Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
BOREAL 16CR GO
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus BOREAL 16CR GO

  • Seite 1 BOREAL 16CR GO ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Seite 4 Fig.1 Fig. 2 1. Stand Fan 2. Table Fan 3. Floor Fan 4. Wall Fan...
  • Seite 5 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 6: Uso Y Mantenimiento

    Español (Traducido de instrucciones originales) VENTILADOR Si el modelo de su electrodoméstico no dispone de los accesorios descritos anteriormente, también puede BOREAL 16CR GO adquirirlos por separado en el Servicio de Asistencia Técnica. DESCRIPCIÓN A Correa de fijación USO Y MANTENIMIENTO B Rejilla delantera •...
  • Seite 7 • El enchufe debe ser fácilmente accesible para poder • No incinere ni deseche la herramienta junto con los desconectarlo en caso de emergencia. residuos domésticos. La herramienta que haya llegado al final de su vida útil debe recogerse por separado y •...
  • Seite 8: Carga De La Batería

    • Fije la rejilla delantera girando alrededor su correa de • Fije el aparato a su base asegurándose de que queda fijación y apriete el tornillo de seguridad utilizando un correctamente encajado en su sitio. destornillador. • Guíe el aparato para dirigir el flujo de aire en la dirección •...
  • Seite 9 3. VENTILADOR DE SUELO: Para utilizarlo como ventilador de suelo, siga el apartado «Montaje del soporte del ventilador de suelo». 4. VENTILADOR DE PARED: Para utilizarlo como ventilador de pared, siga el apartado "Montaje del soporte de pared". CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO •...
  • Seite 10 English (Original instructions) If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought BOREAL 16CR GO separately from the Technical Assistance Service. DESCRIPTION USE AND CARE A Fixing belt • Fully extend the appliance's supply cord before each use.
  • Seite 11 • The appliance should be used with its base fitted. of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. ASSEMBLING THE BATTERY OF THE REMOTE ASSEMBLING THE BASE (FIG.1) CONTROL • Fit the bottom tube with the base by fixing it with the base •...
  • Seite 12: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY FAN FUNCTION • Select the desired fan speed by pressing the speed Caution: a new battery is not fully charged and must button. therefore be charged before the appliance is used for the first time. TIMER FUNCTION •...
  • Seite 13 CARRY HANDLE(S) • This appliance has a handle on the back to make it easy and convenient to transport. CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Seite 14: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) VENTILATEUR Si le modèle de votre appareil n'est pas équipé des accessoires décrits ci-dessus, vous pouvez les acheter BOREAL 16CR GO séparément auprès du service d'assistance technique. DESCRIPTION UTILISATION ET ENTRETIEN A Courroie de fixation •...
  • Seite 15 • Assurez-vous que l'appareil est de niveau par rapport • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, au sol. lavez immédiatement la zone concernée avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide de la pile entre en •...
  • Seite 16: Chargement De La Batterie

    UTILISER • Placez l'hélice sur l'arbre du moteur dans la bonne position. • L'appareil peut être utilisé directement branché sur le • Serrez l'écrou de fixation de l'hélice et assurez-vous que secteur ou en utilisant ses piles. le réglage est correct. •...
  • Seite 17 1. VENTILATEUR SUR PIED : Pour l'utiliser comme ventilateur sur pied, utilisez-le avec tous les tubes attachés. 2. VENTILATEUR DE TABLE : Pour l'utiliser comme ventilateur de table, retirez le tube supérieur. 3. VENTILATEUR DE SOL : Pour l'utiliser comme ventilateur de sol, suivez la section "Assemblage du support du ventilateur de sol".
  • Seite 18: Controlo Remoto

    Português (Traduzido das instruções originais) VENTILADOR Se o modelo do seu aparelho não dispuser dos acessórios acima descritos, estes podem ser adquiridos BOREAL 16CR GO separadamente junto do Serviço de Assistência Técnica. DESCRIÇÃO UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A Cinto de fixação •...
  • Seite 19 • Certifique-se de que o aparelho está nivelado em relação • Se o conteúdo da pilha de célula tipo moeda entrar em ao chão. contacto com a pele, lave imediatamente a área com água e sabão neutro. Se o líquido da pilha de célula •...
  • Seite 20: Carregar A Bateria

    • Aperte a porca da grelha traseira que fixa a grelha. • Prepare o aparelho de acordo com a função que pretende Certifique-se de que a regulação está correta. utilizar: • Coloque a hélice no eixo do motor na sua posição UTILIZE correta.
  • Seite 21 COMO RETIRAR AS PILHAS DO POSIÇÃO 4 EM 1 (FIG.2) • Este produto pode ser utilizado em 4 posições. Ventilador INTERIOR DO DISPOSITIVO de pé, ventilador de mesa, ventilador de chão e ventilador • Este aparelho contém pilhas que só devem ser de parede.
  • Seite 22 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) VENTILATORE Se il modello del suo apparecchio non dispone degli accessori sopra descritti, questi possono essere acquistati BOREAL 16CR GO separatamente presso il Servizio di Assistenza Tecnica. DESCRIZIONE USO E CURA A Cintura di fissaggio •...
  • Seite 23 • Si assicuri che l'apparecchio sia in piano rispetto al • Se il contenuto della batteria a moneta entra in contatto pavimento. con la pelle, lavi immediatamente l'area con acqua e sapone neutro. Se il liquido della batteria a celle a •...
  • Seite 24: Caricare La Batteria

    UTILIZZARE • Monti l'elica sull'albero del motore nella sua giusta posizione. • L'apparecchio può essere utilizzato direttamente collegato • Stringa il dado dell'elica che fissa l'elica e si assicuri che alla rete elettrica o utilizzando le sue batterie. la regolazione sia corretta. •...
  • Seite 25 COME RIMUOVERE LE BATTERIE 1. VENTILATORE DA APPOGGIO: Per utilizzarlo come ventilatore a piantana, lo utilizzi con tutti i tubi attaccati. DALL'INTERNO DEL DISPOSITIVO 2. VENTILATORE DA TAVOLO: Per utilizzarlo come • Questo apparecchio contiene batterie che devono essere ventilatore da tavolo, rimuova il tubo superiore. sostituite solo da un tecnico qualificato.
  • Seite 26 Català (Traduït d’instruccions originals) VENTILADOR Si el model del vostre electrodomèstic no disposa dels accessoris descrits anteriorment, també podeu adquirir-los BOREAL 16CR GO per separat al Servei d'Assistència Tècnica. DESCRIPCIÓ ÚS I MANTENIMENT A Corretja de fixació • Estireu completament el cable d'alimentació de l'aparell B Reixeta davantera abans de cada ús.
  • Seite 27 • L'endoll ha de ser fàcilment accessible per poder-lo • No incinereu ni rebutgeu l'eina juntament amb els residus desconnectar en cas d'emergència. domèstics. L'eina que hagi arribat al final de la vida útil s'ha de recollir per separat i tornar-se a un centre de •...
  • Seite 28 • Fixeu la reixeta davantera col·locant al voltant la seva • Fixeu l'aparell a la seva base assegurant-vos que queda corretja de fixació i apreteu el cargol de seguretat correctament encaixat al seu lloc. utilitzant un tornavís. • Guieu l’aparell per dirigir el flux daire en la direcció •...
  • Seite 29 4. VENTILADOR DE PARET: Per utilitzar-lo com a ventilador de paret, seguiu l'apartat "Muntatge del suport de paret". QUAN ACABEU D'UTILITZAR L'APARELL • Apagueu l'aparell utilitzant el botó d'encesa/apagada. • Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica si cal. • Traieu la bateria de l'aparell si no l'utilitzeu durant un període prolongat.
  • Seite 30: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) Wenn Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Zubehör verfügt, können Sie dieses auch separat beim BOREAL 16CR GO technischen Kundendienst erwerben. BESCHREIBUNG VERWENDUNG UND PFLEGE A Gürtel befestigen • Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem B Frontgrill Gebrauch vollständig heraus.
  • Seite 31: Zusammenbau Der Batterie Der Fernbedienung

    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in Bezug auf den lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Boden waagerecht steht. Sie es von Kindern fern. • Decken Sie keine der Öffnungen des Geräts ab und • Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt wurden versperren Sie sie nicht.
  • Seite 32: Aufladen Des Akkus

    ZUSAMMENBAU DES GRILLS UND DES PROPELLERS Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, ist es ratsam, den Akku nur zu laden, wenn er vollständig • Entfernen Sie die Mutter des hinteren Gitters und die entladen ist. Propellermutter von der Motorwelle, wenn sie an dieser befestigt sind, wenn Sie das Gerät aus der Verpackung nehmen.
  • Seite 33: Höhenverstellung

    USB-LADEANSCHLUSS • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und halten Sie es nicht unter • Dieses Gerät verfügt über einen 5V 1A USB-Ausgang, so fließendes Wasser. dass Sie Ihr Telefon oder andere Geräte aufladen können. •...
  • Seite 34 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) VENTILATOR Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook BOREAL 16CR GA afzonderlijk bij de Technische Hulpdienst worden gekocht. BESCHRIJVING GEBRUIK EN VERZORGING A Bevestigingsriem • Trek het netsnoer van het apparaat vóór elk gebruik B Voorgrill volledig uit.
  • Seite 35 • Bedek of versper de openingen van het apparaat niet. zeep en water. Als er vloeistof van de knoopcelbatterij in de ogen komt, spoel deze dan met water over het open • De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat deze oog gedurende 15 minuten of totdat de irritatie ophoudt.
  • Seite 36: De Batterij Opladen

    • Draai de moer waarmee de propeller vastzit vast en zorg • Trek het netsnoer helemaal uit voordat u het in het voor een juiste instelling. stopcontact steekt. • Plaats de voorste grill voor de achterste grill. • Bevestig het apparaat aan de basis en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats zit.
  • Seite 37 3. VLOERVENTILATOR: Om de ventilator als vloerventilator te gebruiken, volgt u het gedeelte "De beugel voor de vloerventilator monteren". 4. WANDVENTILATOR: Om de ventilator als muurventilator te gebruiken, volgt u het gedeelte "De muurbeugel monteren". ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT •...
  • Seite 38 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) VENTILATOR Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi achiziționate separat de la Serviciul BOREAL 16CR GO de asistență tehnică. DESCRIERE UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE A Curea de fixare • Amplasați complet cablul de alimentare al aparatului B Grilă...
  • Seite 39 • Nu acoperiți sau obstrucționați niciuna dintre deschiderile medicală, electrolitul bateriei este compus dintr-un solvent aparatului. organic și săruri de litiu. • Ștecherul trebuie să fie ușor accesibil, astfel încât să • Nu incinerați sau aruncați unealta împreună cu deșeurile poată...
  • Seite 40: Încărcarea Bateriei

    • Fixați grila frontală în jurul centurii de fixare și strângeți • Atașați aparatul la baza sa, asigurându-vă că este montat șurubul de siguranță cu ajutorul unei șurubelnițe. corect în poziție. • Verificați rotația corectă a elicei. • Ghidați aparatul pentru a direcționa fluxul de aer în direcția dorită.
  • Seite 41 3. VENTILATOR DE PODEA: Pentru a-l utiliza ca ventilator de podea, urmați secțiunea "Asamblarea suportului ventilatorului de podea". 4. VENTILATOR DE PERETE: Pentru a-l utiliza ca ventilator de perete, urmați secțiunea "Montarea suportului de perete". DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL •...
  • Seite 42: Panel Sterowania

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) WENTYLATOR Jeśli model Państwa urządzenia nie jest wyposażony w opisane powyżej akcesoria, można je również zakupić BOREAL 16CR GO oddzielnie w Dziale Pomocy Technicznej. OPIS UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA A Pasek mocujący • Przed każdym użyciem należy całkowicie wyciągnąć...
  • Seite 43 INSTALACJA • Nowe i zużyte baterie należy przechowywać z dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, • Proszę usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z należy zaprzestać używania produktu i trzymać go z dala wnętrza urządzenia. od dzieci. • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności •...
  • Seite 44: Ładowanie Akumulatora

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA MONTAŻ GRILLA I ŚMIGŁA • Proszę zdjąć nakrętkę tylnego grilla i nakrętkę śmigła z PRZED UŻYCIEM wału silnika, jeśli są do niego przymocowane podczas • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu wyjmowania urządzenia z opakowania. zostały usunięte. •...
  • Seite 45: Regulacja Wysokości

    JAK WYJĄĆ BATERIE Z WNĘTRZA REGULACJA WYSOKOŚCI • Wysokość urządzenia można regulować, zdejmując górną URZĄDZENIA rurę. • To urządzenie zawiera baterie, które powinny być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika 4 W 1 POZYCJI (RYS. 2) serwisu. • Ten produkt może być używany w 4 pozycjach. •...
  • Seite 46 българск  (Превод на извършените инструкции) ВЕНТИЛАТОР Ако моделът на вашия уред не разполага с описаните по-горе аксесоари, те могат да бъдат закупени отделно BOREAL 16CR GO от службата за техническа помощ. ОПИСАНИЕ УПОТРЕБА И ГРИЖИ A Фиксиращ колан • Преди всяка употреба издърпайте напълно...
  • Seite 47 • Уверете се, че уредът е хоризонтален спрямо пода. • Ако смятате, че батериите са били погълнати или поставени в някоя част на тялото, незабавно • Не покривайте и не запушвайте нито един от отворите потърсете медицинска помощ. на уреда. •...
  • Seite 48: Зареждане На Батерията

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • Монтирайте задната решетка върху корпуса на двигателя, като съпоставите точките на монтаж. ПРЕДИ УПОТРЕБА • Затегнете гайката на задната решетка, с която • Уверете се, че всички опаковки на продукта са се закрепва решетката. Уверете се в правилната отстранени.
  • Seite 49 USB ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода. • Този уред има USB изход 5V 1A, така че можете да зареждате телефона си или други устройства. • Ако уредът не се поддържа в добро състояние на чистота, повърхността...
  • Seite 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, μπορείτε BOREAL 16CR GO επίσης να τα αγοράσετε ξεχωριστά από την Υπηρεσία Τεχνικής Βοήθειας. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Ζώνη στερέωσης ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ B Μπροστινή σχάρα...
  • Seite 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ μπαταρία κυψέλης νομισμάτων/κουμπιών καταποθεί, μπορεί να προκαλέσει αρκετά εσωτερικά εγκαύματα σε • Φροντίστε να αφαιρέσετε όλο το υλικό συσκευασίας από μόλις δύο ώρες και μπορεί να οδηγήσει στο θάνατο. το εσωτερικό της συσκευής. • Κρατήστε τις νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες •...
  • Seite 52 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΤΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ ΠΏΣ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΦΟΡΤΙΣΉΣ ΤΉΣ ΔΑΠΕΔΟΥ (ΣΧ.4) ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Τοποθετήστε το στήριγμα στα παξιμάδια στο πλάι του • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη της μπαταρίας περιβλήματος του κινητήρα και σφίξτε το. δείχνει...
  • Seite 53 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΏΣΉΣ ΛΑΒΉ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ (S) • Η λειτουργία ταλάντωσης επιτρέπει την κατεύθυνση • Αυτή η συσκευή διαθέτει λαβή στο πίσω μέρος για να της ροής από τη συσκευή έτσι ώστε να εναλλάσσεται είναι εύκολη και βολική η μεταφορά της. αυτόματα σε ένα εύρος 75º. •...
  • Seite 54: Панель Управления

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ВЕНТИЛЯТОР Если модель Вашего прибора не оснащена описанными выше аксессуарами, их можно приобрести BOREAL 16CR GO отдельно в службе технической поддержки. ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД A Крепежный ремень • Перед каждым использованием полностью B Передняя решетка вытягивайте сетевой шнур прибора.
  • Seite 55: Установка

    УСТАНОВКА • ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКОГО ОЖОГА. Этот продукт содержит монетную/кнопочную батарейку. Если • Обязательно удалите все упаковочные материалы проглотить монету/кнопочный элемент питания, это изнутри прибора. может вызвать несколько внутренних ожогов всего за • Убедитесь, что батарея отсоединена от устройства, два часа и привести к смерти. прежде...
  • Seite 56: Зарядка Аккумулятора

    СБОРКА КРОНШТЕЙНА НАПОЛЬНОГО • Во время использования прибор также будет показывать уровень заряда батареи. ВЕНТИЛЯТОРА (РИС.4) • Установите кронштейн в гайки на боковой стороне Примечание: Чтобы аккумулятор прослужил долго, корпуса двигателя и затяните их. рекомендуется заряжать его только после полной •...
  • Seite 57: Регулировка Высоты

    ФУНКЦИЯ ОСВЕЩЕНИЯ • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем • В этом приборе есть подсветка на верхней части вытрите насухо. панели управления, которая позволяет Вам получать рассеянный свет, когда это необходимо. • Не используйте для чистки прибора растворители, средства...
  • Seite 58: Brug Og Pleje

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) VENTILATOR Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den BOREAL 16CR GO tekniske assistance. BESKRIVELSE BRUG OG PLEJE A Fastgørelsesbælte • Træk apparatets forsyningsledning helt ud før hver brug.
  • Seite 59: Opladning Af Batteriet

    MONTERING AF FJERNBETJENINGENS BATTERI • Sæt apparatet sammen med overrøret, og match derefter overrøret med underrøret. • Dette apparat bruger et 3V CR2032-batteri. • Stil apparatet op igen for at kontrollere, at basen fungerer Advarsel: Når du håndterer batterier, må du ikke røre korrekt.
  • Seite 60: Instruktioner Til Brug

    OSCILLATIONSFUNKTION • Sæt opladeren i stikkontakten. • Batteriets opladningsniveau vises på kontrolpanelet. • Oscillationsfunktionen gør det muligt at styre flowet fra apparatet, så det automatisk skifter over et område på • Det tager ca. 4 til 6 timer at oplade batteriet helt. Forsøg 75º.
  • Seite 61 RENGØRING • Tag apparatet ud af stikkontakten, og lad det køle af, før du begynder at rengøre det. • Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter. • Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi som f.eks.
  • Seite 62 Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) VIFTE Hvis modellen av apparatet ditt ikke har tilbehøret som er beskrevet ovenfor, kan det også kjøpes separat fra teknisk BOREAL 16CR GO assistansetjeneste. BESKRIVELSE BRUK OG STELL A Festebelte • Trekk ut apparatets tilførselsledning helt før hver bruk.
  • Seite 63: Lading Av Batteriet

    MONTERING AV BATTERIET TIL FJERNKONTROLLEN MONTERING AV SOKKELEN (FIG. 1) • Dette apparatet bruker et 3V CR2032-batteri. • Monter bunnrøret med sokkelen ved å feste det med sokkelmutteren. Forsiktighetsregler: Ved håndtering av batteriene må • Monter apparatet med overrøret, og match deretter du ikke berøre begge polene samtidig, da dette vil føre overrøret med underrøret.
  • Seite 64: Instruksjoner For Bruk

    OSCILLASJONSFUNKSJON • Koble til ladekontakten ved hjelp av ladekontakten på apparatet. Ladekontakten er plassert på baksiden av • Oscillasjonsfunksjonen gjør det mulig å styre strømmen apparatet. fra apparatet slik at den automatisk veksler over et • Koble laderen til strømnettet. område på...
  • Seite 65 • Ikke bruk løsemidler eller produkter med en sur eller basisk pH-verdi, som blekemiddel eller slipeprodukter, til rengjøring av apparatet. • Ikke la vann eller andre væsker komme inn i ventilasjonsåpningene for å unngå skade på apparatets indre deler. • Apparatet må aldri senkes ned i vann eller annen væske eller plasseres under rennende vann.
  • Seite 66: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) FLÄKT Om modellen av din apparat inte har de tillbehör som beskrivs ovan kan de också köpas separat från den BOREAL 16CR GO tekniska assistansservice. BESKRIVNING ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL A Fastsättning av bälte • Dra ut apparatens nätsladd helt och hållet före varje B Grill framtill användning.
  • Seite 67: Laddning Av Batteriet

    MONTERING AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI MONTERING AV BASEN (FIG.1) • Denna apparat använder ett 3V CR2032-batteri. • Montera bottenröret med basen genom att fästa det med basmuttern. Försiktighetsåtgärder: Vid hantering av batterier, rör inte vid • Passa in apparaten med det övre röret och matcha sedan båda polerna samtidigt, eftersom detta kommer att orsaka det övre röret med det nedre röret.
  • Seite 68: Instruktioner För Användning

    OSCILLERINGSFUNKTION • Anslut laddningsjacket via laddningsuttaget på apparaten. Laddningsuttaget är placerat på baksidan av apparaten. • Oscilleringsfunktionen gör det möjligt att rikta flödet från • Anslut laddaren till elnätet. apparaten så att det automatiskt växlar över ett område på 75º. •...
  • Seite 69 • Använd inte lösningsmedel eller produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel eller slipmedel, för att rengöra apparaten. • Låt inte vatten eller någon annan vätska komma in i ventilationsöppningarna för att undvika skador på apparatens inre delar. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den aldrig under rinnande vatten.
  • Seite 70 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUULETIN Jos laitteesi mallissa ei ole edellä kuvattuja lisävarusteita, niitä voi ostaa myös erikseen teknisen avun palvelusta. BOREAL 16CR GO KUVAUS KÄYTTÖ JA HOITO A Kiinnitysvyö • Vedä laitteen syöttöjohto kokonaan ulos ennen jokaista käyttökertaa. B Eturistikko •...
  • Seite 71: Akun Lataaminen

    KAUKOSÄÄTIMEN PARISTON KOKOAMINEN • Sovita laite yläputkeen ja sovita sitten yläputki ja alaputki yhteen. • Tässä laitteessa käytetään 3 V:n CR2032-paristoa. • Aseta laite uudelleen pystyyn ja tarkista, että pohja toimii Varoitus: Tämä aiheuttaa varastoidun energian osittaisen kunnolla. purkautumisen ja vaikuttaa siten pitkäikäisyyteen. SEINÄKANNATTIMEN KIINNITYS (KUVA 3) •...
  • Seite 72 • Kytke laturi verkkovirtaan. • Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä painamalla swing- painiketta uudelleen. • Akun varaustaso näkyy ohjauspaneelissa. • Akun täydellinen lataus kestää noin 4-6 tuntia. Älä VALOTOIMINTO koskaan yritä ladata akkua liikaa. • Tässä sovelluksessa on ohjauspaneelin yläosassa valo, •...
  • Seite 73 • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tuuletusaukkoihin, jotta laitteen sisäosat eivät vaurioidu. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen tai aseta sitä juoksevan veden alle. • Jos laitetta ei pidetä puhtaana, sen pinta voi huonontua, mikä vaikuttaa väistämättä laitteen käyttöikään ja tekee siitä...
  • Seite 74 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) VANTILATÖR Cihazınızın modelinde yukarıda açıklanan aksesuarlar yoksa, bunlar Teknik Yardım Servisinden ayrıca satın BOREAL 16CR GO alınabilir. AÇIKLAMA KULLANIM VE BAKIM A Sabitleme kayışı • Her kullanımdan önce cihazın besleme kablosunu B Ön Izgara tamamen uzatın. C Pervane somunu •...
  • Seite 75 TABANIN MONTAJI (ŞEKIL 1) • Fiş, acil bir durumda çıkarılabilmesi için kolayca erişilebilir olmalıdır. • Alt boruyu taban somunu ile sabitleyerek tabana oturtun. • Cihaz, tabanı takılı olarak kullanılmalıdır. • Cihazı üst boruya takın ve ardından üst boruyu alt boruyla eşleştirin.
  • Seite 76: Akünün Şarj Edilmesi

    AKÜNÜN ŞARJ EDILMESI • Çalışma süresini programlamak için zamanlayıcı düğmesini kullanarak seçmeniz yeterlidir. Dikkat: Yeni bir akü tam olarak şarj edilmemiştir ve bu • Seçilen süre geçtikten sonra cihaz otomatik olarak nedenle cihaz ilk kez kullanılmadan önce şarj edilmelidir. kapanacaktır. •...
  • Seite 77 TEMIZLIK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı damlatılmış nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın. • Cihazı temizlemek için çözücüler veya çamaşır suyu gibi asit veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı ürünler kullanmayın.
  • Seite 78 ‫ְלאחר שַתסיים ְלִהשַתֵמש בֵמכשיר‬ ‫ְלְ ִה ִ ׁש ְ ַת ַ ֵמ ֵ ׁש‬ .‫כבה את המכשיר באמצעות לחצן ההפעלה/כיבוי‬   ‫ניתן להשתמש במכשיר מחובר ישירות לרשת החשמל או‬   .‫באמצעות הסוללות שלו‬ .‫נתק את המכשיר מהחשמל במידת הצורך‬   .‫הארך...
  • Seite 79 )4 ‫ִהרכבַת ַתושבַת ֵמאוורר ִהרצפִה (איור‬ .‫הסר את הכיסוי של תא הסוללות‬   .‫הכנס את התושבת לאומים בצד בית המנוע והדק אותו‬   ‫יש לבדוק כי כיסוי הפלסטיק המגן על הסוללות הוסר (חלק‬   .)‫מהסוללות נמכרות עם כיסוי מגן‬ .‫בתור מאוורר רצפה, זווית התושבת ניתנת להתאמה חופשית‬  ...
  • Seite 80 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫אם לדגם המכשיר שלך אין את האביזרים המתוארים לעיל, ניתן‬ ‫ֵמ ְ נִ יפ ָ ִה‬ .‫לקנות אותם גם בנפרד משירות הסיוע הטכני‬ BOREAL 16CR GO ‫ַת ֵ אּור‬ ‫שיֵמוש וטיפוְל‬ ‫חגורה לקיבוע‬...
  • Seite 81 ‫قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ببضع قط ر ات من سائل غسيل األطباق‬   .‫قم بتشغيل الجهاز باستخدام زر التشغيل/اإليقاف‬   .‫ثم قم بتجفيفه‬ .‫حدد الرسعة املطلوبة‬   ‫ال تستخدم املذيبات أو املنتجات ذات الرقم الهيدروجيني الحميض أو القاعدي مثل‬  ...
  • Seite 82 ‫تجميع الشواية واملروحة‬ ‫من الرضوري أن تكون البطاريات دا مئ ًا من نفس النوع ونفس الشحنة. ال تخلط‬   ‫أب د ً ا البطاريات القلوية مع البطاريات املصنوعة من الكربون والزنك و/أو البطاريات‬ ‫قم بإ ز الة صامولة الشبكة الخلفية وصامولة املروحة من عمود املحرك إذا تم‬  ...
  • Seite 83 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫إذا كان ط ر از جهازك ال يحتوي عىل امللحقات املوضحة أعاًله، فيمكنك رش اؤها أيضً ا‬ ‫معجب‬ .‫بشكل منفصل من خدمة املساعدة الفنية‬ BOREAL 16CR GO ‫وصف‬ ‫االستخدام والعناية‬ ‫ح ز ام التثبيت‬   .‫قم بتمديد سلك إمداد الجهاز بالكامل قبل كل استخدام‬...
  • Seite 84 20/11/2024 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

944678000

Inhaltsverzeichnis