ROZWIJ\ZANIE OBJAW (brak usterki) AUTO RESTART lstnieje mozliwosc ustawienia funkcji AUTO RESTART. Funkcja • Nawet jesli zostanie od/ 9 czona wtyczka kabla zasilaj 9 cego od Po przywr6ceniu zasilania urzqdzenie sieci elektrycznej lub zasilanie zostanie wy/ 9 czone wy/ 9 cznikiem automatycznie wznowi prac sieciowym, po przywr6ceniu zasilania urz...
  • Seite 86 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt uzywany jest do cel6w biznesowych i zamierzajq go Paristwo usunq6: Nalezy skontaktowac z autoryzowanym sprzedawcq firmy SHARP, kt6ry poinformuje o mozliwosci zwrotu wyrobu. Bye moze b(;)dq Paristwo musieli poniesc koszty zwrotu i recyklingu produktu.
  • Seite 87 7000 HIGH-DENSITY "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benade- ring een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht word! afgegeven op 1 cm...
  • Seite 88 Lees dit alvorens u uw nieuwe luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereenvolgens door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-filter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes grater dan 0,3 micron.
  • Seite 89 Sensortechnologie bewaakt voortdurend de luchtkwaliteit en op basis van de gemeten luchtkwaliteit wordt de luchtstroom automatisch aangepast. Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig. Alvorens u dit product gebruikt, dient u deze sectie goed te lezen: "Belangrijke veiligheidsinstructies"...
  • Seite 90 Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de unit. Reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudsperso- neel warden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Seite 91 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de unit niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar deze aan stoom kan warden blootgesteld. • Leg de unit niet plat neer tijdens het gebruik.
  • Seite 92 STOF- EN GEURTJESICOON Geeft de luchtkwaliteit in de ruimte aan in 3 niveaus, aan de hand kleurwijzigingen. Groen Schoon PLASMACLUSTERICOON Oranje- Blauw ·· Plasmacluster MN VeMJild Rood- Uit ······· Plasmacluster UIT Hoofdunit Handgreep Luchtuitlaat Stofsensor/stofsensor- filter UIT-TIMERknop, indicatielampje (groen) (3 sec. indrukken) LICHT AAN/UIT-knop HEPA-filter MODE-knop, indicatielampje (groen) Geurfilter...
  • Seite 93 Verwijder het achterpaneel. Plaats de filter in de hoofdunit. lnstalleer de filter niet achterstevoren, dan werkt de unit niet juist. Bovenste lipjes HEPA-filter Geurfilter Plaats het achterpaneel terug op Haal de filter uit de plastic zak. de hoofdunit. Onderste lipjes OPMERKING Het wordt aanbevolen om te noteren op welke datum u de filter hebt ontvangen.
  • Seite 94 LUCHT REINIGEN START STOP <;J) <;B • Kies de gewenste ventilatorsnelheid. • Tenzij het stroomsnoer is losgekoppeld, begint de bediening in het vorige programma waarin hij is gebruikt. REINIGEN DOOR IONENDOUCHE Laat plasmaclusterionen met hoge dichtheid vrijkomen en voert gedurende 60 minuten een sterke luchtstroom af.
  • Seite 95 BESTURING LAMPJES U kunt de STOF- EN GEURTJES/PLASMACLUSTERUCONEN uitschakelen als deze branden. OPMERKING <;0 <;ID • Als de unit zijn werk hervat, hervat de LAMPJESBESTURING de instelling die actief was ·fJ.·ON/OF ·.y, meer dan 3 sec. voordat de unit uitgeschakeld ON/OFF meer dan 3 sec.
  • Seite 96 Om zeker te zijn van optimale prestaties van de luchtreiniger, moet de unit regelmatig worden schoongemaakt, inclusief de filter. Maakt u de eenheid schoon, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact en hanteer de stek- ker nooit met natte handen. NL-8...
  • Seite 97 RICHTLIJNEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE FILTER Na ongeveer 10 jaar gebruik Filters kunnen niet worden gewassen of opnieuw worden gebruikt De filterlevensduur en vervangingstijd zijn gebaseerd op de voorwaarde dat er 5 sigaretten per dag warden gerookt, en waarbij de kracht van stof- en geurverzameling verminderd is met de helft van die van een nieuw filter.
  • Seite 98 Lees de onderstaande probleemoplossingslijst voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) • Reinig of vervang de filters als deze erg vuil lijken. Geuren en rook warden niet (Zie NL-8, NL-9) verwijderd.
  • Seite 99 PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Automatisch herstarten kan warden ingesteld. AUTOMATISCH HERSTARTEN • Zelfs als het stroomsnoer uit het stopcontact is gehaald of de Na een stroomonderbreking gaat onderbreker tijdens de bediening reageert, hervat de unit het de bediening automatisch verder vorige bedieningsprogramma en de instellingen als er weer als er weer stroom is.
  • Seite 100 Retourneren is gratis. Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. He! kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen.
  • Seite 104 Printed in Thailand TINS-B129KKRZ 18B-...