Herunterladen Diese Seite drucken

Sony NW-A45 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NW-A45:

Werbung

Funzionalità BLUETOOTH®
Potenza di uscita massima:
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio Walkman da
< 42 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
Quando si collegano dispositivi audio Bluetooth in wireless per la
conservarle alla luce diretta del sole.
prima volta, è necessario registrare reciprocamente i dispositivi. Tale
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
registrazione viene detta "associazione".
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dispositivo.)
dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
2. Toccare
– [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
al manuale dell'apparecchio relativamente alle istruzioni per una
audio] in [Bluetooth].
ricarica corretta.
3. Toccare l'interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l'associazione.
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
5. Selezionare il dispositivo dall'elenco di dispositivi associati per
volte le celle o le batterie.
effettuare la connessione Bluetooth.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
messaggio [Collegato].
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
Connessione (utilizzi successivi)
preavviso.
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
modalità standby.
Eλληνικά
2. Toccare
– [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
audio] in [Bluetooth].
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
3. Toccare l'interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
2.
4. Selezionare il dispositivo dall'elenco di dispositivi associati per
(Οδηγός έναρξης)
effettuare la connessione Bluetooth.
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
Disconnessione
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
1. Toccare
– [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
audio] in [Bluetooth].
υπολογιστή στο Internet
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell'elenco di dispositivi
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
disconnessione.
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
Nota
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
• Le informazioni sull'associazione vengono eliminate nelle seguenti situazioni.
κτλ.
Associare nuovamente i dispositivi.
– Ripristino delle impostazioni di fabbrica di uno o entrambi i dispositivi.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
– Eliminazione delle informazioni sull'associazione in caso di riparazione, ad
esempio.
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Soluzione dei problemi
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
sul computer.
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
• Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
ricollegarlo.
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
• La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria
è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες.
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
Διαμόρφωση κάρτας microSD
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest'ultimo al
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
computer per circa 10 minuti.
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
Χειρισμός της έντασης ήχου σε συμμόρφωση με τις
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
Οδηγίες της Ευρώπης και της Κορέας
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
• Για πελάτες της Ευρώπης
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
• Για πελάτες της Κορέας (μοντέλα που παρέχονται με ακουστικά)
Walkman.
Ο προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και η προειδοποίηση [Check the
volume level.] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
Conformità e informazioni
στην προστασία των αυτιών σας. Παρουσιάζονται την πρώτη
φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επιβλαβές
Informazioni legali e sui marchi
επίπεδο. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
• Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
fare riferimento alla sezione "Informazioni importanti" contenuta
της προειδοποίησης.
nel software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul
Σημείωση
computer il software in dotazione.
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση.
Walkman dopo averlo collegato al computer.
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η
Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες
Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα.
• Αν απενεργοποιήσετε το Walkman αφότου επιλέξετε υψηλή ένταση που
sull'icona dell'alias generati sul computer.
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα τύμπανα των αυτιών σας, η ένταση του
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica
ήχου θα μειωθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Walkman.
Δυνατότητες BLUETOOTH®
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
• Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di
Την πρώτη φορά που θα συνδέσετε ασύρματα συσκευές ήχου
adesione, tenere presente quanto segue. In caso contrario sussiste il
Bluetooth, οι συσκευές πρέπει να καταχωριστούν η μία στην άλλη. Η
rischio di danni alle orecchie o ai timpani.
καταχώριση αυτή ονομάζεται "σύζευξη".
– Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
– Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.)
rimuovere le cuffie, muovere delicatamente gli auricolari verso
2. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
l'alto e verso il basso.
[Bluetooth].
Sulle cuffie
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
• Evitare di ascoltare l'apparecchio a livelli di volume così alti da
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
danneggiare l'udito con un ascolto prolungato.
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
i suoni provenienti dall'esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
situazioni in cui l'udito non debba essere compromesso, ad esempio
ένδειξη [Connected].
durante la guida o in bicicletta.
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
την σε αναμονή.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
2. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
[Bluetooth].
paesi in cui sono applicate le direttive UE
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
Giappone
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
Αποσύνδεση
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
1. Επιλέξτε
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare a livelli di
[Bluetooth].
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
αποσύνδεσης.
Σημείωση
Questo marchio di conformità è applicabile solo a NW-A45/A45HN.
• Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται στις παρακάτω περιπτώσεις.
Επαναλάβετε τη σύζευξη των συσκευών.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
– Έχει γίνει επαναφορά της μίας ή και των δύο συσκευών στις εργοστασιακές
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
ρυθμίσεις.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
– Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται από τις συσκευές, για παράδειγμα
seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
κατά την επιδιόρθωση των συσκευών.
Questa dichiarazione di conformità è applicabile solo a NW-A45/A45HN.
Funzione wireless
Frequenza operativa
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Nederlands
Informatie over de handleidingen
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
τον υπολογιστή σας.
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
2.
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
(Startgids)
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
• Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
• Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
internet
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
De Helpgids bevat een uitgebreidere
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
klantenservicewebsite enz.
10 λεπτά.
• Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
internetprovider.
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
επανασυνδέστε το Walkman.
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Opmerkingen voor het gebruik van de
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
Walkman
σήματα
• Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
Opmerking voor de batterij
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
deze ten minste eens per 6 maanden op te laden.
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή
Een microSD-kaart formatteren
σας το παρεχόμενο λογισμικό.
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
υπολογιστή.
Volumeregeling volgens Europese en Koreaanse
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
richtlijnen
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
• Voor Europese klanten
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
• Voor Koreaanse klanten (modellen die met hoofdtelefoon worden
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
geleverd)
υπολογιστή σας.
De alarmtoon (pieptoon) en de waarschuwing [Check the volume level.]
• Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της NFC Forum,
zijn bedoeld om uw oren te beschermen. Deze worden weergegeven
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και σε άλλες χώρες.
wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een schadelijk
niveau. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
Opmerking
• U kunt het volume omhoog zetten nadat u het alarm en de waarschuwing hebt
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
geannuleerd.
• Όταν φοράτε τα ακουστικά in-ear (ψείρες) πιέζοντάς τα πολύ,
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
λάβετε υπόψη τα εξής. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
βλάβη στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας.
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
automatisch lager gezet.
– Μη βάζετε με δύναμη τις ψείρες μέσα στα αυτιά σας.
• Als u de Walkman uitschakelt nadat u een hoog volume hebt geselecteerd dat
– Μην αφαιρείτε απότομα τις ψείρες από τα αυτιά σας. Όταν
schadelijk is voor uw trommelvliezen, is het volumeniveau automatisch lager
βγάζετε τα ακουστικά, κουνήστε απαλά τις ψείρες πάνω-κάτω.
wanneer u de Walkman de volgende keer inschakelt.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
BLUETOOTH®-functionaliteit
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
Wanneer u voor het eerst een draadloze verbinding maakt met
Bluetooth-audioapparaten, moeten de apparaten bij elkaar worden
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
geregistreerd. Deze registratie wordt "koppeling" genoemd.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
σας.
2. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
[Bluetooth].
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
schakelen.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
0075 Ιαπωνία
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
[Connected] weergegeven.
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
Verbinding (na het eerste gebruik)
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
μεγάλο χρονικό διάστημα.
op stand-by.
2. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
Αυτή η σήμανση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN.
schakelen.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
Ontkoppelen
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
1. Tik op
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
http://www.compliance.sony.de/
[Bluetooth].
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN.
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
Ασύρματη λειτουργία
verbreken van de verbinding op [OK].
Συχνότητα λειτουργίας
2400 – 2483,5 MHz
Opmerking
• Koppelingsgegevens worden in de volgende situaties verwijderd. Koppel de
13,56 MHz
apparaten opnieuw.
Μέγιστη ισχύς εξόδου
– Een of beide apparaten zijn teruggezet op de fabrieksinstellingen.
– Koppelingsgegevens worden van de apparaten verwijderd, bijvoorbeeld
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
wanneer de apparaten worden gerepareerd.
< 42 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
Storingen verhelpen
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
στοιχεία ή μπαταρίες.
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
uw computer.
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
• De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
vervolgens opnieuw aan.
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
• Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
voltooid.
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
οδηγίες φόρτισης.
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
aangesloten is geweest.
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
• Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
• Διαθέστε σωστά.
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat deze vijf
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer in
en sluit u de Walkman weer aan.
Naleving en informatie
Regulacja głośności zgodnie z dyrektywami
europejskimi i koreańskimi
Informatie over wetgeving en handelsmerken
• Klienci w Europie
• Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken,
• Klienci w Korei (modele dostarczane ze słuchawkami)
leest u "Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
dit wilt lezen, moet u de bijgeleverde software op uw computer
głośności.] jest ochrona słuchu użytkownika. Występują one w
installeren.
przypadku zwiększenia po raz pierwszy głośności do poziomu
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
szkodliwego. Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
[OK] w oknie dialogowym alarmu.
hebt aangesloten.
Uwaga
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
• Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
• Po pierwszym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie będą włączać się po każdych 20
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op
łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała poziom szkodliwy
het aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
dla słuchu. W takim przypadku głośność zostanie obniżona automatycznie.
• Het N-merkteken is een handelsmerk of een gedeponeerd
• Jeżeli wyłączysz odtwarzacz Walkman po ustawieniu poziomu głośności
szkodliwego dla słuchu, poziom głośności automatycznie będzie niższy po
handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en andere
następnym włączeniu odtwarzacza Walkman.
landen.
Funkcje BLUETOOTH®
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
Kiedy po raz pierwszy podłączasz bezprzewodowo urządzenie
• Houd rekening met het volgende wanneer u een hoofdtelefoon
dźwiękowe Bluetooth, urządzenia te muszą wzajemnie się
met oordopjes met een sterke mate van hechting gebruikt. Anders
zarejestrować. Proces rejestrowania nazywa się „parowaniem".
kunnen uw oren of trommelvliezen beschadigd raken.
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
– Steek de oordopjes niet met geweld in uw oren.
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
– Haal de oordopjes niet plotseling uit uw oren. Beweeg de
2. Dotknij opcji
– [
oordopjes rustig omhoog en omlaag wanneer u de hoofdtelefoon
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
afzet.
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
Over de hoofdtelefoon
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
połączenie Bluetooth.
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
komunikat [Podłączono].
Łączenie (dalsze użytkowanie)
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
horen.
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
trybie czuwania.
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
2. Dotknij opcji
– [
uw medemensen.
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
połączenie Bluetooth.
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Rozłączanie
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
1. Dotknij opcji
– [
Japan
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
Uwaga
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
• Informacje parowania są kasowane w następujących sytuacjach. Należy
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
ponownie sparować urządzenia.
– W jednym lub w obu urządzeniach przeprowadzono reset do ustawień
fabrycznych.
– Informacje parowania są usuwane z urządzeń na przykład w przypadku ich
Dit conformiteitsmerk is alleen van toepassing op de NW-A45/A45HN.
naprawy.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
Rozwiązywanie problemów
met Richtlijn 2014/53/EU.
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
rozpoznawany przez komputer.
geraadpleegd op het volgende internetadres:
• Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
http://www.compliance.sony.de/
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
Deze conformiteitsverklaring is alleen van toepassing op de
podłącz go ponownie.
NW-A45/A45HN.
• Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
Draadloze functie
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
Gebruikte frequentie
ładowania.
2400 – 2483,5 MHz
• W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
13,56 MHz
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
Maximumuitgangsvermogen
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
10 minut od podłączenia go do komputera.
< 42 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
• Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
direct zonlicht.
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
odtwarzacz Walkman.
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
Zgodność i informacje
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
Informacje na temat praw i znaków towarowych
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
• Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
oplaadinstructies.
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje"
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego
prestaties te bereiken.
do odtwarzacza.
• Deponeer ze bij het juiste afval.
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
Walkman po podłączeniu do komputera.
gewijzigd.
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] -
[Help_Guide_Installer(.exe)]
Polski
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_
mac]
Informacje o instrukcjach
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
pojawiła się na pulpicie.
2.
• Znak N to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy NFC
(Przewodnik uruchamiania)
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
• Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
• Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
Informacja o słuchawkach dousznych
przeznaczony do komputera/smartfonu)
• Podczas korzystania ze słuchawek dousznych o dużej przyczepności
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
należy zapoznać się z poniższymi uwagami. W przeciwnym razie
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
można doprowadzić do uszkodzenia uszu lub bębenków usznych.
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
– Nie wkładaj wkładek dousznych do uszu na siłę.
użytkowników itp.
– Nie wyjmuj gwałtownie wkładek dousznych z uszu. Podczas
zdejmowania słuchawek delikatnie poruszaj wkładkami dousznymi
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
w górę i w dół.
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
Informacje na temat słuchawek
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
• Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
• Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
modele mogą być niedostępne.
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Walkman
• Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Uwaga dotycząca akumulatora
• Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
naładować co najmniej raz na pół roku.
Formatowanie karty microSD
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Niniejszy znak zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Niniejsze oświadczenie o zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN.
Funkcja bezprzewodowa
Częstotliwość robocza
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
Maksymalna moc wyjściowa
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
• Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
• Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
obsługi urządzenia.
• Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
wydajność.
Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
• Zutylizować we właściwy sposób.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Nw-a46hnNw-a45hnNw-a47