Herunterladen Diese Seite drucken
Sony NAV-U NV-U92T Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NAV-U NV-U92T:

Werbung

Detaching the unit
Abnehmen des Geräts
Retrait de l'appareil
Het apparaat verwijderen
Detaching the cradle
 After each use, please detach the cradle from the dashboard or windscreen.
 Do not detach the cradle by forcing your finger under the suction cup. This may damage the suction
cup.
 It may be difficult to detach the cradle at low temperatures.
Abnehmen der Anschlussstation
 Nehmen Sie die Anschlussstation nach Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder der
Windschutzscheibe ab.
 Lösen Sie die Anschlussstation nicht, indem Sie den Finger mit Gewalt unter den Saugnapf schieben.
Andernfalls könnte der Saugnapf beschädigt werden.
 Bei niedrigen Temperaturen lässt sich die Anschlussstation möglicherweise nur schwer abnehmen.
Retrait du support
 Après chaque utilisation, détachez le support du tableau de bord ou du pare-brise.
 Ne détachez pas le support en forçant pour passer le doigt sous la ventouse. Cela pourrait
endommager la ventouse.
 Le support risque d'être difficile à détacher à basse température.
De houder verwijderen
 Verwijder de houder na elk gebruik van het dashboard of de voorruit.
 Verwijder de houder niet door uw vinger onder de zuignap te duwen. Als u dit wel doet, kan de
zuignap worden beschadigd.
 Bij lage temperaturen kan het moeilijk zijn de houder te verwijderen.
Warning
Achtung
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE
SUPPLIED "QUICK START GUIDE" COMPLETELY
MITGELIEFERTE „ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN
BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR
INBETRIEBNAHME" VOLLSTÄNDIG DURCH,
PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER
BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM
INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY
INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH
CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.
EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER
 Before installing the unit, choose a safe
BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU
location on the dashboard or windscreen,
UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM
making sure that it will not obstruct the
TOD KOMMEN.
 Bevor Sie das Gerät installieren, wählen Sie
driver's view or movements, or interfere
with the operation of the airbag system.
eine geeignete Stelle am Armaturenbrett
 Detach and reattach the cradle regularly to
oder an der Windschutzscheibe, an der das
maintain the attachment strength of the
Gerät die Sicht bzw. die Bewegungsfreiheit
suction cup.
des Fahrers nicht behindert und auch die
Funktion von Airbags nicht beeinträchtigt.
On installation
 Nehmen Sie die Anschlussstation
regelmäßig ab und bringen Sie sie wieder
Do not connect the car battery directly
an, damit die Haftfähigkeit des Saugnapfs
to the jack on the unit, as it may
erhalten bleibt.
cause a malfunction. Be sure to use
the supplied car battery adapter for
Installation
connection.
Schließen Sie die Autobatterie
 Before installing the unit, check your local
nicht direkt an die Buchse am
traffic laws and regulations.
Gerät an. Andernfalls kann es zu
 Make sure you install the unit properly
Fehlfunktionen kommen. Verwenden
using only the hardware provided and
Sie für den Anschluss unbedingt den
avoid mounting it onto any critical
mitgelieferten Autobatterieadapter.
component of the vehicle.
 For information about the polarity, battery
 Informieren Sie sich über die örtlichen
voltage and location of the airbag in your
Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie
car, please consult your car dealer.
das Gerät installieren.
 Take care to prevent cords or wires from
 Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß
getting tangled or crimped in the moving
den Anweisungen und verwenden Sie
portion of a seat rail.
dazu ausschließlich die mitgelieferten
 Please consult a qualified technician or
Montageteile. Installieren Sie es nicht an
service personnel if you cannot attach the
für die Betriebssicherheit relevanten Teilen
cradle to the car securely.
des Fahrzeugs.
 Informationen über Polarität,
CAUTION
Batteriespannung und Position der Airbags
 If the cradle is left attached to the
bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem
dashboard for a long time, the suction
Autohändler.
cup may leave a mark on the dashboard.
 Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel
Be sure to detach the cradle from the
zwischen den beweglichen Teilen
dashboard when it is not being used.
einer Sitzschiene verfangen bzw. darin
 Do not install the cradle where it will be
eingeklemmt werden können.
subjected to heat/high temperature.
 Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
 Depending on the size or shape of the
Fachpersonal, wenn Sie die
cigarette lighter socket, connection may
Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug
not be possible.
anbringen können.
VORSICHT
 Wenn die Anschlussstation über längere
Zeit am Armaturenbrett befestigt ist,
kann der Saugnapf am Armaturenbrett
Spuren hinterlassen. Nehmen Sie
die Anschlussstation daher vom
Armaturenbrett ab, wenn Sie sie nicht
benutzen.
 Installieren Sie die Anschlussstation nicht
an einer Stelle, an der sie Wärme bzw.
hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
 Je nach Größe und Form der
Zigarettenanzünderbuchse ist der
Anschluss unter Umständen nicht möglich.
Avertissement
Waarschuwing
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE
LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE
« GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE » FOURNI
"BEKNOPTE HANDLEIDING" VOLLEDIG
EN ENTIER AVANT D'INSTALLER OU DE
DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE
FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF
NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION
GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF
OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL
ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN
PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES
ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT
BLESSURES OU LA MORT.
GEVOLG HEBBEN.
 Avant d'installer l'appareil, choisissez un
 Voordat u het apparaat installeert,
emplacement sûr du tableau de bord ou du
moet u een veilige plaats kiezen op het
pare-brise, et assurez-vous qu'il n'entravera
dashboard of de voorruit. Hierbij moet u
pas la vision ou les mouvements du
erop letten dat het apparaat het zicht of
conducteur ni n'interfèrera avec le
de bewegingen van de bestuurder niet
fonctionnement du système d'airbags.
belemmert en dat het apparaat de werking
 Détachez et refixez le support
van het airbagsysteem niet belemmert.
régulièrement afin de conserver la force de
 U moet de houder regelmatig verwijderen
fixation de la ventouse.
en opnieuw bevestigen om ervoor te
zorgen dat de zuigkracht van de zuignap
Installation
behouden blijft.
Ne raccordez pas la batterie de voiture
Installatie
directement à la prise de l'appareil,
car cela pourrait provoquer un
Sluit de accu van de auto niet
dysfonctionnement. Veillez à utiliser
rechtstreeks aan op de aansluiting van
l'adaptateur pour batterie de voiture
het apparaat, omdat dit een storing kan
fourni pour le raccordement.
veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde
accuadapter voor de aansluiting.
 Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier
les lois et réglementations relatives au
 Voordat u het apparaat installeert, dient u
radioguidage en vigueur dans votre pays.
kennis te nemen van de verkeersregels die
 Veillez à installer l'appareil correctement
in uw land of regio gelden.
à l'aide du matériel fourni et évitez de le
 Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste
monter sur un composant important du
manier installeert met de bijgeleverde
véhicule.
onderdelen en dat u het apparaat niet
 Pour tout renseignement concernant
op essentiële onderdelen van de auto
la polarité, la tension de la batterie et
bevestigt.
l'emplacement de l'airbag de votre voiture,
 Raadpleeg de autodealer voor meer
consultez votre concessionnaire.
informatie over de polariteit, het
 Veillez à ce que les cordons et les câbles
accuvoltage en de plaats van de airbags in
ne soient pas emmêlés ou pincés dans la
de auto.
partie mobile d'une glissière de siège.
 Zorg ervoor dat kabels en draden niet
 Consultez un technicien qualifié ou un
verward of beklemd raken tussen de
service d'entretien si vous ne parvenez
bewegende delen van de rails van de
pas à fixer correctement le support dans la
stoelen.
voiture.
 Neem contact op met een bevoegde
technicus of erkend servicepersoneel als
AVERTISSEMENT
u de houder niet stevig in de auto kunt
 Si le support reste fixé sur le tableau de
bevestigen.
bord pendant une période prolongée, la
ventouse risque de laisser une marque
LET OP
sur le tableau de bord. Veillez à détacher
 Als de houder lange tijd bevestigd blijft
le support du tableau de bord lorsque
op het dashboard, kan de zuignap een
l'appareil n'est pas utilisé.
afdruk achterlaten op het dashboard. Zorg
 N'installez pas le support dans un endroit
ervoor dat u de houder verwijdert van het
où il sera soumis à la chaleur ou à des
dashboard wanneer u deze niet gebruikt.
températures élevées.
 Installeer de houder niet op een plaats
 Selon la taille ou la forme de la prise de
waar deze wordt blootgesteld aan hitte/
l'allume-cigare, il est possible que le
hoge temperaturen.
raccordement ne soit pas possible.
 Afhankelijk van het formaat of de vorm
van de aanstekeraansluiting, kunt u de
aansluiting wellicht niet maken.
Installation Manual
Read
Installationsanleitung
This
Guide d'installation
First
Installatiehandleiding
© 2007 Sony Corporation
Printed in Thailand
Checking the contents
Vérification du contenu
Überprüfen des Lieferumfangs
De inhoud controleren
 Quick Start Guide
 Read This First
 Warranty card
 User registration card
 END-USER LICENSE AGREEMENT
Notes
Remarques
 Illustrations in this manual may differ from the
 Il est possible que les illustrations contenues
actual device
dans ce manuel diffèrent de l'apparence réelle de
 The TMC aerial  is supplied only with theTMC
l'appareil.
models and the optional TMC Car Cradle Kit.
 L'antenne TMC  est fournie uniquement avec
les modèles TMC et le kit de support pour voiture
Hinweise
TMC en option.
 Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich
Opmerkingen
von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
 Eine TMC-Antenne  wird nur mit den TMC-
 Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken
Modellen und dem gesondert erhältlichen TMC-
van het apparaat.
Autoanschlusssatz geliefert.
 De TMC-antenne  wordt alleen geleverd bij de
TMC-modellen en het optionele TMC-pakket voor
de houder in de auto.
3-197-711-21 (1)
GB
DE
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony NAV-U NV-U92T

  • Seite 1 Fachpersonal, wenn Sie die bevestigen. cigarette lighter socket, connection may bord pendant une période prolongée, la Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug © 2007 Sony Corporation not be possible. ventouse risque de laisser une marque LET OP Printed in Thailand ...
  • Seite 2 Dashboard installation Notes  Choose a surface that is as smooth and horizontal as possible for attachment. The cradle may not attach properly on a curved surface.  Clean the surface of the dashboard with a soft, dry cloth.  After each use, please detach the cradle from the dashboard or windscreen. Installation am Armaturenbrett ...

Diese Anleitung auch für:

Nav-u nv-u82