Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC-VQ1051D Bedienungsanleitung Seite 2

Ac adaptor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-VQ1051D:

Werbung

 Наименование компонентов
Русский
Благодарим за приобретение адаптера переменного тока/зарядного устройства
 Затвор разъема
Дисплей
Sony.
 Слот 
 Индикатор "InfoLITHIUM"
 Разъем DC IN
 Индикатор WAITING
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с данным
(только для модели DCC-VQ1)
 Индикатор WARNING
руководством и сохраните его для последующего использования.
 Разъем DC OUT
 Индикатор TIME TO CHG
 Индикатор CHARGE 
(зарядка)
 Слот 
 Индикатор времени/журнала
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Индикатор CHARGE 
 Индикатор BATTERY LIFE
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
 Переключатель изменения
 Индикатор VCR/CAMERA
выхода
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
 Индикатор нормальной
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим
 Переключатель изменения
зарядки
током,
режима зарядки
 Индикатор полной зарядки
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
 Дисплей
 Индикатор времени работы от
2) не размещайте на аппарате предметы, заполненные водой, например вазы.
 Световой индикатор слота
аккумулятора
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус.
 Кнопка изменения DISPLAY
Техническое обслуживание должно производиться только
квалифицированным персоналом.
Замена силового шнура переменного тока на новый должна
Адаптер переменного тока/зарядное
выполняться только в квалифицированной ремонтной мастерской.
устройство AC-VQ1051D можно
ВНИМАНИЕ!
использовать следующим образом
Батарейки допускается заменить только на назначенные марки.
Адаптер переменного тока/зарядное устройство AC-VQ1051D можно
Несоблюдение указания может привести к воспламенению или поражению.
использовать дома или в автомобиле.
Подсоедините шнур питания (прилагается) к сетевой розетке
Предостережение
или подсоедините автомобильный шнур питания DCC-VQ1 к
гнезду прикуривателя в автомобиле. (Только для автомобилей с
Аппарат не считается отключенным от источника переменного тока (сети),
отрицательным (-) заземлением.)
если он подключен к сетевой розетке, даже в том случае, если сам аппарат
ˎ
Для подключения оборудования Sony (видеокамер и т.п.) используйте
выключен.
соединительные шнуры, прилагаемые к данному устройству.
ˎ
Для зарядки аккумуляторов Sony (серия L).
Утилизaция электрического и электронного
ˋ
С помощью переключателя изменения режима зарядки уровень
оборудования (директива применяется в странах
завершения зарядки можно установить в положение "Полная зарядка"
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют
или "Нормальная зарядка". Если аккумулятор нужно использовать
системы раздельного сбора отходов)
быстро, установите режим "Нормальная зарядка" для завершения зарядки
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
в состоянии нормальной зарядки.
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
ˎ
При установке в данное устройство аккумуляторов "InfoLITHIUM"
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
доступны следующие функции.
приемный пункт переработки электрического и электронного
ˋ
Быстрая зарядка
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
(Быстрее, чем зарядка с помощью видеокамеры и т.п.)
может привести к потенциально негативному влиянию
ˋ
Возможно отображение "BATTERY LOG" и информации о зарядке.
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
Отображение истории использования и состояния зарядки аккумулятора.
предотвращения подобных последствий необходимо
ˎ
Общее время зарядки, количество циклов зарядки, год и месяц
выполнять специальные требования по утилизации этого
последнего использования
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
ˎ
Время работы от аккумулятора, время, оставшееся до завершения
природные ресурсы. Для получения более подробной
зарядки
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
ˎ
Данное устройство предназначено для зарядки литиево-ионных
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
аккумуляторов. Оно не может использоваться для зарядки Ni-Cd или
изделие.
Ni-MH аккумуляторов.
ˎ
Данное устройство не может использоваться с некоторыми моделями
Примечания относительно
видеокамер или другого оборудования. Перед использованием проверьте
совместимость оборудования.
использования
Данное устройство не является пылезащищенным,
Что такое "InfoLITHIUM"?
брызгозащищенным и водонепроницаемым.
"InfoLITHIUM" — это новый тип литиево-ионного аккумулятора, который
Гарантия относительно записанной
может обмениваться данными о расходе заряда аккумулятора с совместимым
электронным оборудованием. Рекомендуется использовать аккумуляторы
информации
"InfoLITHIUM" (серия L) с электронным оборудованием, на котором имеется
Содержимое записи не может быть компенсировано, если запись или
логотип
.
воспроизведение не были выполнены из-за неисправности аккумулятора,
"InfoLITHIUM" является товарным знаком Sony Corporation.
адаптера переменного тока, адаптера переменного тока/зарядного устройства
Что такое "BATTERY LOG"?
и т.п.
"BATTERY LOG" позволяет отобразить историю использования, записанную
Зарядка
в аккумуляторе.
ˎ
Предназначено для использования с оригинальными аккумуляторами Sony.
ˎ
Общее время зарядки
ˎ
Заряжайте с помощью данного устройства только рекомендованные
ˎ
Количество циклов зарядки
аккумуляторы.
ˎ
Год и месяц последнего использования
ˎ
Плотно вставляйте аккумулятор.
(Индикация является приблизительной. В зависимости от аккумулятора
отображаемое содержание является ограниченным.)
Температура во время зарядки
Примечания относительно индикатора
ˎ
Для обеспечения максимальной производительности аккумулятора
BATTERY LIFE (Внимательно прочтите перед
рекомендуемый диапазон температур во время зарядки должен
составлять от 10 °C до 30 °C. При более низкой температуре зарядка
использованием.)
будет затруднена.
Во время зарядки аккумулятора данное устройство показывает состояние
ˎ
Данное устройство обеспечивает быструю зарядку, однако в целях
зарядки и информацию об аккумуляторе при выполнении следующих
защиты аккумулятора зарядка за пределами рекомендуемого диапазона
условий.
температур приводит к увеличению времени зарядки. После того, как
ˎ
Используется аккумулятор "InfoLITHIUM".
время зарядки будет увеличено, оно не вернется к быстрой зарядке
ˎ
Видеокамера и т.п. совместимы с "InfoLITHIUM".
даже в том случае, если температура войдет в пределы рекомендуемого
Проверьте, имеется ли на аккумуляторе логотип
диапазона температур. Повторно установите аккумулятор, а затем
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к видеооборудованию, является ли
зарядите его снова.
оно совместимым с "InfoLITHIUM".
При использовании аккумулятора более чем с одной видеокамерой и т.п.,
Места, в которые не рекомендуется помещать
совместимой с "InfoLITHIUM", отображается информация для оборудования,
данное устройство
подключавшегося к аккумулятору в последний раз.
Не следует эксплуатировать устройство в ограниченном пространстве,
"BATTERY LOG" доступен при использовании аккумуляторов NP-F970, NP-
например между стеной и мебелью.
F770 и NP-F570. Другие аккумуляторы могут быть несовместимы или могут
ˎ
Места, где оно сильно нагревается
отображать ограниченный перечень информации.
ˋ
Возле обогревателя или под прямыми солнечными лучами, например,
на приборной панели. Температура в салоне автомобиля повышается
 Подключение видеооборудования
особенно сильно при закрытых окнах летом или в жаркий день. Это может
привести к деформации данного устройства или его неисправности.
При одновременном подсоединении шнура питания переменного тока и
ˎ
Места с чрезмерной вибрацией
автомобильного шнура питания DCC-VQ1, приоритетным является питание,
ˎ
Места, находящиеся под воздействием сильного магнитного поля или
подаваемое по автомобильному шнуру питания.
радиации
Подробные сведения по подключению приведены в инструкции по
ˎ
Места с чрезмерным содержанием песка или пыли
эксплуатации видеокамеры и т.п.
ˋ
Защищайте данное устройство от песка и пыли в таких местах, как
1 Установите переключатель изменения выхода в положение VCR/
морской пляж и другие песчаные зоны, или в местах, где могут возникать
CAMERA.
облака пыли, так как при этом существует риск возникновения
неисправности.
2 Подсоедините шнур питания переменного тока или
автомобильный шнур питания к данному устройству.
Меры предосторожности во время
3 Подсоедините шнур питания переменного тока к сетевой
использования
розетке или подсоедините автомобильный шнур питания к
ˎ
Не следует эксплуатировать устройство в ограниченном пространстве,
гнезду прикуривателя.
например между стеной и мебелью.
Прозвучит звуковой сигнал и включится дисплей.
ˎ
Небольшое количество электрического тока будет протекать через данное
4 Подключите соединительный шнур к разъему DC OUT данного
устройство до тех пор, пока оно будет подсоединено к сетевой розетке.
устройства.
ˎ
На фирменной табличке, расположенной на нижней стороне, указаны
5 Подключите соединительный шнур к видеокамере.
рабочее напряжение, потребляемая мощность и т.п.
ˎ
Плотно вставляйте аккумулятор в данное устройство во время зарядки
Сведения о подключении соединительного шнура приведены в инструкции
аккумулятора.
по эксплуатации видеокамеры и т.п.
ˎ
Не используйте данное устройство в местах, находящихся под воздействием
При использовании соединительного шнура DK-215 (Рисунок -)
При использовании соединительного шнура DK-415 (Рисунок -)
сильных радиоволн или радиации. Это может привести к нарушению
записи или воспроизведения с помощью видеокамер и т.п.
Примечания
ˎ
Не роняйте данное устройство и не подвергайте его другим ударам.
ˎ
Установка переключателя изменения выхода в положение CHARGE во
ˎ
Не приближайте данное устройство к телевизорам, AM-приемникам и
время работы с видеокамерой и т.п. приводит к отключению подачи
другим приемникам. В случае приближения к ним возможно появление
питания к видеокамере.
помех.
ˎ
Пока данное устройство будет находиться в режиме VCR/CAMERA, зарядка
ˎ
Для подключения данного устройства используйте находящуюся
аккумулятора, установленного в данное устройство, будет невозможна.
поблизости сетевую розетку (настенную розетку). Питание данного
ˎ
Переместите данное устройство дальше от видеокамеры и т.п., если это
устройства включено даже тогда, когда выключен индикатор CHARGE. При
приводит к появлению помех на изображении.
возникновении какой-либо проблемы во время использования данного
ˎ
Соединительный шнур DK-415 можно использовать с оборудованием,
устройства, немедленно выключите питание путем извлечения штекера из
совместимым с аккумулятором (серия L). Перед использованием проверьте
сетевой розетки (настенной розетки).
совместимость оборудования.
ˎ
Убедитесь в том, что никакие металлические предметы не вступают
ˎ
На рисунке показано подключение к цифровой видеокамере HD HDR-
в контакт с металлическими частями данного устройства или
AX2000.
соединительного шнура. В противном случае может произойти короткое
замыкание и данное устройство может быть повреждено.
 Зарядка аккумулятора
ˎ
Не подсоединяйте данное устройство к адаптеру напряжения для
путешествий за границу. Это может привести к перегреву устройства или
При одновременном подсоединении шнура питания переменного тока и
каким-либо другим неисправностям.
автомобильного шнура питания DCC-VQ1, приоритетным является питание,
ˎ
Отсоедините данное устройство от сетевой розетки после использования.
подаваемое по автомобильному шнуру питания.
Для отсоединения шнура потяните его за штекер. Никогда не тяните за сам
1 Установите переключатель изменения режима зарядки в
шнур.
положение "NORMAL CHARGE" или "FULL CHARGE".
ˎ
Не размещайте на данном устройстве предметы, заполненные водой,
Если нужно заряжать аккумулятор до завершения полной зарядки,
например вазы.
установите переключатель изменения режима зарядки в положение "FULL
ˎ
Во время зарядки или сразу после нее данное устройство или аккумулятор
CHARGE".
могут нагреваться. Это не является неисправностью.
Если нужно закончить зарядку после завершения нормальной зарядки,
ˎ
Извлеките аккумулятор из данного устройства после окончания зарядки.
установите его в положение "NORMAL CHARGE".
Оставление аккумулятора в установленном состоянии может привести к
Подробные сведения приведены в разделе "Переключение режима
уменьшению времени работы от аккумулятора.
зарядки".
Использование автомобильного шнура питания
2 Установите переключатель изменения выхода в положение
(DCC-VQ1)
CHARGE.
ˎ
Используйте данное устройство только с автомобилями, оснащенными
3 Подсоедините шнур питания переменного тока или
аккумулятором с напряжением 12 В или 24 В.
автомобильный шнур питания к данному устройству.
ˎ
Некоторые автомобили имеют отрицательное заземление, а другие
4 Подсоедините шнур питания переменного тока к сетевой
положительное. Данное устройство предназначено только для
розетке или подсоедините автомобильный шнур питания к
использования с автомобилями, имеющими отрицательное
заземление.
гнезду прикуривателя.
ˎ
Используйте данное устройство при работающем двигателе автомобиля.
Прозвучит звуковой сигнал и включится дисплей.
Использование данного устройства при остановленном двигателе может
5 Вставьте аккумулятор.
привести к разрядке аккумулятора.
Обратитесь к разделу "Установка аккумулятора". Когда начнется
ˎ
Отсоедините автомобильный шнур питания от гнезда прикуривателя,
зарядка, индикатор времени работы от аккумулятора на дисплее начнет
если он не используется. Для отсоединения шнура потяните его за штекер.
последовательно мигать и загорится индикатор CHARGE.
Никогда не тяните за сам шнур.
6 После завершения зарядки извлеките аккумулятор.
Обслуживание
Данное устройство завершит зарядку на уровне зарядки, установленном с
ˎ
Если устройство загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или
помощью переключателя изменения режима зарядки. После выключения
бумажной салфеткой.
индикатора CHARGE зарядка будет завершена. Подробные сведения о
завершении зарядки приведены в разделе "Переключение режима зарядки".
ˎ
Если устройство загрязнится очень сильно, вытрите его хорошо отжатой
Обратитесь к разделу "Извлечение аккумулятора" при извлечении
мягкой тканью, смоченной в разбавленном нейтральном очистителе, а затем
аккумулятора.
вытрите сухой тканью.
ˎ
Не используйте растворители, бензин, спирт и т.п., так как это может
Переключение режима зарядки
привести к обесцвечиванию или повреждению поверхности данного
Существует два уровня завершения зарядки: "Нормальная зарядка" и
устройства.
"Полная зарядка". Режим зарядки можно изменить с помощью переключателя
ˎ
При использовании химических салфеток обратитесь к инструкции по их
изменения режима зарядки на данном устройстве.
применению.
ˎ
Распыление летучих растворителей, например, инсектицидов или
длительный контакт данного устройства с резиновыми или виниловыми
изделиями может привести к порче или повреждению данного устройства.
ˎ
Нормальная зарядка (NORMAL CHARGE)
 Год и месяц последнего использования
Год и месяц последнего использования аккумулятора, установленного
После завершения зарядки будет отображен
первым.
индикатор времени работы от аккумулятора,
показанный справа.
 Общее время зарядки
Общее время зарядки аккумулятора, установленного следующим.
При этом можно лучше контролировать
состояние аккумулятора, однако время
 Общее количество циклов зарядки
работы от аккумулятора будет немного
Количество зарядок аккумулятора, установленного следующим.
короче, чем в состоянии полной зарядки.
 Год и месяц последнего использования
ˎ
Полная зарядка (FULL CHARGE)
Год и месяц последнего использования аккумулятора, установленного
следующим.
После завершения зарядки в состоянии
полной зарядки будет отображен индикатор
Примечания
времени работы от аккумулятора, показанный
ˎ
Отображаемое время представляет собой приблизительное время зарядки
при температуре 25 °C. В зависимости от условий использования оно
справа.
Время работы от аккумулятора будет немного
может отличаться от действительного времени. Также, в зависимости от
дольше, чем в состоянии нормальной зарядки,
состояния аккумулятора, время может не отображаться. Это не является
однако время зарядки также будет дольше.
неисправностью.
ˎ
После начала зарядки индикация времени может появляться с задержкой.
Установка двух аккумуляторов одновременно
ˎ
Индикация времени и оставшегося времени работы от аккумулятора,
который в данный момент не заряжается, может появляться с задержкой.
В данное устройство можно установить два аккумулятора одновременно.
ˎ
Для отображения времени работы от нового аккумулятора сначала
Также можно заряжать только один аккумулятор. Зарядка начнется при
установите его в видеокамеру и дайте поработать около 20 секунд, а затем
установке аккумулятора в слот .
зарядите с помощью данного устройства.
Если два аккумулятора устанавливаются не одновременно, зарядка начнется
ˎ
Если в данное устройство установить полностью заряженный аккумулятор,
при установке первого аккумулятора, независимо от того, установлен он в
слот  или .
на дисплее может появиться индикация "TIME TO CHG FULL 1h". Это не
является неисправностью.
Примечания
ˎ
В следующих случаях индикация времени/журнала может отображаться в
ˎ
Можно установить два аккумулятора, однако их невозможно одновременно
виде "-- --", либо индикация времени может отсутствовать. Это не является
заряжать в нормальном режиме.
неисправностью.
ˎ
При установке переключателя изменения режима зарядки в положение
ˋ
Отображаемое время отличается от действительного времени зарядки.
"FULL CHARGE", данное устройство завершит нормальную зарядку в
(При возникновении такой ситуации продолжайте зарядку до полной
последовательности, в которой аккумуляторы были установлены, а затем
зарядки.)
одновременно завершит полную зарядку для обоих аккумуляторов.
ˋ
Выполняется зарядка аккумулятора, не относящегося к типу
Установка аккумулятора (-)
"InfoLITHIUM" (Индикация времени работы от аккумулятора и другие
функции недоступны.)
 Поместите аккумулятор в данное устройство таким образом,
ˋ
Если год и месяц последнего использования неизвестны. (Если
чтобы символ  был обращен к затвору разъема.
аккумулятор установлен в видеокамеру, но питание видеокамеры не
 Сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки.
включено, или если функция календаря видеокамеры не установлена и т.п.)
Нажимайте на аккумулятор до тех пор, пока затвор разъема не будет
ˋ
Если аккумулятор извлечен из данного устройства после завершения
полностью утоплен.
нормальной зарядки, но до завершения полной зарядки. (Для полной
Извлечение аккумулятора (-)
зарядки требуется около одного часа после завершения нормальной
зарядки.)
Сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки и поднимите его
ˋ
При зарядке аккумулятора, который не использовался длительное время.
вертикально вверх.
(Сначала выполните одну полную зарядку.)
Примечания
При установке в данное устройство двух аккумуляторов сходные признаки
ˎ
Не поднимайте данное устройство, взявшись за аккумулятор.
могут появиться в том случае, если один из аккумуляторов находится в
ˎ
Не допускайте ударов по затвору разъема. При установке аккумулятора
вышеописанном состоянии.
будьте особенно осторожны, чтобы не ударить по нему аккумулятором.
ˎ
Индикация "BATTERY LOG" доступна при использовании аккумуляторов
ˎ
Будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы во время установки или
NP-F970, NP-F770 и NP-F570. При использовании других аккумуляторов
извлечения аккумулятора.
отображаемое содержание является ограниченным.
Время зарядки
 Замена предохранителя
Быстрая зарядка
NP-F970
NP-F770
NP-F570
Автомобильный шнур питания (DCC-VQ1) содержит предохранитель в
штекере для гнезда прикуривателя.
Нормальная зарядка 285 мин.
185 мин.
110 мин.
Если автомобильный шнур питания (DCC-VQ1) не работает надлежащим
образом, проверьте, не перегорел ли предохранитель. Если он перегорел,
Полная зарядка
345 мин.
245 мин.
170 мин.
замените его предохранителем с такими же параметрами (4 A, 125 V),
ˎ
Показанное время приведено для случая зарядки полностью разряженного
приобретенным, например, у ближайшего дилера Sony.
аккумулятора при использовании данного устройства при температуре
1 Поверните конец штекера и снимите его.
25 °C.
2 Извлеките перегоревший предохранитель.
ˎ
Время зарядки может отличаться в зависимости от состояния аккумулятора
и температуры окружающей среды.
3 Вставьте новый предохранитель и поверните конец штекера,
затянув его.
Быстрое использование аккумулятора
Аккумулятор можно использовать даже в случае извлечения из данного
Примечания
ˎ
Замените предохранитель другим предохранителем с такими же
устройства до завершения зарядки. Более короткое время зарядки, однако,
параметрами (4 A, 125 V).
приведет к уменьшению времени использования.
ˎ
Если гнездо прикуривателя засорено пеплом и т.п., штекер может
Примечания
нагреться из-за плохого соединения. Всегда выполняйте очистку перед
ˎ
В случае установки переключателя изменения выхода в положение
использованием.
VCR/CAMERA во время зарядки, зарядка будет остановлена.
ˎ
Не заменяйте предохранитель чем-либо иным, кроме предохранителя с
ˎ
Если индикатор CHARGE не загорается или мигает, проверьте, правильно
указанными параметрами.
ли установлен аккумулятор в данное устройство. В случае неправильной
ˎ
В случае перегорания нового предохранителя вскоре после замены,
установки он не будет заряжаться.
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
ˎ
Быстрая зарядка выполняется только с использованием аккумуляторов
Обратитесь к дилеру автомобиля для получения информации о заземлении
"InfoLITHIUM".
автомобиля, напряжении аккумулятора автомобиля и т.п.
ˎ
В случае установки переключателя изменения режима зарядки в положение
"NORMAL CHARGE", данное устройство закончит зарядку после
Технические характеристики
завершения нормальной зарядки.
ˎ
Режим зарядки можно изменять перед завершением каждой зарядки.
Адаптер переменного тока/Зарядное устройство (AC-VQ1051D)
При возникновении каких-либо отклонений во время зарядки начнет
мигать индикатор CHARGE и на дисплее появится индикация "WARNING".
Вход
100 В - 240 В переменного тока 50 Гц/60 Гц
Подробнее см. в разделе "Поиск и устранение неисправностей".
22 Вт
12 В/24 В постоянного тока (только для
. Проверьте в
Проверка зарядки
автомобилей с отрицательным заземлением)
Выход
8,4 В постоянного тока 2,0 А (VCR/CAMERA)
Когда начнется зарядка, на дисплее появится индикация времени работы от
8,4 В постоянного тока 1,6 А (CHARGE)
аккумулятора.
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
Время работы от аккумулятора, отображаемое на дисплее, приблизительно
равно оставшемуся времени для записи изображений с помощью
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
видоискателя. При использовании ЖК-дисплея время работы от аккумулятора
Размеры (приблиз.)
123 мм × 53 мм × 135 мм (ш/в/г)
будет меньше.
(не включая выступающие части)
Для некоторых видеокамер время работы от аккумулятора может не
Масса
Приблиз. 400 г
отображаться. Подробные сведения приведены в разделе "Примечания
относительно индикатора BATTERY LIFE".
Автомобильный шнур питания (DCC-VQ1)
Существует два способа переключения информации на дисплее
Входное напряжение
постоянный ток 12 В/24 В
во время зарядки.
Параметры предохранителя 125 В 4 А
Существует два способа переключения информации на дисплее:
Длина шнура
Приблиз. 1,5 м
автоматическое изменение индикации и изменение индикации при каждом
Масса
Приблиз. 80 г
нажатии кнопки изменения DISPLAY.
Комплектность поставки
Световой индикатор слота соответствует номеру слота.
Далее приведен пример установки одного аккумулятора в слот , а затем
Адаптер переменного тока/Зарядное устройство
другого в слот .
(AC-VQ1051D) (1)
Шнур питания переменного тока (1)
Автоматическое изменение информации
Соединительный шнур (DK-215) (1)
дисплея во время зарядки (см. рисунок )
Соединительный шнур (DK-415) (1)
Автомобильный шнур питания (DCC-VQ1) (1)
 Время работы от аккумулятора
Набор печатной документации
Время работы от аккумулятора, установленного первым.
Это время работы от аккумулятора при подсоединении к совместимой с
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
"InfoLITHIUM" видеокамере и т.п., использовавшейся в последний раз.
 Время работы от аккумулятора
Примечание
Время работы от аккумулятора, установленного следующим.
Данное устройство поддерживает используемое во всем мире напряжение
 Время зарядки
от 100 В до 240 В.
Общее время, оставшееся до завершения полной зарядки аккумуляторов,
Не используйте электронный трансформатор напряжения, поскольку это
установленных в слот
и слот .
может привести к неисправности.
В случае установки переключателя изменения режима зарядки в положение
"NORMAL CHARGE", будет отображено время, оставшееся до завершения
нормальной зарядки.
Поиск и устранение неисправностей
Нажмите кнопку изменения DISPLAY во время
Возможная
Вероятная причина/метод устранения
зарядки. (См. рисунок )
неисправность
Видеооборудование
ˎ
Штекер питания отсоединен от сетевой розетки
Во время зарядки можно отображать "BATTERY LOG" путем нажатия кнопки
не работает.
(настенной розетки).
изменения DISPLAY.
ˎ
Автомобильный шнур питания DCC-VQ1 отключен
Каждый раз при нажатии кнопки смены индикации DISPLAY информация на
от гнезда прикуривателя.
дисплее изменяется следующим образом.
Вставьте в сетевую розетку или гнездо
Примерно через пять секунд после нажатия кнопки изменения DISPLAY будет
прикуривателя.
отображено время работы от аккумулятора, а затем оно будет автоматически
ˎ
Кабель не подключен к разъему надлежащим
переключаться между временем работы от аккумулятора и временем,
образом.
оставшимся до завершения зарядки.
Подключите надлежащим образом.
 Общее время зарядки
ˎ
Переключатель изменения выхода установлен в
Общее время зарядки аккумулятора, установленного первым.
положение CHARGE.
Отображение приблизительного общего времени зарядки с момента
Установите переключатель изменения выхода в
первой зарядки. Минимальное отображаемое время составляет 5 часов.
положение VCR/CAMERA.
 Общее количество циклов зарядки
Аккумулятор не
ˎ
Переключатель изменения выхода установлен в
Количество зарядок аккумулятора, установленного первым.
заряжается.
положение VCR/CAMERA.
Отображение приблизительного количества зарядок аккумулятора с
Установите переключатель изменения выхода в
момента его первой зарядки. Минимальная отображаемая величина
положение CHARGE.
составляет 5 раз, а счетчик отображается умноженным на пять.
Питание
ˎ
Разрядите аккумулятор, а затем полностью зарядите
Дополнительные зарядки и приостановленные зарядки могут быть не
немедленно
его снова.
учтены.
выключается
Время работы от аккумулятора будет
 Год и месяц последнего использования
несмотря на
отображаться правильно.
достаточное
Год и месяц последнего использования аккумулятора, установленного
оставшееся
первым.
время работы от
Отображение индикации "Месяц", а затем индикации "Год" (две последние
цифры года). При использовании видеокамеры, в которой не установлен
аккумулятора,
календарь, отображается индикация "-- --".
либо отображаемое
время работы от
 Общее время зарядки
аккумулятора
Общее время зарядки аккумулятора, установленного следующим.
отличается от
 Общее количество циклов зарядки
действительного
Количество зарядок аккумулятора, установленного следующим.
времени работы.
 Год и месяц последнего использования
Индикация не
Обратитесь к разделу "Примечания относительно
Год и месяц последнего использования аккумулятора, установленного
изменяется.
индикатора BATTERY LIFE".
следующим.
На дисплее
ˎ
Слишком низкая температура аккумулятора.
отображается
ˎ
Зарядка выполняется при более низкой температуре,
Нажмите кнопку изменения DISPLAY после
индикация "Lo".
чем рекомендуемый диапазон температур зарядки.
Несмотря на то, что зарядка в таких случаях
завершения зарядки. (См. рисунок )
по-прежнему будет выполняться, если такая
После завершения зарядки индикация не изменяется автоматически. Каждый
ситуация будет продолжаться, в целях защиты
раз при нажатии кнопки смены индикации DISPLAY информация на дисплее
аккумулятора данное устройство переключится
изменяется следующим образом.
в режим ожидания (см. следующий пункт),
Примерно через пять секунд после нажатия кнопки изменения DISPLAY она
либо быстрая зарядка не будет выполняться.
возвращается к индикации, показанной на рисунке .
Рекомендуется заряжать аккумулятор при
температуре от 10 ºC до 30 ºC.
 Зарядка завершена. В случае установки переключателя
изменения режима зарядки в положение "NORMAL CHARGE"
индикация времени работы от аккумулятора покажет значение
"NORMAL".
 Время работы от аккумулятора
Индикатор CHARGE мигает следующими двумя способами.
Время работы от аккумулятора, установленного первым.
Быстро мигает: Периодически загорается и гаснет каждые 0,15 секунды
 Время работы от аккумулятора
Медленно мигает: Периодически загорается и гаснет каждые 1,5 секунды
Время работы от аккумулятора, установленного следующим.
В случае мигания индикатора CHARGE прочтите следующее и предпримите
 Общее время зарядки
необходимое действие в зависимости от способа мигания индикатора
CHARGE.
Общее время зарядки аккумулятора, установленного первым.
 Общее количество циклов зарядки
Количество зарядок аккумулятора, установленного первым.
ˎ
Collegare l'unità alla presa di rete (presa a muro) più vicina. L'alimentazione
Возможная
Вероятная причина/метод устранения
è collegata anche quando la spia CHARGE dell'unità è spenta. Se si verificano
неисправность
problemi durante l'uso dell'unità, spegnere immediatamente l'alimentazione
Если индикатор CHARGE
Зарядка временно остановлена. Данное
scollegando la spina dalla presa di rete (presa a muro).
продолжает медленно мигать
устройство находится в состоянии
ˎ
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le parti metalliche dell'unità o
и на дисплее отображается
ожидания.
con il cavo di collegamento. Ciò potrebbe infatti dar luogo a un cortocircuito o al
индикация "WAITING".
Если температура в помещении или
danneggiamento dell'unità stessa.
температура аккумулятора выйдет за
ˎ
Non collegare l'unità agli adattatori di tensione per i viaggi all' e stero. Si potrebbe
пределы соответствующего диапазона
infatti verificare un surriscaldamento o un malfunzionamento.
температур, зарядка будет остановлена
ˎ
Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l'uso. Per scollegare
автоматически.
il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di
Когда температура в помещении вернется
alimentazione.
к соответствующему диапазону, индикатор
ˎ
Non usare l'unità per appoggiarvi contenitori di liquido o vasi pieni d'acqua.
CHARGE загорится и зарядка будет начата
ˎ
Questa unità o il blocco batteria possono riscaldarsi durante o immediatamente
снова.
dopo la carica, ma non si tratta di un guasto.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при
ˎ
Quando la ricarica è completata rimuovere il blocco batteria dall'unità. Se si lascia
температуре от 10 °C до 30 °C.
il blocco batteria inserito, la sua durata potrebbe essere ridotta.
Uso del cavo della batteria per l'auto (DCC-VQ1)
ˎ
Utilizzare questa unità esclusivamente su auto con batteria a 12 volt o 24 volt.
ˎ
Alcune auto sono a massa negativa, altre a massa positiva.
Questa unità è
compatibile solo con le auto a massa negativa.
Если индикатор CHARGE
Во время зарядки аккумулятора в первый
ˎ
Utilizzare l'unità a motore
acceso. Se si utilizza l'unità a motore spento, la batteria
продолжает мигать
раз в одной из следующих ситуаций,
dell'auto potrebbe scaricarsi.
медленно и на дисплее
индикатор CHARGE может быстро
ˎ
Scollegare il cavo per la batteria auto dalla presa dell'accendisigari quando non è
отображается индикация
мигать. Если это произойдет, извлеките
in uso. Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
"WARNING".
аккумулятор из данного устройства,
tirare mai il cavo di alimentazione.
установите его и зарядите снова.
Manutenzione
 Аккумулятор длительное время не
использовался
ˎ
Per pulire l'unità utilizzare un fazzoletto di carta o un panno morbido e asciutto.
 Аккумулятор был оставлен на
ˎ
Se l'unità è molto sporca, passarla con un panno morbido ben strizzato inumidito
длительное время установленным в
con un detergente neutro diluito, quindi asciugare con un panno asciutto.
камере
ˎ
Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non causare il deterioramento o
 Сразу после покупки
danneggiare la superficie dell'unità.
Если индикация "WARNING" по-прежнему
ˎ
Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative istruzioni d'uso.
будет отображаться, проведите проверку,
ˎ
La nebulizzazione di sostanze volatili, quale ad esempio un insetticida, oppure
выполнив следующие действия.
il contatto prolungato dell'unità con la gomma o il vinile, possono causare il
deterioramento del'unità o danneggiarla.
Извлеките аккумулятор из данного устройства, а затем снова установите его.
 Identificazione delle parti
 Chiusura terminali
Display
Индикатор CHARGE снова
Индикатор CHARGE загорается,
 Alloggiamento 
 Indicatore "InfoLITHIUM"
начнет мигать:
но не начитает мигать снова:
 Connettore DC IN
 Indicatore WAITING
Установите другой аккумулятор
Если индикатор CHARGE гаснет из-
(solo per DCC-VQ1)
 Indicatore WARNING
"InfoLITHIUM".
за того, что время зарядки истекло,
 Connettore DC OUT
 Indicatore TIME TO CHG (carica)
неисправность отсутствует.
 Spia CHARGE 
 Indicatore Ora/LOG
 Alloggiamento 
 Indicatore BATTERY LIFE
 Spia CHARGE 
 Indicatore VCR/CAMERA
Индикатор CHARGE снова
Индикатор CHARGE загорается
 Interruttore di cambio uscita
начнет мигать:
и не начитает мигать снова:
 Indicatore di carica normale
 Interruttore di cambio modalità di
Возможно, данное устройство
Если индикатор CHARGE гаснет
 Indicatore di carica completa
неисправно.
ricarica
из-за того, что время зарядки
 Indicatore di durata della batteria
 Display
истекло, неисправен аккумулятор,
который был установлен первым.
 Spia di indicazione
dell'alloggiamento
 Pulsante di cambio DISPLAY
Обратитесь к ближайшему дилеру компании Sony для проверки всех
изделий, которые могут быть неисправными.
L'Adattatore CA/Caricabatterie
AC-VQ1051D può essere utilizzato come
indicato di seguito
L'Adattatore CA/Caricabatterie AC-VQ1051D può essere usato a casa o in
automobile.
Collegare il cavo (in dotazione) a una presa di rete, oppure collegare
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс»,
il cavo per la batteria dell'auto DCC-VQ1 alla presa dell'accendisigari
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
dell'automobile. (Solo per veicoli a massa negativa (-))
ˎ
Per l'uso con apparecchiature Sony (videocamere, ecc.) tramite i cavi di
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на
connessione in dotazione con l'unità.
территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс»
ˎ
Per caricare i blocchi batteria ricaricabili Sony (serie L).
Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58
ˋ
È possibile impostare il livello di completamento della carica della batteria su
"Carica completa" o "Carica normale" tramite l'interruttore di cambio modalità.
Дата изготовления изделия.
Se si desidera utilizzare il blocco batteria il prima possibile, impostare su "Carica
Дата изготовления указана на фирменной табличке в следующем формате:
normale" per completare la ricarica nello stato di carica normale.
YYYY-MM, где MM – месяц, YYYY – год изготовления.
ˎ
Se all'unità vengono applicati blocchi batteria "InfoLITHIUM" sono disponibili le
seguenti funzioni:
Italiano
ˋ
Ricarica veloce (più veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
ˋ
È possibile visualizzare il "BATTERY LOG" (storico batteria) e le informazioni
Grazie per avere acquistato questo Adattatore CA/Caricabatterie Sony.
di carica.
Vengono visualizzati lo storico di utilizzo e lo stato di carica del blocco batteria.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni e di
ˎ
Tempo totale di ricarica, numero di ricariche effettuate, anno e mese
conservarle quindi per ogni futura necessità.
dell'ultimo utilizzo
ˎ
Durata de
lla batteria, tempo rimanente per il completamento della ricarica
AVVERTENZA
ˎ
Questa unità è indicata per la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non
può essere utilizzata per ricaricare batterie Ni-Cd o Ni-MH.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla
ˎ
Non può essere utilizzata con alcuni modelli di videocamera o altra
pioggia o all'umidità.
apparecchiatura. Prima dell'uso verificare la compatibilità dell'apparecchiatura.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Che cos'è "InfoLITHIUM"?
Non aprire l'involucro dell'unità per evitare scosse elettriche.
"InfoLITHIUM" è un nuovo tipo di blocco batteria agli ioni di litio in grado di
Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
scambiare informazioni relative al consumo della batteria con un'apparecchiatura
elettronica compatibile. Si raccomanda di utilizzare i blocchi batteria "InfoLITHIUM"
Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi esclusivamente
(serie L) con un'apparecchiatura elettronica su cui compare il marchio
ad un centro di assistenza qualificato.
"InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Che cos'è "BATTERY LOG"?
ATTENZIONE
"BATTERY LOG" consente di visualizzare lo storico dell'utilizzo memorizzato nel
blocco batteria.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato.
ˎ
Tempo totale di ricarica
Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
ˎ
Numero di ricariche effettuate
ˎ
Anno e mese dell'ultimo utilizzo
PRECAUZIONE
(I dati visualizzati sono approssimativi. I contenuti visualizzati sul display sono
limitati in base al blocco batteria).
Il set non è scollegato dall'alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro,
Note sull'indicatore BATTERY LIFE (leggere
anche se il set è stato spento.
attentamente prima dell'uso)
Per i clienti in Europa
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unità visualizza lo stato della ricarica e
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE>
le informazioni sul blocco batteria purché siano rispettate le seguenti condizioni.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
ˎ
Il blocco batteria in uso è "InfoLITHIUM".
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
ˎ
La videocamera, ecc., è compatibile con "InfoLITHIUM".
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla
Verificare che sul blocco batteria sia presente il marchio
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
nelle istruzioni d'uso in dotazione con l'apparecchiatura video la compatibilità della
stessa con "InfoLITHIUM".
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
Se si utilizza il blocco batteria con più di una videocamera, ecc., compatibile con
europei con sistema di raccolta differenziata)
"InfoLITHIUM", le informazioni visualizzate si riferiscono all'ultima apparecchiatura
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
in cui è stato inserito il blocco batteria.
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
La funzione "BATTERY LOG" è disponibile con i blocchi batteria ricaricabili
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Blocchi batteria diversi potrebbero non essere
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
compatibili o visualizzare informazioni limitate.
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
 Per utilizzare l'apparecchiatura video
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 sono entrambi
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
collegati, viene data priorità all'ingresso di alimentazione dal cavo per la batteria auto.
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l'uso della
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
videocamera ecc.
1 Portare l'interruttore di cambio uscita su VCR/CAMERA.
Note sull'uso
2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la batteria auto
L'unità non è resistente alla polvere né agli spruzzi d'acqua.
all'unità.
Indennizzo per i dati registrati
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete oppure
collegare il cavo per la batteria auto alla presa dell'accendisigari.
Non si offre alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili o non
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
riproducibili a causa dell' e ventuale malfunzionamento del blocco batteria,
dell' A dattatore CA, Adattatore CA/Caricabatterie, ecc.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT dell'unità.
Ricarica
5 Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare le istruzioni
ˎ
Destinato all'uso con blocchi batteria originali Sony.
per l'uso della videocamera, ecc.
ˎ
Utilizzare l'unità per ricaricare esclusivamente i blocchi batteria indicati.
Uso con il cavo di collegamento DK-215 (Illustrazione -)
ˎ
Inserire saldamente il blocco batteria.
Uso con il cavo di collegamento DK-415 (Illustrazione -)
Temperatura per la ricarica
Note
ˎ
Se si porta l'interr
uttore di cambio uscita su CHARGE quando la videocamera,
ˎ
Per garantire la massima efficienza della batteria, l'intervallo di temperatura
consigliato durante la ricarica è compreso tra 10 °C e 30 °C. A temperature
ecc. è in uso, l'alimentazione alla videocamera verrà interrotta.
inferiori la ricarica risulta più difficile.
ˎ
Non è possibile caricare un blocco batteria inserito nell'unità quando questa è in
ˎ
L'unità consente la ricarica veloce, tuttavia se la ricarica avviene al di fuori
modalità VCR/CAMERA.
ˎ
Allontanare l'unità dalla videocamera, ecc. se l'immagine risulta distorta.
dei limiti di temperatura raccomandati, i tempi di ricarica saranno più
ˎ
Il cavo di collegamento DK-415 può essere utilizzato con l'apparecchiatura
lunghi, al fine di salvaguardare il blocco batteria. Una volta che il tempo di
ricarica è stato prolungato, non verrà ripristinata la ricarica veloce anche se la
compatibile con il blocco batteria ricaricabile (serie L). Prima dell'uso verificare la
temperatura viene riportata entro i limiti raccomandati. Reinserire il blocco
compatibilità dell'apparecchiatura.
batteria e caricarlo di nuovo.
ˎ
L'illustrazione mostr
a la connessione a una videocamera HD digitale HDR-
AX2000.
Luoghi in cui non collocare l'unità
 Per ricaricare il blocco batteria
Non collocare l'unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia quando è in uso
che quando è riposta. In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 sono
ˎ
Luoghi estremamente caldi.
entrambi collegati, viene data priorità all'ingresso di alimentazione dal cavo per la
Vicino a un termosifone o alla luce diretta del sole, ad esempio su un cruscotto.
batteria auto.
ˋ
L'interno delle auto diventa particolarmente caldo in estate con i finestrini chiusi
1 Portare l'interruttore di cambio modalità di ricarica su "NORMAL
o in giornate afose. L'unità potrebbe deformarsi o non funzionare correttamente.
CHARGE" o "FULL CHARGE".
ˎ
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Se si desidera caricare il blocco batteria fino al completamento della ricarica
ˎ
In luoghi in cui sono presenti forti fonti magnetiche o di irradiazione.
completa, impostare l'interruttore di cambio modalità di ricarica su "FULL
ˎ
In luoghi in cui vi è molta sabbia o polvere
CHARGE".
ˋ
Proteggere l'unità dalla sabbia e dalla polvere in luoghi quali la spiaggia, altre
Se si desidera interrompere la ricarica al completamento della ricarica normale,
aree sabbiose o dove possono sollevarsi nuvole di polvere, per evitare il rischio
impostarlo su "NORMAL CHARGE".
di malfunzionamento.
Per informazioni dettagliate, far riferimento a "Commutazione della modalità di
Precauzioni per l'uso
ricarica".
2 Portare l'interruttore di cambio uscita su CHARGE.
ˎ
Non utilizzare l'appar
ecchio in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
ˎ
Fintanto che l'unità è collegata alla presa di rete, in essa fluisce una quantità
3 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la batteria auto
trascurabile di corrente.
all'unità.
ˎ
La targhetta con i dati di funzionamento, tra i quali la tensione e il consumo
4 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete oppure
elettrico, è applicata sul fondo dell'unità.
collegare il cavo per la batteria auto alla presa dell'accendisigari.
ˎ
Per ricaricare il blocco batteria, inserirlo saldamente nell'unità.
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
ˎ
Non utilizzare l'unità in presenza di forti onde radio o irradiazione. Le
videocamere ecc. potrebbero non essere in grado di registrare o riprodurre
5 Inserire il blocco batteria.
correttamente.
Far riferimento a "Per inserire il blocco batteria". Quando inizia la ricarica,
l'indicatore di durata della batteria sul display lampeggia in sequenza e la spia
ˎ
Non far cadere né urtare in altro modo l'unità.
ˎ
Tenere l'unità lontana da apparecchi televisivi, ricevitori AM e altri sintonizzatori.
CHARGE si illumina.
Se collocati nelle vicinanze potrebbero essere disturbati da interferenze.
6 Quando la ricarica è completa, rimuovere il blocco batteria.
Questa unità interrompe la ricarica in base al livello di carica impostato con
l'interruttore di cambio modalità di ricarica. Quando la spia CHARGE si spegne,
la ricarica è completa. Per informazioni dettagliate sul completamento della
ricarica, far riferimento a "Commutazione della modalità di ricarica".
Far riferimento a "Per rimuovere il blocco batteria" per rimuovere il blocco batteria.
Commutazione della modalità di ricarica
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: "Carica normale" e
"Carica completa". Per cambiare la modalità di ricarica utilizzare l'interruttore di
cambio di modalità di ricarica sull'unità.
ˎ
Carica normale (NORMAL CHARGE)
Quando la ricarica è completa viene visualizzato il
simbolo di durata della batteria come illustrato a destra.
La condizione del blocco batteria è più facile da
mantenere, ma la durata della batteria sarà leggermente
inferiore rispetto alla carica completa.
ˎ
Carica completa (FULL CHARGE)
Quando la carica viene completata in modalità carica
completa, viene visualizzato il simbolo di durata della
batteria come illustrato a destra.
La durata della batteria sarà leggermente superiore
rispetto alla carica normale, ma il tempo di carica
risulta più lungo.
Inserimento di due blocchi batteria
contemporaneamente
È possibile inserire nell'unità due blocchi batteria contemporaneamente. È anche
possibile caricare un solo blocco batteria alla volta. Viene eseguita per prima la
carica del blocco batteria inserito nell'alloggiamento .
Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la carica inizia dal blocco
batteria che è stato inserito per primo, sia che si trovi nell'alloggiamento  o .
Note
ˎ
È possibile inserire due blocchi batteria, ma non è possibile eseguirne
simultaneamente la carica normale.
ˎ
Quando si imposta l'interruttore di cambio modalità di ricarica su "FULL
CHARGE", l'unità completa il ciclo di carica normale nell' o rdine in cui i blocchi
batteria sono stati inseriti, quindi completa la carica completa di entrambi i
blocchi contemporaneamente.
Per inserire il blocco batteria (-)
 Collocare il blocco batteria sull'unità con il segno  rivolto verso la
chiusura terminale.
 Far scivolare il blocco batteria in direzione della freccia.
Premere il blocco batteria fino a quando la chiusura terminale è
completamente nascosta.
Per rimuovere il blocco batteria (-)
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed estrarlo
d
completamente.
Note
ˎ
Non sollevare l'unità facendo presa sul blocco batteria.
ˎ
Fare attenzione a non urtare la chiusura terminale. Quando si inserisce il blocco
batteria prestare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria contro di
essa.
ˎ
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l'inserimento o la rimozione del
blocco batteria.
Tempo di ricarica
Ricarica veloce
NP-F970
NP-F770
NP-F570
Carica normale
285 min
185 min
110 min
Carica completa 345 min
245 min
170 min
ˎ
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria vuoto, utilizzando
l'unità a una temperatura ambiente di 25 °C.
ˎ
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del blocco batteria e alla
temperatura ambientale.
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall'unità prima che la
ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica più breve corrisponde tuttavia
un minor tempo di utilizzo.
Note
ˎ
Se durante la ricarica l'interruttore di cambio uscita viene spostato su VCR/
CAMERA, la ricarica si interrompe.
ˎ
Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia, verificare che il blocco
batteria sia correttamente inserito nell'unità. Se non è inserito correttamente non
viene ricaricato.
ˎ
La ricarica veloce può essere eseguita esclusivamente per i blocchi batteria
"InfoLITHIUM".
ˎ
Quando si imposta l'interruttore di cambio modalità di ricarica su "NORMAL
CHARGE", l'unità interrompe la ricarica quando la carica normale è completata.
ˎ
È possibile cambiare la modalità di ricarica prima del completamento di ciascuna
ricarica.
Se durante la ricarica si verificano dei problemi, la spia CHARGE lampeggia e sul
display si legge "WARNING". Per maggiori informazioni, vedere "Risoluzione dei
problemi".
Per controllare la ricarica
.
Quando inizia la ricarica, sul display si illumina il simbolo della durata della batteria.
La durata della batteria visualizzata indica il tempo approssimativo rimanente per
registrare immagini usando il mirino. La durata della batteria è minore se si utilizza
il display LCD.
La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate videocamere.
Per maggiori informazioni, consultare le "Note sull'indicatore BATTERY LIFE".
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei
contenuti sul display durante la ricarica.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei contenuti sul
display: il display cambia automaticamente e il
m
m
m
R
d p b m
. Verificare
m
m
m
m
m
b

Werbung

loading