Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MRW-E80 Bedienungsanleitung

Sony MRW-E80 Bedienungsanleitung

Memory card reader
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MRW-E80:

Werbung

4-417-053-B1 (1)
ˎ
ˎ
We recommend that you make a backup copy of important data.
ˎ
ˎ
If you format a memory card containing data, the data will be
erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
Memory Card Reader
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
ˎ
ˎ
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
ˋ
Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
Operating Instructions/Mode d'emploi/
the reader is removed.
ˎ ˖
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
ˎ ˖
the memory card is removed.
Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
ˎ ˖
the power of connected product is turned off.
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
ˋ
If you use this reader in locations subject to static electricity or
electrical noise.
Návod k obsluze/Használati útmutató/
ˋ
If this reader is used other than as illustrated.
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
ˎ
ˎ
The supplied product warranty is only for this reader. The warranty
Инструкция по эксплуатации/
is only applicable if this reader is used normally in accordance
Пайдалану нұсқаулығы/Посібник з експлуатації/
with the supplied operating instructions and is used with genuine
Οδηγίες λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/
accessories and in the required or recommended operating
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
environment. User support and other services are also only
provided on the above condition.
Instrucţiuni de utilizare/Bruksanvisning/
The function of this reader is only guaranteed if used with the
ˎ
ˎ
/
/
/
supplied USB cable.
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
Specifications
Interface
SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensions (W × H × D) Approx. 86 mm × 50 mm × 12.5 mm
(3 1/2 in × 2 in × 1/2 in)
Mass
Approx. 42 g (1.5 oz)
MRW-E80
Operating environment
Temperature:
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity:
30 % to 80 % (non-condensing)
© 2012 Sony Corporation
Storage environment
Temperature:
–30 °C to +60 °C (–22 °F to +140 °F)
(non-condensing)
Included items
XQD memory card reader (1),
Before operating this reader, please read this manual thoroughly, and
USB3.0 cable (1),
retain it for future reference.
Set of printed documentation
WARNING
Design and specifications are subject to change without notice.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Trademarks
apparatus to rain or moisture.
XQD and
are trademarks of Sony Corporation.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
servicing to qualified personnel only.
or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the
ˎ
ˎ
Notes
United State and/or other countries.
ˎ
ˎ
This product is a card reader for XQD Memory Cards.
ˎ
ˎ
Other system names and product names on this operating
ˎ
ˎ
Operation is not guaranteed on all types of memory card.
instructions are trademarks or registered trademarks of their
®
Operating Requirements Environment
respective holders.
and
are not mentioned in each case in this
manual.
For the recommended OS, check the support site.
ˎ
ˎ
All other trademarks are trademarks of their respective owners.
This OS must be factory-installed.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Operation is not guaranteed for all computers.
ˎ
ˎ
USB connection may not be restored if a computer operation is
resumed after standby, suspend/resume or sleep mode.
Avant de faire fonctionner ce lecteur, lisez attentivement ce mode
d' e mploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Using this Reader
AVERTISSEMENT
Connecting this reader
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
Remarques
ˎ
ˎ
Ce produit est un lecteur de carte destiné aux cartes mémoire XQD.
ˎ
ˎ
Le bon fonctionnement n' e st pas garanti avec tous les types de
cartes mémoire.
Environnement d'exploitation requis
Pour le système d' e xploitation recommandé, consultez le site de
support.
ˎ
ˎ
Ce système d' e xploitation doit être installé d' o rigine.
To insert a Memory Card
ˎ
ˎ
Le fonctionnement n' e st pas garanti pour tous les ordinateurs.
Il se peut que la connexion USB ne soit pas rétablie lorsque
ˎ
ˎ
l' o rdinateur quitte l' é tat de veille, suspension/reprise ou veille
prolongée pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Utilisation de ce lecteur
Raccordement de ce lecteur
This reader can be used with the standard drivers that are equipped
with an OS.
For details, refer to the operating instructions of the computer or
the OS.
For Windows users
1.
Connect this reader to a computer. (see illustration
)
2.
Insert a memory card. (see illustration
)
3.
Open [Computer] ([My Computer] on Windows XP).
4.
Check that a newly recognized [Removable Drive] icon has
appeared.
Pour insérer une carte mémoire
For Mac users
1.
Connect this reader to a computer. (see illustration
)
)
2.
Insert a memory card. (see illustration
3.
Connection is complete when the disk icon of this reader
appears on the desktop.
Removing this Reader
For Windows users
1.
Make sure the reader is not accessing the memory card.
2.
Double-click [Safely Remove Hardware] on the task tray, located
at the lower right portion of the screen. In the window that
Ce lecteur peut être utilisé avec les pilotes standard fournis avec le
appears, select the name of the device that is to be removed,
système d' e xploitation.
then click [Stop]. When the "Stop a Hardware Device" screen
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d' e mploi de
appears, make sure that the correct information is displayed,
l' o rdinateur ou du système d' e xploitation.
and then click [OK]. When the "Safe to Remove Hardware"
Pour les utilisateurs Windows
message appears, you may remove this reader. (The icon and
1.
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l'illustration
messages that appear may vary depending on the version of
2.
Insérez une carte mémoire. (voir l'illustration
the OS.)
3.
Lancez [Ordinateur] ([Poste de travail] sous Windows XP).
For Mac users
4.
Vérifez que l'icône d'un nouveau [Disque amovible] s'affiche.
1.
Make sure the reader is not accessing the memory card.
Pour les utilisateurs d'un Mac
2.
Move the disk icon of this reader to the trash icon.
1.
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l'illustration
3.
Remove this reader.
2.
Insérez une carte mémoire. (voir l'illustration
Precautions on Use
3.
La connexion est établie lorsque l'icône du disque de ce lecteur
s'affiche sur le bureau.
Retrait de ce lecteur
Pour les utilisateurs Windows
1.
Vérifiez que le lecteur n'accède pas actuellement à la carte
mémoire.
2.
Double-cliquez sur [Supprimer le périphérique en toute
sécurité] dans la barre des tâches située dans la partie inférieure
Memo area
droite de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
ˎ
ˎ
Transfer speed depends on the product used.
nom du périphérique à retirer, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
Do not strike, bend, drop or wet this reader.
l'écran « Arrêt d'un périphérique matériel » apparaît, vérifiez que
ˎ
ˎ
les informations correctes s'affichent, puis cliquez sur [OK].
ˎ
ˎ
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.
ˎ
ˎ
Do not use or store this reader in the following locations:
Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute
ˋ
where the range of recommended operating conditions is
sécurité » s'affiche, vous pouvez retirer ce lecteur.
exceeded.
(L'icône et les messages qui s'affichent peuvent varier selon la
ˋ
version du système d'exploitation.)
close to heat sources or in direct sunlight
ˋ
in dusty, dirty, or humid locations
Pour les utilisateurs d'un Mac
ˋ
under precipitation such as rain
1.
Vérifiez que le lecteur n'accède pas actuellement à la carte
ˋ
leave it in a hot vehicle with the windows closed
mémoire.
ˎ
ˎ
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the
2.
Déplacez l'icône du disque de ce lecteur vers l'icône de la
memory card slot of this reader.
corbeille.
ˎ
ˎ
Insert the memory card into this reader as shown in illustration
3.
Retirez ce lecteur.
(). If the memory card is not inserted correctly, operation may
not be possible, or the memory card may damage.
ˎ
ˎ
Do not use more than one reader at the same time.
Précautions d'utilisation
Für Windows-Benutzer
1.
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe
Abbildung )
2.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (Siehe Abbildung
3.
Öffnen Sie [Arbeitsplatz] (unter Windows XP [Eigene Dateien]).
4.
Überprüfen Sie, ob ein neues Symbol [Wechseldatenträger]
angezeigt wird.
Für Benutzer von Mac
Zone mémoire
1.
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe
Abbildung )
ˎ
ˎ
La vitesse de transfert dépend du périphérique utilisé.
2.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (Siehe Abbildung
ˎ
ˎ
Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber
3.
Sobald das Gerät wurde erfolgreich angeschlossen wurde, wird
ou de le mouiller.
auf dem Desktop das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts
N' e ssayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même
ˎ
ˎ
angezeigt.
le lecteur.
Entfernen des Lesegeräts
ˎ
ˎ
N'utilisez ou ne rangez pas ce lecteur aux endroits suivants :
ˋ
endroits où les conditions d'utilisation recommandées sont
Für Windows-Benutzer
dépassées.
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die
ˋ
à proximité de sources de chaleur ou en plein soleil.
Speicherkarte zugreift.
ˋ
endroits poussiéreux, sales ou humides.
2.
Doppelklicken Sie in der Taskleiste unten rechts auf dem
ˋ
en cas de précipitations, notamment de pluie.
ˋ
dans une voiture surchauffée dont les vitres sont fermées.
Bildschirm auf [Hardware sicher entfernen].
Wählen Sie nun in dem angezeigten Fenster das Gerät aus,
ˎ
ˎ
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d'autres corps
das getrennt werden soll, und klicken Sie auf [Beenden]. Wenn
étrangers ne s'accumulent pas sur l' e mplacement pour carte
das Fenster „Eine Hardwarekomponente beenden" erscheint,
mémoire de ce lecteur.
Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée
vergewissern Sie sich, dass die richtigen Informationen
ˎ
ˎ
angezeigt werden, und klicken Sie auf [OK]. Sobald die
(). Si la carte mémoire n' e st pas correctement insérée, il peut
Nachricht „Hardware kann jetzt entfernt werden" erscheint,
être impossible d'utiliser le lecteur et la carte mémoire risque d' ê tre
kann das Lesegerät entfernt werden. (Je nach Version des
endommagée.
N'utilisez pas plusieurs lecteurs simultanément.
Betriebssystems können das angezeigte Symbol und die
ˎ
ˎ
Nachricht variieren.)
ˎ
ˎ
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Für Benutzer von Mac
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles
ˎ
ˎ
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die
sont effacées. Veillez à ne pas effacer des données nécessaires.
Speicherkarte zugreift.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
2.
Ziehen Sie das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts in den
compatible, tel qu'un appareil photo numérique. Si vous utilisez un
Papierkorb.
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
3.
Entfernen Sie das Lesegerät.
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
d'informations, reportez-vous au mode d' e mploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
ˎ
ˎ
Les données enregistrées risquent d' ê tre endommagées ou perdues
dans les cas suivants :
ˋ
Si l'une des situations suivantes se présente alors que la lecture/
écriture de données est en cours :
ˎ ˖
retrait du lecteur.
retrait de la carte mémoire.
ˎ ˖
ˎ ˖
mise hors tension du périphérique raccordé.
ˋ
Si vous utilisez ce lecteur à des endroits exposés à de l'électricité
statique ou du brouillage électrique.
ˎ
ˎ
Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt von dem verwendeten
ˋ
Si vous utilisez ce lecteur d'une manière autre que celle illustrée.
Produkt ab.
ˎ
ˎ
La garantie produit fournie n' e st valable que pour ce lecteur. La
Das Lesegerät darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen
ˎ
ˎ
garantie n' e st valable que si ce lecteur est utilisé normalement
oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
selon les instructions du mode d' e mploi fourni, avec les accessoires
ˎ
ˎ
Das Lesegerät darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert
d' o rigine et dans l' e nvironnement opérationnel requis ou
werden.
recommandé. Le support clientèle et les autres services ne sont
Das Lesegerät darf an folgenden Orten nicht verwendet oder
ˎ
ˎ
fournis que sous ces conditions.
gelagert werden:
ˎ
ˎ
Le fonctionnement de ce lecteur n' e st garanti que si le câble USB
ˋ
wo der empfohlene Temperaturbereich der Betriebsumgebung
fourni est utilisé.
über- bzw. unterschritten wird
Sony Corporation n'assume aucune responsabilité si vos données
ˋ
in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht
enregistrées sont endommagées ou perdues.
ˋ
in staubigen, schmutzigen oder feuchten Umgebungen
ˋ
bei Niederschlag bzw. Regen
Spécifications
ˋ
in einem Kraftfahrzeug mit geschlossenen Fenstern, in dem sich
die Hitze staut
Interface
SuperSpeed USB (USB3.0)
ˎ
ˎ
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub
Dimensions (L × H × P)
Environ 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
oder fremde Gegenstände gelangen.
(3 1/2 po. × 2 po. × 1/2 po.)
ˎ
ˎ
Einschieben der Speicherkarte in dieses Lesegerät wie in Abbildung
Poids
Environ 42 g (1,5 on.)
() dargestellt. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben
Environnement d' e xploitation
wird, kann nicht auf sie zugegriffen werden oder die Speicherkarte
Température :
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
kann beschädigt werden.
Humidité :
30 % à 80 % (sans condensation)
ˎ
ˎ
Es dürfen nicht mehrere Lesegeräte gleichzeitig verwendet werden.
Environnement d' e ntreposage
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
Température :
–30 °C à +60 °C (–22 °F à +140 °F)
ˎ
ˎ
erstellen.
(sans condensation)
ˎ
ˎ
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten befinden,
Articles inclus
Lecteur de carte mémoire XQD (1),
werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
câble USB3.0 (1),
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
Jeu de documents imprimés
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
préavis.
die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der
Marques commerciales
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
ˎ
ˎ
XQD et
sont des marques commerciales de Sony
ˎ
ˎ
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt
Corporation.
werden oder verloren gehen:
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des
ˋ
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
Schreibens von Daten:
dans d'autres pays.
ˎ ˖
Das Lesegerät wird getrennt.
ˎ
ˎ
Mac et Mac OS sont des marques commerciales d' A pple Inc.
ˎ ˖
Die Speicherkarte wird entfernt.
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung
ˎ ˖
Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode
ˎ
ˎ
getrennt.
d' e mploi sont des marques ou des marques déposées de
ˋ
Wenn dieses Lesegerät statischer Elektrizität oder elektrischen
®
leurs détenteurs respectifs. Les symboles
et
ne sont pas
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
systématiquement mentionnés dans ce mode d' e mploi.
ˋ
Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
ˎ
ˎ
Die mitgelieferte Produktgarantie gilt nur für das Lesegerät. Die
ˎ
ˎ
respectifs.
Garantie gilt nur, wenn dieses Lesegerät sachgemäß entsprechend
den Angaben der mitgelieferten Bedienungsanleitung und mit
Original-Zubehör sowie in der erforderlichen oder empfohlenen
Betriebsumgebung verwendet wird. Unterstützung der Benutzer
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch dieses Lesegeräts bitte genau
und andere Dienste werden nur unter der obigen Bedingung
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
geboten.
auf.
Die Funktion dieses Lesegeräts kann nur garantiert werden, wenn
ˎ
ˎ
ACHTUNG
es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
ausgesetzt werden.
Spezifikationen
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
Interface
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Maße (B × H × T)
Gewicht
Hinweise
Betriebsumgebung
ˎ
ˎ
Dieses Produkt ist ein Kartenlesegerät für XQD-Speicherkarten.
Temperatur:
Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.
ˎ
ˎ
Feuchtigkeit:
Lagerumgebung
Voraussetzungen für die Geräteumgebung
Temperatur:
Für das empfohlene OS sehen Sie auf der Support-Website nach.
Mitgeliefertes Zubehör
ˎ
ˎ
Das Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
)
ˎ
ˎ
Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden.
)
ˎ
ˎ
Wenn der Computer nach einem Stand-by, einer Halte-/
Fortsetzungsfunktion oder einem Ruhezustand neu gestartet wird,
Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige
kann der USB-Anschluss eventuell nicht wieder hergestellt werden.
Ankündigung geändert werden.
Verwendung dieses Lesegeräts
Handelsmarken
)
ˎ
ˎ
XQD und
Anschließen des Lesegeräts
)
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
ˎ
ˎ
Handelsmarken oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ˎ
ˎ
Mac und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., eingetragen
in den USA und/oder anderen Ländern.
ˎ
ˎ
Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung
sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des
jeweiligen Eigentümers.
in jedem Fall aufgeführt.
ˎ
ˎ
Sämtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Antes de utilizar este lector, lea este manual atentamente y consérvelo
Zum Einsetzen einer Speicherkarte
para utilizarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
Notas
Este producto es un lector de tarjetas para tarjetas de memoria
ˎ
ˎ
XQD.
Das Lesegerät kann mit den Standardtreibern eines Betriebssystems
ˎ
ˎ
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de
betrieben werden.
memoria.
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers oder
des Betriebssystems aufgeführt.
Entorno y requisitos de funcionamiento
Para el sistema operativo recomendado, compruebe el sitio de
asistencia.
ˎ
ˎ
Este SO debe venir instalado de fábrica.
ˎ
ˎ
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.
ˎ
ˎ
Es posible que no se restablezca la conexión USB cuando un
ordenador sale del modo en espera o suspensión.
)
Uso de este lector
Conexión del lector
)
Para insertar una tarjeta de memoria
Este lector puede utilizarse con los controladores habituales
incorporados en el SO.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del
ordenador o el SO.
Usuarios de Windows
1.
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración
2.
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración
)
3.
Abra [Equipo] ([Mi PC] en Windows XP).
4.
Compruebe si aparece el icono de la [Unidad extraíble]
reconocida.
Para usuarios de Mac
1.
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración
)
2.
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración
3.
La conexión está lista cuando aparece el icono del disco de este
Speicherbereich
lector en el escritorio.
Extracción del lector
Usuarios de Windows
1.
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.
2.
Haga doble clic en [Extracción segura del hardware] en la
bandeja de tareas, situada en la parte inferior derecha de la
pantalla. En la ventana que aparecerá, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en [Detener]. Cuando
aparezca la pantalla "Detener un dispositivo de hardware",
asegúrese de que aparece la información correcta y haga clic
en [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "El dispositivo puede
retirarse con seguridad", puede retirar el lector. (El icono y los
mensajes mostrados pueden variar en función de la versión
del SO.)
Para usuarios de Mac
1.
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.
2.
Arrastre el icono del disco de este lector a la papelera.
3.
Extraiga el lector.
Precauciones de uso
Área de memoria
La velocidad de transferencia depende del producto utilizado.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
No golpee, doble, tire ni moje este lector.
ˎ
ˎ
No intente desmontar, reparar ni modificar el lector.
No utilice ni guarde el lector en los siguientes lugares:
ˎ
ˎ
ˋ
Lugares en los que se supere el intervalo de condiciones de
funcionamiento recomendadas;
ˋ
Lugares cercanos a fuentes de calor o expuestos a la luz solar
directa;
ˋ
Lugares expuestos al polvo, la suciedad o la humedad;
ˋ
Lugares expuestos a la lluvia u otras precipitaciones;
ˋ
En un vehículo bajo el sol con las ventanillas cerradas.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en
ˎ
ˎ
la ranura para tarjetas de memoria del lector.
ˎ
ˎ
Inserte la tarjeta de memoria en el lector tal y como muestra
la ilustración (). Si no introduce la tarjeta de memoria
correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se
estropee.
ˎ
ˎ
No utilice más de un lector a la vez.
ˎ
ˎ
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos
ˎ
ˎ
se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
ˎ
ˎ
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
SuperSpeed USB (USB3.0)
ˋ
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura
Ca.
86 mm × 50 mm × 12,5 mm
o escritura de datos:
Ca. 42 g
ˎ ˖
Se extrae el lector.
ˎ ˖
Se extrae la tarjeta de memoria.
5 °C bis 40 °C
Se apaga el producto conectado.
ˎ ˖
30 % bis 80 % (nicht-kondensierend)
ˋ
Si utiliza este lector en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
–30 °C bis +60 °C (nicht-kondensierend)
ˋ
Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
La garantía de producto suministrada es solamente para este
ˎ
ˎ
XQD-Speicherkarten-Lesegerät (1),
lector. La garantía solamente se aplicará si este lector se utiliza
USB3.0-Kabel (1), Anleitungen
normalmente de acuerdo con el manual de instrucciones
suministrado y se usa con accesorios genuinos en el entorno de
funcionamiento requerido o recomendado. La ayuda al cliente y
otros servicios solamente se proporcionarán bajo las condiciones
arriba mencionadas.
ˎ
ˎ
El funcionamiento de este lector solamente se garantizará si se
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
utiliza con el cable USB suministrado.
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Especificaciones
Interfaz
SuperSpeed USB (USB3.0)
®
Dimensiones (An × Al × Pr)
und
werden in dieser Anleitung nicht
Aprox.
86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Peso
Aprox. 42 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura:
5 °C a 40 °C
Humedad:
30% a 80% (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura:
–30 °C a +60 °C
(sin condensación)
Elementos incluidos
Lector de tarjetas de memoria
XQD (1), cable USB3.0 (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales
ˎ
ˎ
XQD y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
ˎ
ˎ
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
ˎ
ˎ
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en
los Estados Unidos y/u otros países.
ˎ
ˎ
El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones
ˎ
ˎ
Il funzionamento del lettore è garantito soltanto se viene utilizzato
de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
con il cavo USB in dotazione.
®
sus respectivos propietarios. Los símbolos
y
no se mencionan
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
en todos los casos en este manual.
o perdite di dati registrati.
ˎ
ˎ
El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia
Dimensioni (L × A × P)
Prima di usare questo dispositivo di lettura si raccomanda di leggere
con attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per
Peso
consultazioni future.
Ambiente operativo
AVVERTENZA
Temperatura:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
Umidità:
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Condizioni di conservazione
Temperatura:
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Accessori inclusi
Note
ˎ
ˎ
Questo prodotto è un lettore per schede di memoria XQD.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
ˎ
ˎ
preavviso.
memoria.
Marchi di fabbrica
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi raccomandati, consultare il sito
ˎ
ˎ
XQD e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
di supporto.
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi
ˎ
ˎ
Il sistema operativo deve essere installato in fabbrica.
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
ˎ
ˎ
È possibile che la connessione USB non venga ripristinata se il
paesi.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
computer viene riattivato dopo essere stato impostato in modalità
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
standby, sospensione/ripristino o riposo.
Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
ˎ
ˎ
Utilizzo di questo lettore
per l'uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
®
e
non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
Collegamento di questo lettore
l'uso.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
ˎ
ˎ
)
Antes de utilizar este leitor, leia este manual na íntegra e guarde-o
para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
)
exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Notas
Per inserire una scheda di memoria
ˎ
ˎ
Este produto é um leitor de cartões para os Cartões de Memória
XQD.
ˎ
ˎ
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
Requisitos operativos
Para o sistema operativo recomendado, consulte o site de suporte.
É necessário que este sistema operativo seja o que vem instalado
ˎ
ˎ
de fábrica.
ˎ
ˎ
Não é garantido o funcionamento com todos os computadores.
ˎ
ˎ
É possível que a ligação USB não seja restaurada quando um
Questo lettore può essere utilizzato con driver standard dotati di un
computador retoma o funcionamento normal após sair dos estados
sistema operativo.
de standby, suspensão ou sleep.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del
computer o del sistema operativo.
Utilizar este leitor
Per utenti Windows
Ligar este leitor
1.
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l'illustrazione
)
)
2.
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l'illustrazione
3.
Aprire [Computer] ([Risorse del computer] su Windows XP).
4.
Verificare che sia visualizzata un'icona [Unità rimovibile] appena
riconosciuta.
Per utenti Mac
1.
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l'illustrazione
)
2.
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l'illustrazione
)
3.
La connessione è completata quando l'icona di questo lettore
appare sul desktop.
Rimozione di questo lettore
Per utenti Windows
1.
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di
Para inserir um cartão de memória
memoria.
2.
Fare doppio clic su [Rimozione sicura dell'hardware] sulla
barra delle applicazioni, in basso a destra sullo schermo. Viene
visualizzata una finestra, selezionare il nome del dispositivo
che si desidera rimuovere, quindi fare clic su [Espelli]. Quando
viene visualizzata la schermata "Espelli il dispositivo hardware",
accertarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi
fare clic su [OK]. Quando appare il messaggio "È possibile
rimuovere l'hardware", il lettore può essere rimosso. (L'icona e i
messaggi visualizzati possono variare a seconda della versione
del sistema operativo in uso).
Este leitor pode ser utilizado com os controladores ("drivers")
normais dos sistemas operativos.
Per utenti Mac
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
1.
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di
computador ou do sistema operativo.
memoria.
2.
Spostare l'icona di questo lettore nel cestino.
Para utilizadores de Windows
3.
Rimuovere il lettore.
1.
Ligue este leitor a um computador (veja a Ilustração
2.
Insira um cartão de memória (veja a Ilustração
Precauzioni per l'uso
3.
Abra [Computador] ([O meu computador] em Windows XP).
4.
Verifique que aparece um ícone de nova unidade [Unidade
amovível] reconhecida.
Para utilizadores Mac
1.
Ligue este leitor a um computador (veja a Ilustração
2.
Insira um cartão de memória (veja a Ilustração
3.
A ligação estará concluída quando aparecer o ícone de unidade
de disco referente a este leitor no ambiente de trabalho.
Area memoria
Remover este leitor
ˎ
ˎ
La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato.
ˎ
ˎ
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
Para utilizadores de Windows
ˎ
ˎ
Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
1.
Certifique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de
apportarvi modifiche di alcun tipo.
memória.
ˎ
ˎ
Non utilizzare o conservare il lettore:
2.
Faça duplo clique no ícone [Remover o hardware com
ˋ
laddove le condizioni d'uso vengono superate.
segurança], na área de ícones do canto inferior direito do ecrã.
ˋ
in prossimità di fonti di calore o alla luce diretta del sole
Na janela que aparecer, seleccione o nome do dispositivo que
ˋ
in ambienti polverosi, sporchi o umidi
pretende remover e clique em [Parar]. Quando aparecer a janela
ˋ
in luoghi esposti alle precipitazioni atmosferiche (per es. pioggia)
"Parar um dispositivo de hardware", certifique-se de que a
ˋ
in un veicolo al caldo con i finestrini chiusi
informação apresentada é a correcta e clique em [OK]. Quando
ˎ
ˎ
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
aparecer a mensagem "É seguro remover o hardware", pode
penetrino all'interno dell'alloggiamento della scheda di memoria
remover este leitor. (O ícone e as mensagens que aparecem
del lettore.
podem variar consoante a versão do sistema operativo.)
ˎ
ˎ
Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
Para utilizadores Mac
nell'illustrazione (). Se la scheda di memoria non è inserita
1.
Certifique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de
correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di
memória.
memoria potrebbe danneggiarsi.
2.
Mova o ícone de unidade de disco referente a este leitor para o
ˎ
ˎ
Non utilizzare più di un lettore contemporaneamente.
ícone da reciclagem.
ˎ
ˎ
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
3.
Remova este leitor.
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
ˎ
ˎ
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
Precauções na utilização
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l'uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
ˎ
ˎ
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
ˋ
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
ˎ
ˎ
A velocidade de transferência depende do produto utilizado.
Não dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
ˎ ˖
il lettore viene rimosso.
ˎ
ˎ
ˎ ˖
la scheda di memoria viene rimossa.
impactos.
ˎ ˖
l'alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
ˎ
ˎ
Não tente desmantelar, reparar ou modificar este leitor por si
ˋ
Se si utilizza questo lettore in ambienti soggetti a elettricità statica
próprio.
o a disturbi elettrici.
Não utilize nem guarde este leitor nas seguintes condições:
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
onde seja excedida a gama de condições de funcionamento
illustrato in questo manuale.
recomendadas;
La garanzia fornita con il prodotto riguarda esclusivamente il
ˋ
perto de fontes de calor ou directamente exposto à luz solar;
ˎ
ˎ
lettore. La garanzia è applicabile soltanto se il lettore viene utilizzato
ˋ
em locais poeirentos, sujos ou húmidos;
ˋ
normalmente, in conformità con le istruzioni per l'uso in dotazione
exposto a precipitação, como chuva;
e impiegando accessori originali, nell'ambiente operativo specificato
ˋ
no interior de um veículo quente com os vidros fechados.
o consigliato. Il supporto tecnico e altri servizi sono ugualmente
ˎ
ˎ
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
forniti esclusivamente nelle suddette condizioni.
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
ˎ
ˎ
Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na
ilustração (). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, poderá não funcionar ou ficar danificado.
Não utilize mais do que um leitor ao mesmo tempo.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
ˎ
ˎ
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
SuperSpeed USB (USB3.0)
dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
Circa
86 mm × 50 mm × 12,5 mm
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
Circa 42 g
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Da 5 °C a 40 °C
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Dal 30 % all'80 % (senza condensa)
ˎ
ˎ
Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas
seguintes situações:
Da –30 °C a +60 °C
ˋ
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
(senza condensa)
gravação de dados:
Lettore per schede di memoria XQD (1),
ˎ ˖
remoção do leitor;
cavo USB3.0 (1),
remoção do cartão de memória;
ˎ ˖
corredo di documentazione stampata
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
ˎ ˖
ligado.
ˋ
Se utilizar este leitor em locais sujeitos a electricidade estática ou
ruído eléctrico.
ˋ
Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
ˎ
ˎ
A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor.
A garantia só se aplica se este leitor for normalmente utilizado
em conformidade com o manual de instruções fornecido e se
for utilizado com acessórios genuínos e no ambiente operativo
necessário ou recomendado. O apoio ao utilizador e outros serviços
também só são prestados nas condições acima referidas.
O funcionamento deste leitor só está garantido se for utilizado com
ˎ
ˎ
o cabo USB fornecido.
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Especificações
Interface
SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensões (L × A × P) Aprox. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Peso
Aprox. 42 g
Ambiente operativo
Temperatura:
5 °C a 40 °C
Humidade:
30 % a 80 % (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura:
–30 °C a +60 °C (sem condensação)
Itens incluídos
Leitor de cartões de memória XQD (1),
Cabo USB3.0 (1),
Documentos impressos
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
ˎ
ˎ
XQD e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou
ˎ
ˎ
marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros
países.
ˎ
ˎ
Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
ˎ
ˎ
Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
®
símbolos
e
em todas as ocorrências neste manual.
ˎ
ˎ
Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
).
).
).
).
Área de anotação

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MRW-E80

  • Seite 1 ˎ A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor. Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée vergewissern Sie sich, dass die richtigen Informationen ˎ...
  • Seite 2 Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat. ˎ ˎ vybavenými OS. Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato ˎ ˎ...
  • Seite 3 το θάλαμο της συσκευής. Παραπέμψτε όλες τις επισκευές μόνο на илюстрация (). Ако картата с памет не е поставена (див. малюнок ) Sony Corporation не несет ответственности за любые Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή болады. hukommelseskortet. открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь...
  • Seite 4 ) 出现的窗口中选择所要移除的设备的名称,然后单击[停 muistikortteja, käytä yhteensopivaa tuotetta, kuten digikameraa. 將本讀卡機連接至電腦。(請參考圖 ‫ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أي ﺗﻠﻒ ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺴﺠﻠﺔ أو ﻓﻘﺪان‬Sony ‫ﻟﻦ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ‬ ˎ ˎ Nu loviţi, îndoiţi, lăsaţi să cadă sau udaţi acest cititor. ‫ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤ ﺮ ارة أو ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ‬...