DS1099-243
TELECAMERA BULLET IP 2.8-12 5M / 5-50 5M / 2.8-12 8M / 5-50 8M
2.8-12 5M / 5-50 5M / 2.8-12 8M / 5-50 8M IP BULLET CAMERA
CAMÉRA BULLET IP 2.8-12 5M / 5-50 5M / 2.8-12 8M / 5-50 8M
KAMERA BULLET IP 2.8-12 5M / 5-50 5M / 2.8-12 8M / 5-50 8M
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION
Fissaggio a parete
1. Applicare la dima di centraggio nella posizione desiderata ed
effettuare 4 fori per i tasselli.
2. Svitare le 4 viti per rimuovere il Junction montato alla base della
telecamera.
3. Fissare il Junction alla parete utilizzando le viti e i tasselli forniti in
dotazione.
4. Ruotare la telecamera e svitare le 2 viti per rimuovere il portellino di
accesso all'alloggiamento della scheda SD.
5. Inserire la scheda SD nell'apposito alloggiamento.
6. Avvitare il portellino per richiudere l'alloggiamento della scheda SD.
7. Effettuare i collegamenti alla telecamera e successivamenre fissare
la telecamera al Junction e avvitare le 4 viti.
8. Agire sulla vite laterale con la brugola per effettuare le regolazioni
sulla telecamera.
Wall fastening
1. Place the positioning template in the desired location and drill 4
holes for the wall plugs.
2. Unscrew the 4 screws to remove the junction box mounted at the
base of the camera.
3. Fix the junction box to the wall using the supplied screws and wall
plugs.
4. Rotate the camera and unscrew the 2 screws to remove the cover
giving access to the SD card slot.
5. Insert the SD card into the designated slot.
6. Screw the cover back on to close the SD card compartment.
7. Connect the cables to the camera, then mount the camera onto the
junction box and tighten the 4 screws.
8. Use the side screw with the Allen key to adjust the camera position.
1
Parete
Wall
Mur
Wand
Dima
Mounting template
Adhésif
Bohrschablone
5
Sch./Ref. 1099/900 - /901 - /902 - /903
2
6
Fixation murale
1. Positionner le gabarit de centrage à l'endroit souhaité et percer 4
trous pour les chevilles.
2. Dévisser les 4 vis pour retirer la boîte de jonction fixée à la base de
la caméra.
3. Fixer la boîte de jonction au mur à l'aide des vis et chevilles fournies.
4. Tourner la caméra et dévisser les 2 vis pour retirer le capot d'accès
au logement de la carte SD.
5. Insérer la carte SD dans son logement.
6. Revisser le capot pour refermer le compartiment de la carte SD.
7. Raccorder les câbles à la caméra, puis fixer celle-ci à la boîte de
jonction et serrer les 4 vis.
8. Ajuster la position de la caméra à l'aide de la vis latérale et de la clé Allen.
Wandbefestigung
1. Die Zentrierschablone an der gewünschten Stelle anbringen und 4
Löcher für die Dübel bohren.
2. Die 4 Schrauben lösen, um die an der Kamerabasis montierte
Anschlussdose zu entfernen.
3. Die Anschlussdose mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an
der Wand befestigen.
4. Die Kamera drehen und die 2 Schrauben lösen, um die Abdeckung
des SD-Kartenfachs zu entfernen.
5. Die SD-Karte in das dafür vorgesehene Fach einsetzen.
6. Die Abdeckung wieder anschrauben, um das SD-Kartenfach zu
schließen.
7. Die Kabel an die Kamera anschließen, dann die Kamera an der
Anschlussdose befestigen und die 4 Schrauben festziehen.
8. Die seitliche Schraube mit dem Inbusschlüssel verwenden, um die
Kamera auszurichten.
3
N°4 tasselli Ø8
No. 4 wall plugs Ø8 mm
N°4 chevilles Ø8 mm
4 Dübel Ø8 mm
N°4 viti autofilettante 5x35 mm
No. 4 self-tapping screws 5x35 mm
N°4 vis autotaraudeuses 5x35 mm
4 selbstschneidende Schrauben 5x35 mm
7
Mod.
1099
LBT21641
4
8