Seite 1
BEEM TOAST-SWITCH Toaster – Edelstahl 04453 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso www.beem.de...
Seite 2
Auf der Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. On the fold-out page you will find all the illustrations that are referred to in these operating instructions.
Seite 4
Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM FRESH AROMA BEEM TEA SWITCH SWITCH - Filterkaffeemaschine Tee- und Wasserkocher Coffee machine Kettle Machine à café Bouilloire Cafetera Hervidor de agua Macchina da caffè...
Seite 5
Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Toasten Röstvorgang abbrechen Gefrorenes Brot rösten Brot aufwärmen Brötchen toasten Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung...
Seite 6
Lieferumfang Toaster • Brötchenaufsatz • Gebrauchsanleitung • Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz. Entferne niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise. Geräteübersicht Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite)
Seite 7
Du Dich für diesen Toaster entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be wahre sie zum späteren Nachlesen auf.
Seite 8
Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Seite 9
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 10
• Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfläche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. WARNUNG – Brandgefahr • Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf.
Seite 11
Vor dem ersten Gebrauch 1. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Gerät aufstellen und an schließen“). 2. Führe zwei bis drei Röstvorgänge auf höchster Stufe OHNE Brot durch, um eventuelle Pro- duktionsrückstände zu entfernen (siehe Kapitel „Toasten“). Halte zwischen den Röstvor- gängen Pausen von einigen Minuten ein.
Seite 12
Toasten Die Stärke der Bräunung hängt stark von der Art, der Frische und der Zusammensetzung des verwendeten Brotes ab. Beispielsweise führt ein erhöhter Eiweiß- und Zuckergehalt bzw. Calcium zu einer verstärkten Bräunung, während Fette und Konservierungsstoffe die Bräunung reduzieren. Zunächst sollte, je nach persönlichem Geschmack und Brot, mit einem niedrigen Röstgrad begonnen und stufenweise erhöht werden, bis ein optimaler Bräunungsgrad erreicht ist.
Seite 13
Gefrorenes Brot rösten Lege das gefrorene Brot in die Röstfächer (1) und drücke den Absenkhebel (2) herunter. Stelle mit dem Drehknopf (5) den gewünschte Stufe ein (Stufe 1 kurze Zeit; Stufe 7 sehr lange Zeit). Drücke anschließend die Taste . Ein verlängerter Röstvorgang startet. Brot aufwärmen Soll ein schon abgekühltes Brot wieder aufgewärmt werden, lege das Brot in die Röstfächer (1), drücke den Absenkhebel (2) herunter und anschließend die Taste...
Seite 14
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du das Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Korrigiere den Sitz des Netz- richtig in der Steckdose.
Seite 15
unerlaubten Veränderungen • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen • Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 04453...
Seite 16
Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Toasting Cancelling the Toasting Process Toasting Frozen Bread Warming Up Bread Toasting Bread Rolls Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty and Limitations of Liability Technical Data Disposal...
Seite 17
Items Supplied Toaster • Bread roll attachment • Operating instructions • Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove all packaging materials and any possible protective films and transport protection. Never remove the rating plate and any possible warnings.
Seite 18
We are delighted that you have chosen this toaster. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
Seite 19
Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by peo- •...
Seite 20
Do not make any modifications to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable of the device are damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
Seite 21
WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). • Do not operate the device in the vicinity of combustible materials. Do not place any combus- tible materials (e.g.
Seite 22
Before Initial Use 1. Set up the device and connect it (see the “Setting Up and Connecting the Device” chapter). 2. Perform two to three toasting operations at the highest level WITHOUT bread in order to remove any production residues (see the “Toasting” chapter). Ensure that there is an interval of a few minutes between the toasting operations.
Seite 23
Toasting The extent of browning depends greatly on the type, the freshness and the composition of the bread which is used. An increased protein, sugar or calcium content, for example, leads to stronger browning, whereas fats and preservatives reduce it. Initially, depending on your own personal taste and the bread, you should start with a low toasting setting and increase it in stages until you get an optimum level of browning that you are happy with.
Seite 24
Toasting Frozen Bread Place the frozen bread in the toasting slots (1) and press down the lowering lever (2). Use the rotary knob (5) to set the level you want (level 1 short time; level 7 very long time). Then press button.
Seite 25
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem your- self. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
Seite 26
use of outside parts or spare parts • use of unsuitable additional parts or accessories • Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned. The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport.
Seite 27
Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d'emploi Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l'appareil Fonction grille-pain Interruption de la fonction de grille-pain Faire griller du pain congelé Faire réchauffer du pain Faire griller des petits pains Nettoyage et rangement Dépannage...
Seite 28
Composition Grille-pain • Support à petits pains • Mode d’emploi • Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente. Ôtez tous les emballages et les éventuels films protecteurs et protections de transport.
Seite 29
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce grille-pain. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser- vez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
Seite 30
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
Seite 31
Le pain étant susceptible de brûler, il convient de ne jamais faire • fonctionner l'appareil à proximité ou en dessous de matériaux in- flammables, tels par ex. des rideaux. L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté...
Seite 32
• Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l'appareil et le cordon de raccordement doivent être contrôlés avant chaque mise en marche afin de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endom- magement. Utiliser l'appareil uniquement s'il est entièrement fonctionnel. • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
Seite 33
• Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; le maintenir éloigné de toute source de chaleur ou flamme, ne pas l'exposer à des températures négatives ni trop longtemps à l'humidité et ne pas le mouiller. •...
Seite 34
Fonction grille-pain L'intensité de la coloration est fortement tributaire du type, de la fraîcheur et de la composition du pain utilisé. Par exemple, une forte teneur en protéine et en glucose ou en calcium engendre une coloration plus forte tandis que les graisses et les agents conservateurs tendent à réduire la coloration.
Seite 35
Interruption de la fonction de grille-pain Il arrive qu'on observe un fort noircissement et un dégagement de fumée lorsque le grille- pain est réglé à un degré de dorage trop élevé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche pour interrompre la fonction de grille-pain.
Seite 36
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications sui- vantes, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
Seite 37
modifications non autorisées ; • utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce ; • utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés. • Conservez l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour pouvoir, le cas échéant, retourner l’appareil dans un emballage adéquat. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée.
Seite 38
Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre el manual de instrucciones Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Tueste Cancelar el proceso de tueste Tostar pan congelado Calentar pan Tostar panecillos Limpieza y conservación Solución de problemas Garantía y limitaciones de responsabilidad Datos técnicos...
Seite 39
Volumen de suministro Tostadora • Accesorio para panecillos • Manual de instrucciones • Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente.
Seite 40
Nos alegramos de que se haya decidido por esta tostadora. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárde-...
Seite 41
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
Seite 42
No efectuar modificaciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
Seite 43
ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio). • No poner en marcha el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales infla- mables (p. ej.
Seite 44
Antes del primer uso 1. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión del aparato»). 2. Repita de dos a tres procesos de tueste en la posición más alta SIN pan para eliminar los residuos de producción (véase capítulo "Tueste"). Haga pausas de unos minutos entre cada proceso de tueste.
Seite 45
Tueste El grado de tueste depende en gran medida del tipo, la frescura y la composición del pan utilizado. Por ejemplo, un mayor contenido de proteínas y azúcares o de calcio provoca un mayor tueste, mientras que las grasas y los conservantes reducen el tueste. En primer lugar, dependiendo del gusto personal y del pan, se empieza con un grado de tueste bajo y se aumenta gradualmente hasta alcanzar un grado óptimo de tueste.
Seite 46
Cancelar el proceso de tueste Si se establece un grado de tueste demasiado alto, puede producirse un fuerte ennegrecimiento y formación de humo. Pulse en tal caso la tecla para interrumpir el proceso de tueste. El pan y la palanca de bajada (2) se elevan automáticamente y el aparato se desconecta. Tostar pan congelado Coloque el pan congelado en los compartimentos de tueste (1) y presione hacia abajo la palanca de bajada (2).
Seite 47
Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si puede solucionar el problema por cuen- ta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
Seite 48
Modificaciones no autorizadas • Uso de componentes o piezas de repuesto ajenos • Uso de piezas complementarias o accesorios inadecuados • Conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder embalarlo debidamente en caso de devolución. Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía.
Seite 49
Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Tostatura Interrompere la tostatura Tostare pane congelato Riscaldare il pane Tostare panini Pulizia e conservazione Risoluzione dei problemi Garanzia e limitazioni di responsabilità...
Seite 50
Contenuto della confezione Tostapane • Inserto per panini • Istruzioni per l’uso • Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio bensì contattare il servizio di assistenza clienti.
Seite 51
Per domande sull’apparecchio e su ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
Seite 52
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
Seite 53
Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autonoma- • mente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collegamen- to dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere ripara- ti o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato autorizzato, per evitare i rischi. Attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo •...
Seite 54
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio). • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infiammabile. Non porre alcun materiale infiammabile (ad es.
Seite 55
Prima del primo utilizzo 1. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento dell’apparec- chio”). 2. Effettuare due o tre cicli di tostatura al livello massimo SENZA pane all’interno per rimuovere possibili residui di produzione (vedere capitolo “Tostatura”). Effettuare delle pause di alcuni minuti durante i cicli di tostatura.
Seite 56
Tostatura Il grado di tostatura dipende molto dal tipo, dalla freschezza e dalla composizione del pane utilizzato. Ad esempio, un maggiore contenuto di proteine, zucchero o calcio favorisce una tostatura più evidente, mentre grassi e conservanti riducono la tostatura. Innanzitutto, a seconda del gusto personale e del pane, si dovrebbe cominciare con un basso grado di tostatura e aumentarlo progressivamente, fino a raggiungere un grado di tostatura ottimale.
Seite 57
Tostare pane congelato Inserire il pane congelato nelle fessure per toast (1) e premere la leva di abbassamento (2) verso il basso. Regolare con la manopola (5) il livello desiderato (livello 1 tempo breve, livello 7 tempo molto lungo). Successivamente premere il tasto .
Seite 58
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
Seite 59
Utilizzo di parti o ricambi di terzi • Utilizzo di accessori o complementi non adatti • Per il periodo della garanzia conservare l’imballaggio originale per poter confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia. Dati tecnici Codice articolo: 04453...
Seite 60
Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente / importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...