Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Boreal 16 / Boreal 16C
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Ventilador
Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
Ventilator
Wentylator
Ανεμιστήρας
Вентилятор
Ventilator
Вентилатор

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Boreal 16

  • Seite 1 Sedan 2200 - Sedan 2400 Boreal 16 / Boreal 16C Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Ventilador Ventilador Ventilateur Ventilator Ventilatore Ventilador Ventilator Wentylator Ανεμιστήρας Вентилятор...
  • Seite 4 Español - Situar el aparato sobre una Ventiladores serie Boreal superficie horizontal, plana, estable Boreal 16 y alejada de fuentes de calor y de Boreal 16C posibles salpicaduras de agua. Distinguido cliente: Seguridad eléctrica: Le agradecemos que se haya decidido...
  • Seite 5 Utilización y cuidados: - Para montar la base, colocar el aparato boca abajo. - Antes de cada uso, desenrollar - Posicionar la base al cuerpo del completamente el cable de alimentación del aparato. aparato. - No usar el aparato si su dispositivo - Fijar la base utilizando los tornillos de puesta en marcha/paro no suministrados .
  • Seite 6 deseada. repararlo ya que puede existir peligro. 0.- Ventilador apagado - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como 1.- Flujo de aire mínimo 2.- Flujo de aire medio en caso de avería. 3.- Flujo de aire máximo - Usando el botón de temporizador, Para las versiones EU del producto elegir el tiempo de funcionamiento,...
  • Seite 7 Català Ventiladors sèrie Boreal - Col·loqueu l’aparell damunt d’una Boreal 16 superfície plana, estable i apta per Boreal 16C suportar altes temperatures, lluny d’altres fonts de calor i de possibles Benvolgut client, esquitxades d’aigua. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca Seguretat elèctrica:...
  • Seite 8 Utilització i cura: - Per a muntar la base, col·loqueu - Abans de cada ús, desenrotlleu l’aparell boca avall. completament el cable d’alimentació - Posicioneu la base al cos de de l’aparell. l’aparell. - No useu l’aparell si el dispositiu - Fixeu la base utilitzant els cargols d’engegada/aturada no funciona.
  • Seite 9 1.- Fluix d’aire mínim - Si la connexió a la xarxa està 2.- Fluix d’aire mitjà malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. 3.- Fluix d’aire màxim - Si utilitzeu el botó de temporitzador, escolliu el temps de funcionament, de 0 a 60 minuts.
  • Seite 10 - Do not use the appliance if the Many thanks for choosing to cable or plug is damaged. purchase a TAURUS brand product. - Ensure that the voltage indicated Thanks to its technology, design and on the nameplate matches the...
  • Seite 11 off switch does not work. Assembling the grill and the propeller: - Do not move the appliance while - Fit the rear grill (E) on the motor in use. - After its use, disconnect the housing (G), Matching their fitting appliance;...
  • Seite 12 Oscillation function: For EU product versions and/or in - The oscillation function makes it case that it is requested in your possible to direct the flow from the country: apparatus so that it automatically alternates over a range of 75º. Ecology and recyclability of the - To activate this function turn the product...
  • Seite 13 Français Ventilateurs série Boreal plane, stable et pouvant supporter Boreal 16 des températures élevées, éloignée Boreal 16C d’autres sources de chaleur et des possibles éclaboussures d’eau. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi Sécurité électrique : d’acheter un appareil ménager de - Ne pas utiliser l’appareil si son...
  • Seite 14 Utilisation et précautions : placer l’appareil à l’envers. - Avant chaque utilisation, dérouler - Accoupler le socle au corps de complètement le câble d’alimentation l’appareil. de l’appareil. - Fixer le socle à l’aide des papillons - Ne pas utiliser l’appareil si son fournis à...
  • Seite 15 - À l’aide du bouton de la minuterie, Procéder alors comme en cas de choisir la durée de fonctionnement, panne. de 0 à 60 minutes. Une fois ce temps écoulé, le ventilateur s’éteindra automatiquement. Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à Fonction oscillation : la réglementation en vigueur de votre - La fonction oscillation permet...
  • Seite 16 Boreal 16C von Hitzequellen und möglichen Wasserspritzern. Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Elektrische Sicherheit: Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu - Das Gerät darf nicht mit kaufen. beschädigtem elektrischen Kabel oder Technologie, Design und Funktionalität Stecker verwendet werden.
  • Seite 17 Gebrauch und Pflege: - Setzen Sie das Unterteil auf das - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Gerätegehäuse auf. Stromkabel vollständig auswickeln. - Das Unterteil mit den mitgelieferten - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Schrauben befestigen. der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Drehen Sie das Gerät wieder um und - Das Gerät nicht bewegen, während es überprüfen Sie die Standfestigkeit des...
  • Seite 18 “An” und wählen Sie dann die gewünschte Ventilatorleistung. Störungen und Reparatur 0.- Ausgeschalteter Ventilator - Bringen Sie das Gerät im Falle 1.- Niedriger Luftstrom einer Störung zu einem zugelassenen 2.- Mittlerer Luftstrom technischen Wartungsdienst. Versuchen 3.- Maximaler Luftstrom Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder - Betätigen Sie den Timerschalter, zu demontieren, da dies gefährlich sein um die Betriebszeit auszuwählen (0...
  • Seite 19 Italiano lontano da altre sorgenti di calore e Ventilatori serie Boreal Boreal 16 da possibili schizzi d’acqua. Boreal 16C Sicurezza elettrica: - Non utilizzare l’apparecchio nel Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
  • Seite 20 Precauzioni d’uso: l’apparecchio. - Collocare la base del corpo - Prima di ogni utilizzo, dell’apparecchio. svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. - Fissare la base utilizzando le viti - Non utilizzare l’apparecchio se il somministrate. suo dispositivo d’avvio/arresto non - Collocare l’apparecchio in posizione corretta e controllare il buon funziona.
  • Seite 21 scegliere la potenza del ventilatore desiderata. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad 0.- Ventilatore spento 1.- Flusso d’aria minimo un Centro d’Assistenza Tecnica 2.- Flusso d’aria medio autorizzato. Non tentare di smontare 3.- Flusso d’aria massimo o riparare l’apparecchio: può...
  • Seite 22 água. Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um Segurança eléctrica: electrodoméstico da marca TAURUS. - Não utilizar o aparelho se tiver o A sua tecnologia, design e cabo eléctrico ou a ficha danificada. funcionalidade, aliados às mais - Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 23 desenrolar completamente o cabo de coluna) - Para montar a base, colocar o alimentação do aparelho. aparelho com a abertura para baixo. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não - Posicionar a base no corpo do funcionar.
  • Seite 24 0- Ventilador desligado reparar, já que pode ser perigoso. 1- Fluxo de ar mínimo - Se a ligação de rede estiver 2- Fluxo de ar médio danificada, deve ser substituída e 3- Fluxo de ar máximo deve agir-se como em caso de avaria. - Usando o botão do temporizador, escolher o tempo de funcionamento de 0 a 60 minutos.
  • Seite 25 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een Elektrische veiligheid: product van het merk TAURUS. - Het apparaat niet gebruiken De technologie, het ontwerp en de wanneer het snoer of de stekker functionaliteit, samen met het feit beschadigd is.
  • Seite 26 werkt. (Alleen voor modellen met zuil) - Om de voet te monteren zet U het Gebruik en onderhoud: apparaat op zijn kop. - Vóór het gebruik, het stroomsnoer - Zet de voet op het motorlichaam. van het apparaat volledig afrollen. - Zet de voet vast door middel van de - Het apparaat niet gebruiken als de bijgeleverde schroefjes.
  • Seite 27 selecteer daarna het gewenste naar een erkende technische dienst ventilatievermogen. brengen. Probeer het apparaat niet 0.- Ventilator uit zelf te demonteren of te repareren, 1.- Minimale luchtstroom want dit kan gevaarlijk zijn. 2.- Gemiddelde luchtstroom - Als de elektriciteitsaansluiting 3.- Maximale luchtstroom beschadigd is, moet deze vervangen - Kies met de timerknop de worden zoals bij een defect.
  • Seite 28 Polski płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł Seria wentylatorów Boreal gorąca i chronić przed ochlapaniem Boreal 16 Boreal 16C wodą. Bezpieczeństwo elektryczne: Szanowny Kliencie, - Nie używać urządzenia, gdy kabel Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. się na zakup sprzętu gospodarstwa - Przed podłączeniem maszyny do...
  • Seite 29 baza jest dobrze zamontowana. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF. Montaż kratki i śmigła: - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. - Zamocować kratkę tylnią (E) w - Po zakończeniu pracy wyłączyć przegrodzie silnika (G), dopasowując w punktach łączenia. urządzenie z sieci.
  • Seite 30 w ramach systemu zbierania, klasyfikacji pokrywa powierzchnię 75 stopni wokół oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo urządzenia. - Aby uaktywnić ruch wahadłowy, należy się ich pozbyć, należy umieścić je w ustawić przełącznik w pozycji H. kontenerze przeznaczonym do tego typu - Aby zatrzymać...
  • Seite 31 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες και σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής στις υψηλές θερμοκρασίες, μακριά συσκευής της μάρκας TAURUS. από άλλες πηγές θερμότητας και Με την τεχνολογία, το σχέδιο και πιθανά πιτσιλίσματα νερού. τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Seite 32 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο μακριά από τα παιδιά και/ή από για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να άτομα με ειδικές ανάγκες. αποσυνδέσετε την συσκευή. - Η συσκευή να μην εκτίθεται σε - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό ακραίες θερμοκρασίες. καλώδιο σύνδεσης γύρω από την - Οποιαδήποτε...
  • Seite 33 δικτυωτό (A) μπροστά από το λειτουργία, κάντε να γυρίσει το πίσω δικτυωτό (E), προσέχοντας κουμπί H. ότι να εφαρμόζει η θέση της βίδας - Για απενεργοποίηση, κάνετε την ασφαλείας. Στερεώστε το μπροστινό ανάποδη εργασία. δικτυωτό χρησιμοποιώντας τα Μόλις σταματήσετε να γαντζάκια...
  • Seite 34 στην χώρα προέλευσής σας: Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы Οικολογία και δυνατότητα остановили свой выбор на вентиляторе ανακύκλωσης του προϊόντος марки TAURUS для домашнего - Τα υλικά που αποτελούν τη использования. συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής Применение передовых οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε технологий, современный дизайн, ένα...
  • Seite 35 в течение всего срока жизни прибора. поднимайте и не перемещайте прибор Несоблюдение норм безопасности за шнур электропитания. может привести к несчастному - Не накручивайте шнур случаю. электропитания на прибор. - Поставьте прибор на горизонтальную - Не трогайте вилку электропитания устойчивую поверхность, в удалении мокрыми...
  • Seite 36 недоступных для детей и / или отвертки. недееспособных лиц. - Убедитесь в том, что вентилятор - Не подвергайте прибор воздействию вращается свободно. высоких температур. - Любое несоответствующее Инструкция по эксплуатации использование прибора или несоблюдение инструкций по Эксплуатация эксплуатации освобождают - Полностью размотайте шнур производителя...
  • Seite 37 в Европейском союзе, и/ стандартам безопасности и гигиены. или в тех случаях, когда в В соответствии с законом РФ «О стране производства имеются соответствующие нормативы: Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию TAURUS Защита окружающей среды и устанавливается равным трем вторичная переработка продукта годам с момента приобретения. При бережном использовании и - В соответствии с требованиями...
  • Seite 38 Română Ventilatoare seria Boreal Siguranţa referitoare la componentele Boreal 16 electrice: Boreal 16C - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. Stimate client, - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua Va multumim ca ati ales un produs electrică, verificaţi dacă tensiunea electrocasnic marca TAURUS.
  • Seite 39 - Instalaţi elicea (C) în axul motor (F). - Deconectaţi aparatul de la reţeaua - Strângeţi piuliţa de fixare a elicei (B), electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de asigurându-vă că se potriveşte perfect. curăţare.
  • Seite 40 - Acest simbol semnalează că, Curãtirea dacă doriţi să vă debarasaţi de - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l acest produs odată încheiată să se răcească înainte de a iniţia orice durata sa de viaţă, trebuie să îl operaţiune de curăţare. predaţi, cu ajutorul mijloacelor - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed adecvate, unui colector de...
  • Seite 41 Уважаеми клиенти: издържа на високи температури и Благодарим Ви, че закупихте далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода. електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и Електрическа безопасност: функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми - Не използвайте уреда при повреден...
  • Seite 42 Използване и поддръжка: Монтиране на решеткатa и перките: - Поставете задната решетка (E) в - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. мястото за съхранение на двигателя - Не използвайте уреда при повреден (G), като закрепите двете части с помоща на свързващите точки. бутон за вкл./изкл. - Завийте...
  • Seite 43 Функция въртене: За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква - Функцията въртене Ви позволява да ориентирате течението на въздуха, нормативата във Вашата страна: който излиза от уреда, така че да Опазване на околната среда и работи на смени и по автоматичен възможност за рециклиране на начин в радиус до максимум 75º. - За да задействате тази функция, уреда...
  • Seite 44 2006/95 2004/108...
  • Seite 46 Boreal 16 Boreal 16C...
  • Seite 48 Product weight (aproximate) Boreal 16 (VerIII) G.W. 3,95 Kg Avda. Barcelona, s/n N.W. 3,30 Kg E 25790 Oliana Boreal 16C (VerIII) G.W. 7,00 Kg Spain N.W. 5,80 Kg www.taurus.es...

Diese Anleitung auch für:

Boreal 16c