Herunterladen Diese Seite drucken
Sharp UA-PG50E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UA-PG50E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SHARP
Operation
Manual
UA-PG50E
Air Purifier

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UA-PG50E

  • Seite 1 SHARP Operation Manual UA-PG50E Air Purifier...
  • Seite 3 UA-PG50E PURIFIER OPERATION MANUAL Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" trademarks of Sharp Corporation. *The number in this technology mark indicates approximate number of ions supplied into air of I cm3, which is measured...
  • Seite 4 Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre- Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet.
  • Seite 5 Thank you for purchasing the SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully. Before using this product, be sure to read the section: "Important Safety Instructions." After reading this manual, keep it in a...
  • Seite 6 • Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior. • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
  • Seite 7 CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the air intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Do not lay the unit down when using. •...
  • Seite 8 PARTS NAME FRONT ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER DUST AND ODOUR SIGN Indicates the air purity of the room in 3 levels with colour changes. Green PLASMACLUSTER SIGN Orange Blue•••• Plasmacluster BACK ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Main Unit Handle Outlet Dust Sensor Dust Sensor Filter OFF TIMER Button,...
  • Seite 9 FILTER INSTALLATION Be sure to remove the power plug from wall outlet. To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the filter from the plastic bag before using the unit.
  • Seite 10 OPERATION CLEAN START STOP • Select the desired fan speed. • Unless the power cord has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated in. CLEAN SHOWER Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes. START NOTE •...
  • Seite 11 LIGHT CONTROL You can turn off the DUST AND ODOUR [PLASMACLUSTER SIGN when they are lighting up. NOTE • When unit restarts operation, Light Control resumes its setting set before turning off ON/OFF ON/OFF more than 3 sec. • At Sleep Mode, Light Control more than 3 sec.
  • Seite 12 CARE MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the filter periodically. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance. BACK PANEL (Pre-filter) Gently remove dust from the back panel by using a vacuum cleaner attachment...
  • Seite 13 Be sure to remove the power plug from the wall outlet. SENSORS Dust Sensor 1. Remove Back Panel. 2. Remove the Dust Sensor Filter. Dust Sensor Filter 3. If it is very dirty, wash it with water and dry it thoroughly. Odour Sensor Gently remove dust from the Odour Sensor...
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting list below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. Odours smoke (Ref.
  • Seite 15 REMEDY (not a malfunction) SYMPTOM AUTO RESTART Auto Restart be set. • Even when the plug is unplugged or the breaker is thrown during After a power failure, automatically operation, the unit resumes at the previous operation mode and resume the operation when settings if the power recovers.
  • Seite 16 Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 17 SHARD UA-PG50E LUFTREINIGER Bedienungsanleitung Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * „PIasmacIuster" und „Device of a cluster of grapes" sind Marken der Sharp Corporation. * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl lonen, die sich in I crn3 Luft befinden, gemessen...
  • Seite 18 te lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger benutz Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinzug ein, lässt diese durch einen Vorfilter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab.
  • Seite 19 Die Sensortechnologie überwacht durchgehend die Luftqualität und passt den Luftstrom an die ermittelte Luftreinheit Vielen Dank für den Kauf des SHARP- Luftreinigers. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Vor der Verwendung dieses Produkts sollten Sie unbedingt folgendes Kapitel durchlesen: „Wichtige Sicherheitsanweisungen"...
  • Seite 20 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center Oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Insektenspray verwenden nqch in feuchten Räumen wie einem Badezimmer sowie in Räumen, in welchen sich Ölreste, Rauch von Räucherstäbchen,...
  • Seite 21 VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS • Nicht den Lufteinlass und/oder -ausgang blockieren. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Oder auf heißen Gegenständen, wie Öfen bzw. Heizungen Oder an Orten, wo es in Kontakt mit Dampf kommen kann. •...
  • Seite 22 BEZEICHNUNG BAUTEILE VORDERSEITE ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER STAUB- UND GERUCHSANZEIGE Zeigt die Luftreinheit des Raums in 3 Stufen mit Farbänderungen Grün Lisa u • PLASMACLUSTER-ANZEIGE Orange Blau • Plasmacluster Plasmacluster RÜCKSEITE ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Gerätekörper Griff Luftauslass Staubsensor I Staub- sonsorfilter AUS-ZEITSCHALTER, Anzeigeleuchte (grün)
  • Seite 23 FILTEREINSATZ Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Damit die Qualität des Filters gewährleistet bleibt, ist er in den Gerätekörper eingesetzt und in einem Plas- tikbeutel verpackt. Ehe Sie das Gerät verwenden, müssen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel nehmen. Entfernen hintere Abde-...
  • Seite 24 BETRIEB (BEDIENUNG) SAUBERE LUFT START STOPP • Wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit aus. • Solange das Stromkabel nicht herausgezogen wurde, beginnt der Betrieb in dem vorherigen Betriebsmodus. IONENDUSCHE-REINIGUNG Stößt Plasmacluster-lonen hoher Dichte einem starken Luftfluss 60 Minuten aus. START HINWEIS •...
  • Seite 25 LICHTSTEUERUNG Sie können die STAUB- UND GERUCHS-/PLASMACLUSTER-ANZEIGE ausschalten, wenn sie aufleuchtet. HINWEIS • Wenn Gerät Betrieb beginnt, schaltet die Lichtsteuerung in den Modus Ausschalten. ON/OFF ON/OFF mehr 3 Sek. • 1m Schlafmodus ist die mehr als 3 Sek. (Press 3sec.) (Press 3sec ) Lichtsteuerung verfügbar.
  • Seite 26 PFLEGE WARTUNG Damit dieser Luftreiniger optimal funktioniert, sollten Sie das Gerät und den Filter regelmäßig reinigen. Stecken Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose aus, ehe Sie Wartungsarbeiten durchfüh- ren. HINT ABDECKUNG (Vorfilter) Entfernen Sie mit einem Staubsauger Oder einem ähnlichen Werkzeug vorsichtig den Staub von der hinteren Abdeckung.
  • Seite 27 Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. SENSOREN Staubsensor 1. Hintere Abdeckung entfernen. 2. Entfernen Sie den Staub-Sensorfilter. Staub- Sensorfilter 3. Bei starker Verschmutzung mit Wasser waschen und gründlich trocknen. Geruchssensor Entfernen Sie vorsichtig den Staub von der hinteren Abdeckung —mit einem Staubsauge- Geruchssensor...
  • Seite 28 FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie sich bitte zuerst die Liste „Fehlerbehebung" durch, da das Problem möglicherweise keine Gerätefehlfunktion ist. PROBLEM BEHEBEN (keine Fehlfunktion) • Reinigen Oder ersetzen Sie die Filter, wenn sie offenbar schwer Gerüche Rauch werden nicht verschmutzt Sind.
  • Seite 29 BEHEBEN (keine Fehlfunktion) PROBLEM AUTO-NEUSTART Der Auto-Neustart kann eingestellt werden. • Selbst wenn der Stecker herausgezogen wurde Oder die Nach einem Stromausfall automatisch Sicherung während des Betriebs herausgeflogen ist, beginnt den Betrieb wiederbeginnen, sobald das Gerät wieder im vorigen Betriebsmodus und mit den vorigen der Strom wieder verfügbar ist.
  • Seite 30 B. Entsorgungsinformationen für Geschäftsnutzer. 1. In der Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Bitte kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über Rückgabemöglichkeiten infor- mieren wird. Die Rücknahme und/oder das Recycling können kostenpflichtig sein.
  • Seite 31 DE AIRE MANUAL Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" marcas comerciales de Sharp Corporation. * EI nümero de esta marca tecnolögica indica cantidad aproximada de iones suministrados aire de I cm3, que se mide alrededor del centro una habitaciön...
  • Seite 32 Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la habitaciön desde la entrada de aire, conduce el aire a través de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y descarga el aire a través de la salida de aire.
  • Seite 33 Gracias por la compra de este purificador de aire SHARP. este manual detenidamente antes de usar el producto. Antes de usar el producto, asegürese de leer el apartado "Instrucciones...
  • Seite 34 • Este purificador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp. Pöngase en contacto con el Centro técnico mås cercano si se produce cualquier problema o si requiere un ajuste o una reparaciön.
  • Seite 35 PRECAUCIONES RELATIVAS FUNCIONAMIENTO • No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No utilice la unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, en- cima de estos ni en ningün lugar donde puedan entrar en contacto con vapor. •...
  • Seite 36 NOMBRE PIEZAS PARTE FRONTAL ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER INDICADORDE POLVOY OLORES Indica la pureza del aire de la habitaciån en tres niveles con cambios de color. Verde 'Lirnpiö PLASMACLUSTER SIGN Naranja Azul Plasmacluster activado Roja Apagado •••Plasmacluster desactivado DETRÅS ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Unidad principal Salida...
  • Seite 37 INSTALACIÖ DELOSFILTROS Asegürese de quitar el enchufe de la toma de pared. Para garantizar su calidad, el filtro se instala en la unidad principal y se embala en una bol- sa de plåstico. Asegürese de sacar el filtro de la bolsa de plåstico antes de usar la unidad. Retire el panel trasero.
  • Seite 38 FUNCIONAMIENTO AIRE LIMPIO PARADA INICIO • Seleccione la velocidad del ventilador deseada. • A menos que el cable de alimentaciön haya desconectado, la unidad se pone en marcha en el ültimo modo utilizado. CLEAN SHOWER Emite iones de plasmacluster de alta densidad y descarga una fuerte corriente de aire durante 60 minutos. INICIO NOTA •...
  • Seite 39 CONTROL LUCES Puede desactivar los indicadores POLVO Y OLORES/PLASMACLUSTER SIGN cuando estén encendidos. APAGADO ENCENDIDO NOTA • Cuando la unidad se pone en marcha, Light Control recupera el ajuste establecido antes de apagarse. ON/OFF ON/OFF mås de 3 segundos mås de 3 segundos •...
  • Seite 40 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO 0 Para garantizar un rendimiento öptimo de este purificador de aire, limpie la unidad, incluido filtro, periödicamente. Asegürese de desconectar el cable de alimentaciön de la toma antes de realizar cualquier mantenimiento. PANEL TRASERO (prefiltro) Limpie con cuidado el polvo del panel trasero con un aspirador o una herramienta similar.
  • Seite 41 Asegürese de quitar el enchufe de la toma de pared. SENSORES Sensor de polvo 1. Retire el panel trasero. 2. Retire el filtro del sensor de polvo. Filtro sensor de polvo 3. Si estå muy sucio, låvelo con agua y séquelo bien.
  • Seite 42 RESOLUCIÖN DE PROBLEMAS Antes de avisar al servicio técnico, consulte la tabla de resoluciön de problemas siguiente, ya que es posible que el problema no sea una averia de la unidad. SiNTOMA REMEDIO (no se trata de una averia) Los olores y el humo no se •...
  • Seite 43 SiNTOMA REMEDIO (no se trata de una averia) REINICIO AUTOMÅTICO Se puede configurar el reinicio automåtico. • Aunque se extraiga el enchufe o salte el disyuntor durante el Después de un corte de energia, funcionamiento, Ia unidad se vuelve a poner en marcha en eI reinicie automåticamente la operaciön...
  • Seite 44 1. En la Uniön Europea Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Pöngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informarå sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
  • Seite 45 Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * "Plasmacluster" e "Device of a cluster of grapes" säo marcas registadas da Sharp Corporation. * O nümero nesta marca de tecnologia indica o nümero aproximado de iöes emitidos para o ar em I cm3, medindo volta centro divisäo...
  • Seite 46 Por favor, leia antes de usar o seu novo Purificador do Ar O purificador de ar suga o ar da divisäo através da entrada de ar, passa-o através de um filtro prévio, um filtro desodorizante e um filtro HEPA por dentro da unidade, em seguida descarrega o ar através da saida de ar.
  • Seite 47 Obrigado por ter comprado o purificador ar SHARP. Leia com atenqäo as instruqöes neste manual. Antes de usar o produto, certifique-se de que lé a secqäo: "Medidas de Seguranqa Importantes".
  • Seite 48 SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo evitar danos. • Näo use quando usar inseticidas em aerossol ou em divisöes onde haja residuos gordurosos,...
  • Seite 49 PRECAUGÖES SOBRE O FUNCIONAMENTO • Näo bloqueie a entrada e/ou a saida de ar. • Näo use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aque- cedores, onde pode entrar em contacto com vapor. • Näo deite a unidade quando a estiver a usar. •...
  • Seite 50 NOMES DAS PEGAS FRENTE ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER SINAL DE PÖ E ODOR Indica a pureza do ar da divisäo em 3 niveis, com diferentes cores. Verde Puro SINAL PLASMACLUSTER Laranja Azul Plasmacluster LIGADO Impuro Vermelho DESLIGADO TRÅs ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Unidade principal Pega...
  • Seite 51 INSTALAGÄODO FILTRO Certifique-se de que retira a ficha da tomada. Para manter a qualidade do filtro, este é instalado na unidade principal e embalado num saco de plåstico. Certifique-se de que retira o filtro do saco de plåstico antes de usar a unidade. Retire o painel de trås.
  • Seite 52 FUNCIONAMENTO PURO INICIAR PARAR • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. • A menos que o cabo de alimentaqäo tenha Sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela ültima vez. DUCHE PUROS Liberta iöes Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fluxo de ar forte durante 60 minutos.
  • Seite 53 CONTROLO Podedesligaros SINAISDE PÖ E ODOR/PLASMACLUSTER quandoestiveremligados. LIGAD DESLIGADO NOTA • Quando a unidade reiniciar o funcionamento, a luz de controlo retomarå definiqöes de antes de ser ON/OFF ON/OFF mais de 3 seg. desligada. mais de 3 seg. (Press 3sec.) (Press 3sec ) •...
  • Seite 54 CUIDADO E MANUTENGÄO Para manter um desempenho ideal deste purificador de ar, limpe regularmente a unidade, cluindo filtros. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutengäo, certifique-se de que o cabo de alimenta- Gäo foi retirado da tomada da parede. PAINEL DE TRÅS (filtro prévio) Remova delicadamente o PÖdo painel de trås com um acessörio ou pega semelhante de um aspirador.
  • Seite 55 Certifique-se de que retira a ficha da tomada. SENSORES Sensor de Pö 1. Retire o painel de trås. 2. Retire o filtro do sensor de på. Filtro do sensor de Pö 3. Se estiver muito sujo, lave-o com agua e seque exaustivamente.
  • Seite 56 RESOLUGÄO DE PROBLEMAS Antes de chamar a assisténcia técnica, reveja a lista de resoluqäo de problemas em baixo, pois o problema pode näo ser uma anomalia da unidade. SOLUQÄO (näo é anomalia) SINTOMA • Limpe ou substitua os filtros, se parecerem estar muito sujos. odores e fumo näo...
  • Seite 57 SOLUQÄO (näo é anomalia) SINTOMA REINICIAR AUTOMÅTICO Pode definir-se o reiniciar automåtico. • Mesmo quando a ficha estiver desligada ou o disjuntor disparar Depois de uma falha de energia, o fun- durante o funcionamento, a unidade retoma o modo de funcio- cionamento é...
  • Seite 58 A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informarå sobre a entrega. Poderå ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno...
  • Seite 59 MANUEL D'UTILISATION Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * "Plasmacluster" et "Device of a cluster of grapes" sont des marques déposées de Sharp Corporation. *Le chiffre exprimé dans cette technologie indique nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de I cm3, mesuré...
  • Seite 60 Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau purificateur d'air. Le purificateur d'air achemine l'air de la piéce par l'entrée d'air, le fait passer l'intérieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA interne, puis l'air est évacué...
  • Seite 61 Merci d'avoir acheté le purificateur d'air de SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement. Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous lire le paragraphe : « Instructions importantes de sécurité.
  • Seite 62 étre remplacé par le fabricant, son agent de service, le centre de service agréé Sharp ou une personne de qualification simi- laire afin d'éviter tout danger. • Ne faites pas fonctionner l'appareil en méme temps que vous utilisez un insecticide en aérosol ou dans une piéce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l'encens, des flamméches...
  • Seite 63 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION • Ne bloquez pas l'entrée et/ou l'évacuation d'air. • N'utilisez pas l'appareil sur ou proximité d'objets chauds, comme sur une cuisi- niére ou un radiateur, ou prés d'une source de vapeur. • Ne pas coucher l'appareil lorsque vous l'utilisez. •...
  • Seite 64 NOMENCLATURE FACE AVANT ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER SIGNALDE POUSSIÉREET D'ODEUR Indique la pureté de Pairambiant sur 3 ni- veaux avec des changements de couleur. Vert Propre SIGNAL PLASMACLUSTER Orange Bleu ••••Plasmacluster Rouge Plasmacluster ARRIÉRE ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Appareil principal Poignée Sortie d'air Capteur de poussiére...
  • Seite 65 INSTALLATION DU FILTRE Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Pour maintenir la qualité du filtre, celui-ci est installé dans l'appareil principal et emballé dans un sac en plastique. Veillez å retirer le filtre du sac en plastique avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 66 FONCTIONNEMENT PROPRE DÉMARRAGE ARRÉT • Sélectionnez la vitesse de ventilation Ö •Ä moins que le cordon d'alimentation n'ait été débranché, le fonctionnement reprend dans le mode précédemment utilisé. DOUCHE D'IONS PROPRES Libére des ions Plasmacluster å haute densité et émet un puissant courant d'air pendant 60 minutes. DÉMARRAGE REMARQUE •...
  • Seite 67 COMMANDE LUMINEUSE vous pouvez éteindre SIGNAL DE POUSSIERE ET D'ODEUR/PLASMACLUSTER quand ils s'allument. REMARQUE • Lorsque l'appareil recommence fonctionner, la commande lumineuse reprend son réglage avant de s'éteindre. OWOFF ON/OFF plus de 3 sec. plus de 3 sec. • En mode Veille, la commande (Press 3sec.) (Press 3sec ) lumineuse est disponible.
  • Seite 68 ENTRETIE ETMAINTENANCE 0 Pour maintenir les performances optimales de ce purificateur d'air, veuillez le nettoyer réguliérement, compris le filtre. Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant d'effectuer tout entretien. PANNEAU ARRIÉRE (Pré-filtre) Enlevez doucement la poussiére du panneau arriére, å l'aide d'un accessoire d'aspirateur ou d'un outil similaire.
  • Seite 69 Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. CAPTEURS Détecteur de poussiére 1. Retirez le panneau arriére. 2. Retirez le filtre du capteur de poussiére. Filtre du capteur de poussiére 3. S'il est tres sale, lavez-le l'eau et séchez-le soigneusement.
  • Seite 70 DÉPANNAGE Avant d'appeler le service aprés-vente, veuillez vous référer au tableau de dépannage ci-dessous, probléme pouvant ne pas étre lié å une panne. SYMPTÖME REMÉDE (Quand il ne s'agit pas d'une panne) Les odeurs et la fumée ne sont pas •...
  • Seite 71 REMÉDE (Quand il ne s'agit pas d'une panne) SYMPTÖME REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Le redémarrage automatique peut étre paramétré. • Méme lorsque la fiche est débranchée ou que le disjoncteur est Apres une panne de courant, l'ap- lancé pendant Ie fonctionnement, I'appareil reprend Ie mode de pareil...
  • Seite 72 Si l'équipement a été utilisé DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. II est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent étre repris par votre centre de collecte local. En Espagne : veuillez contacter le systeme établi de collecte ou votre autorité...
  • Seite 73 OCZYSZCZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSLUGI Plasmacluster HIGH- DENSITY7000 * „PIasmacIuster" i „Device of a cluster of grapes" sq zna- kami handlowymi firmy Sharp Corporation. * Liczba w logotypie technologii wskazuje przybIi20nq liczbe jonöw uwolnionych w I cm3 powietrza, zmierzonq w pobli2u...
  • Seite 74 Prosimy o przeczytanie p oniiszejinformacji p rzed wtqczeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwör wlotowy, przeprowadza przez filtr wstepny, filtr pochåaniajqcy przykre zapachy oraz filtr HEPA, a nastepnie wydmuchuje je przez otwör wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przeplywu powietrza...
  • Seite 75 System czujniköw w sposåb ciqgly monitoruje jakoéé powietrza, automatycznie dostosowujqc tryb pracy do czystoéci powietrza. Dziekujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z niniejszq instrukcjq obslugi. Przed przystqpieniem do korzystania z urzqdzenia nale2y koniecznie zapoznaé sie z ostrze2eniami i wskazåwkami...
  • Seite 76 • Naprawy opisywanego oczyszczacza moga byé przeprowadzane wylqcznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku koniecznoéci przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystapienia innych problemåwprosimy o kontakt z najbliiszym punktemserwisowym. • Urzqdzenie to moie byé obslugiwane przez dzieci powyiej 8 roku iycia oraz osoby z obniionymi zdolnoéciamifizycznymi, sensorycznymi badi umyslowymi,a takie przez osoby bez doéwiadczenia...
  • Seite 77 OSTRZEZENIA DOTYCZACE OBSLUGI: • NIE WOLNO blokowaé otworöw wlotowych ani wylotowych. • Nie wolno korzystaé z opisywanego urzqdzenia w pobli2u ani na goracych obiek- tach, takich jak piece lub grzejniki, a takie w miejscach, w ktörych urzqdzenie toby nara20ne na dziatanie pary. •...
  • Seite 78 NAZWY cz$Cl WIDOK PRZODU ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER WSKA2NlK KURZU I ZAPACHU Informuje o poziomie zanieczysz- czenia powietrza w pomieszczeniu w trzystopniowej skali, poslugujac WSKA2NlK JONÖW sie rö2nymi kolorami. PLASMACLUSTER Zielony Niebieski generator WLACZONY Pomarahczowy Wytaczony generator Powietrze Czerwony WYLACZONY zanieczyszczone WIDOK TYLU aaaoo...
  • Seite 79 INSTALACJA FILTRÖW Odlqcz wtyczke od sieci elektrycznej. W celu utrzymania filtröw we wtaéciwym stanie, w fabrycznie nowych urzqdzeniach one instalowane w plastikowych torebkach. Przed wtqczeniem oczyszczacza nale±y wy- jaé filtr z torebki. Zdejmij panel tylny. Q Zainstaluj filtrw urzqdzeniu gtöwnym. Nie wolno instalowaé...
  • Seite 80 OBSLUGA b OCZYSZCZANIA ZATRZYMANIE URUCHOMIENIE • Ustaw iqdanq predkoéé wentylatora. • Jeéli od poprzedniego u2ycia oczyszczacz nie by} odiaczany od sieci elektrycznej, uruchomi sie w ostatnio wybranym trybie pracy. TRYB CLEAN SHOWER Urzadzenie uwalnia do otoczenia jony Plasmacluster o wysokim ste2eniu i emituje silny strumieh po- wietrza przez 60 minut.
  • Seite 81 REGULACJA JASNOSCI WSKAZNIKÖW Moiesz wytqczyéwska±nikiKURZUI ZAPACHU/JONÖW PLASMACLUSTER, gdy sie zaéwiecq. WYL. UWAGA • Gdy urzadzenie uruchamia sie ponownie, tryb regulacji jasnoéci wska±niköw wtqcza sie z ostatnio wybranymi ON/OFF ON/OFF wiecej nit 3 sekundy ustawieniami. wiecej nii (Press 3sec.) (Press 3sec ) •...
  • Seite 82 CZYSZCZENI I KONSERWACJA 0 W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie nale±y regularnie czy- écié caty oczyszczacz wraz z filtrem. Przed przystqpieniem do jakichkolwiek czynnoéci konserwacyjnych nale±y odlqczyé kabel za- silajqcy od gniazdka w Scianie. PANEL TYLNY (filtrwstepny) Ostr02nie, przy pomocy odkurzacza lub innego urzqdzenia, usufi kurz z panelu tylnego.
  • Seite 83 Odlqcz wtyczke od sieci elektrycznej. CZUJNIKI Czujnik kurzu 1. Zdejmij panel tylny. 2. Zdemontuj filtr czujnika. Filtr czujnika kurzu 3. Jeéli filtr czujnika jest bardzo brudny, nale2y go umyé wodq i starannie osuszyé. Czujnik zapachöw Ostr02nie, przy pomocy odkurzacza lub innego urzqdzenia, usuh kurz z czujnika zapachöw.
  • Seite 84 ROZWIAZYWANIE PROBLEMÖW Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie sie z poni2szq tabelq, poniewa2 problem mote nie byé wynikiem uszkodzenia oczyszczacza. OBJAW ROZWIAZANIE (brak usterki) Zapachy i dym nie sq skutecznie • WyczySé lub wymieh filtry, jeSIi sq silnie zanieczyszczone (patrz opis na stronach PL-8 i PL-9). usuwane.
  • Seite 85 ROZWIAZANIE (brak usterki) OBJAW Funkcja AUTO RESTART Istnieje moiliwoSé ustawienia funkcji AUTO RESTART. • Nawet jeéli zostanie odiqczona wtyczka kabla zasilajqcego Po przywröceniu zasilania urzqdzenie sieci elektrycznej lub zasilanie zostanie wytaczone wytqcznikiem automatycznie wznowi prace. sieciowym, po przywröceniu zasilania urzadzenie uruchomi sie w ostatnio wybranym trybie pracy z ustawieniami, ktÖre byly...
  • Seite 86 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt u2ywany jest do celöw biznesowych i zamierzajq go Pahstwo usunaé: Nale2y skontaktowaé z autoryzowanym sprzedawcq firmy SHARP, ktÖry poinformuje o m021iwoéci zwrotu wyrobu. Byé moie beda Pahstwo musieli ponieéé koszty zwrotu i recyklingu produktu.
  • Seite 87 "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benade- ring een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht wordt afgegeven op I cm3. Dit wordt gemeten...
  • Seite 88 Lees dit alvorens u uw nieuwe luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereenvolgens door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-filter verwijdert 99,97% stofdeeltjes...
  • Seite 89 Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig. Alvorens u dit product gebruikt, dient u deze sectie goed te lezen: "Belangrijke veiligheidsinstructies" Nadat...
  • Seite 90 Reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudsperso- neel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Seite 91 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de unit niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar deze aan stoom kan worden blootgesteld. • Leg de unit niet plat neer tijdens het gebruik. •...
  • Seite 92 NAMEN DE ONDERDELEN VOORZIJDE ON,'OFF ON,'OFF usu.cLusTER STOF- ENGEURTJESICOON Geeft de luchtkwaliteit in de ruimte aan in 3 niveaus,aan de handvankleurwijzigingen. Groen JSch000D PLASMACLUSTERICOON Oranje Blauw• • • •Plasmacluster Rood Plasmacluster Achterzijde ooooaaooooooæ oooonoaaaoooæ aaocjoo Handgreep Hoofdunit Luchtuitlaat Stofsensor/stofsensor- filter UIT-TlMERknop, indicatielampje (groen)
  • Seite 93 FILTERINSTALLATIE Trek de stekker uit het stopcon- tact. 0m de kwaliteit van de filter te waarborgen, is deze verpakt in een plastic zak, die in de unit is geplaatst. Verwijder de filters uit de zakken voordat u het apparaat gebruikt. Verwijder het achterpaneel.
  • Seite 94 BEDIENING LUCHT REINIGEN START STOP • Kies de gewenste ventilatorsnelheid. • Tenzij het stroomsnoer is losgekoppeld, begint de bediening in het vorige programma waarin hij is gebruikt. REINIGEN DOOR IONENDOUCHE Laat plasmaclusterionen met hoge dichtheid vrijkomen en voert gedurende 60 minuten een sterke luchtstroom START OPMERKING...
  • Seite 95 BESTURING LAMPJES U kunt de STOF- GEURTJES/PLASMACLUSTERUCONEN uitschakelen deze branden. OPMERKING • Als de unit zijn werk hervat, hervat de LAMPJESBESTURING de instelling die actief was ON/OFF ON/OFF meer 3 sec. voordat de unit uitgeschakeld meer 3 sec. (Press 3sec.) (Press 3sec ) werd.
  • Seite 96 VERZORGIN ENONDERHOUD0 0m zeker te zijn van optimale prestaties van de luchtreiniger, moet de unit regelmatig worden schoongemaakt, inclusief de filter. Maakt u de eenheid schoon, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact en hanteer de stek- nooit natte handen.
  • Seite 97 Trek de stekker uit het stopcontact. SENSOREN Stofsensor 1. Verwijder het achterpaneel. 2. Verwijder de stofsensorfilter. Stofsensorfilter 3. Bij overmatig vuil: reinigen met water en grondig drogen. Geursensor Verwijder voorzichtig al het Stof van de geur- sensor met het borstelhulpstuk van een Stof- Geursensor zuiger of een vergelijkbaar...
  • Seite 98 PROBLEEMOPLOSSING Lees de onderstaande probleemoplossingslijst voordat u contact opneemt met een reparateur. probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) • Reinig of vervang de filters als deze erg vuil Iijken. Geuren en rook worden niet (Zie NL-8, NL-9) verwijderd.
  • Seite 99 OPLOSSING (geen defect) PROBLEEM AUTOMATISCH HERSTARTEN Automatisch herstarten kan worden ingesteld. • Zelfs als het stroomsnoer uit het stopcontact is gehaald of de Na een stroomonderbreking gaat onderbreker tijdens de bediening reageert, hervat de unit het de bediening automatisch verder vorige bedieningsprogramma en de instellingen...
  • Seite 100 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP-dealer die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 101 OLNäLN...
  • Seite 102 OLNäLN...
  • Seite 104 Printed in Thailand TINS-B129KKRZ 18B- UMC Poland Sp. z 0.0. Ostaszewo 57B, 87-148 Eysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0004 SHARP www.sharp.eu/av...