Inhaltszusammenfassung für METRO PROFESSIONAL GHF1303
Seite 1
Instructions for use Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing GHF1303 GHF1384 GHF1457...
Seite 2
Contents Important notes and precautions ..................Before using the appliance for the first time ................Important safety instructions ....................Important information on the use of appliance ................. Advice for saving power with freezer chests ............... Installation and connection ....................Selecting the room ........................Connecting the appliance ......................
Seite 3
Original instructions Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Many thanks. The instructions for use can also be found on our website: www.metrocustomer.info Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration...
Seite 4
Important notes and precautions Before using the appliance for the first time Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models;...
Seite 5
Before cleaning the appliance, unplug it from the power mains (unplug the power cord from the wall outlet). ELECTRIC SHOCK! WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ELECTRIC SHOCK! WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Seite 6
Freeze burn hazard Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 7
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Warning regarding the refrigerant The appliance contains a small amount of an environmentally friendly yet flammable gas R600a. Make sure that no parts of the cooling system are damaged. A gas leak is not hazardous to the environment, but it could cause eye injury or fire.
Seite 8
In case of an error or power supply failure, do not open the freezer compartment unless the freezer has not operated for over 16 hours. After this period, use the frozen food or provide sufficient cooling (e.g. a replacement appliance). Technical information on the appliance Rating plate can be found in the appliance interior.
Seite 9
Description Class Ambient temperature range °C Relative humidity Extended +10 to +32 temperate Temperate +16 to +32 ≤75% Subtropical +16 to +38 Tropical +16 to +43 Class Temperature/humidity Class 4 30°C/55%RH INFORMATION! This appliance functions at temperatures down to -15 °C, if you carefully observe the instructions below.
Seite 10
Connecting the appliance • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fitted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance. •...
Seite 11
Installing the handle and latch 1. Handle installation: 1. Handle cover 2. Latch 3. Screw 4. Handle 5. Bottom part of the latch • Remove the four screws and washers from the appliance lid. • Place the handle in the right position and attach it firmly using the screws and washers.
Seite 12
Operating the appliance A. Set temperature display B. Intensive freezing (fast freeze) on/off key C. Temperature setting key D. Intensive freezing (freezer boost) function indicator E. Control panel lock indicator Switching the appliance on/off To switch on the appliance, plug the power cord into the power mains outlet.
Seite 13
Locking/unlocking the control panel Locking/unlocking: To lock or unlock the control unit, press the B and C keys simultaneously and hold them for 3 seconds. When the control unit is locked, the symbol E is lit; when it is unlocked, the symbol E is off, and you can set the temperature and operating mode.
Seite 14
Intensive freezing (Freezer boost) function To activate fast freezing, press the B key. Symbol D will light up, and FF will appear on the display unit A. INFORMATION! When the intensive freezing function is selected, the appliance works at maximum capacity. It may then make more noise for a while.
Seite 15
Freezing and storing frozen food Freezing procedure INFORMATION! Maximum amount of fresh food that may be inserted at once is specified on the appliance rating plate. If the amount of food to be frozen exceeds the indicated amount, the quality of freezing will be inferior;...
Seite 16
Frozen food storage time Recommended storage time in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry from 8 to 10 months Venison from 6 to 8 months Pork from 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes,...
Seite 17
• Do not use any defrosting sprays as they may damage the plastic parts or harm your health. Unplug the appliance from the wall outlet/socket before cleaning! Cleaning the appliance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains - switch off the appliance (see chapter Switching the Appliance On/Off) and unplug the power cord from the wall outlet.
Seite 18
Table continued from last page Problem Cause Remedy Moisture accumulating on Humid room. Move the appliance away from exterior walls: the walls or the floor to allow better air circulation around the appliance. Choose a lower setting. Inadequate floor insulation. Prolonged hot and humid weather.
Seite 19
Information about appliance noise Cooling in freezers is enabled by a cooling system that includes a compressor that emits some noise. The level of noise depends on installation, proper use, and age of the appliance. • After connecting the appliance to the power mains, compressor operation, or the sound of flowing liquid, may be somewhat louder.
Seite 20
Disposal Environmental Protection Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres. Dispose of packaging in accordance to applicable legal regulations. Warranty A statutory warranty applies for this product.
Seite 21
Tables des matières Recommandations importantes et précautions ..............Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ................. Consignes de sécurité ......................Recommandations importantes concernant l'utilisation de l'appareil ........Conseils pour économiser l’électricité avec votre congélateur coffre ......Installation et raccordement ....................Choix du local ...........................
Seite 22
Traduction des instructions initiales Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Avant de mettre l'appareil en service, veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d'emploi ci-après. Merci ! Les instructions d'utilisation sont également disponibles sur notre site Web : www.metrocustomer.info Lien vers la base de données européenne sur l’étiquetage énergétique (EPREL) de l’UE Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers...
Seite 23
Recommandations importantes et précautions Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
Seite 24
Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le du réseau électrique en le débranchant de la prise secteur. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ATTENTION ! Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Seite 25
ATTENTION ! Pendant le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement de pièces, l'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation. Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité...
Seite 26
Uniquement pour les marchés européens Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité...
Seite 27
Mise en garde concernant le réfrigérant L'appareil contient une petite quantité de gaz R600a, respectueux de l'environnement mais inflammable. Veillez à ne pas endommager le système de réfrigération. Une fuite de gaz ne nuirait pas à l'environnement mais pourrait occasionner des lésions oculaires et s'enflammer.
Seite 28
En cas de dysfonctionnement ou de coupure de courant, n’ouvrez pas le compartiment congélation sauf si l’appareil a été hors-service au-delà des heures indiquées sur l’afficheur de l’appareil (temps de montée en température). Au-delà de cette durée, vous devez soit consommer les aliments congelés, soit vous assurer qu’ils sont tenus au frais de manière adéquate (par exemple, en les transférant dans un autre appareil).
Seite 29
Installation et raccordement Choix du local Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques. Description Plage de températures ambiantes Classe...
Seite 30
ATTENTION ! Videz le coffre du congélateur avant de le déplacer. Si cela n'est pas possible, assurez-vous que le poids des aliments dans l'appareil ne dépasse pas 70 kg. En déplaçant l'appareil vous pourriez l'endommager (en particulier les roulettes), de même que votre sol.
Seite 31
ATTENTION ! La charge maximale du panier est de 18 kg. Installation de la poignée et du verrou 1. Installation de la poignée 1. Enjoliveur de la poignée 2. Verrou 3. Vis 4. Poignée 5. Partie inférieure du verrou • Retirez les quatre vis et les rondelles de la poignée ;...
Seite 32
Fonctionnement de l'appareil A. Affichage de la température réglée B. Touche marche/arrêt de congélation intensive (congélation rapide) C. Touche de réglage de la température D. Voyant de la fonction Super Congélation E. Indicateur de verrouillage du panneau de commande MIse en marche et arrêt de l'appareil Pour mettre l’appareil en marche, branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant.
Seite 33
Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande Verrouillage/déverrouillage : Pour verrouiller ou déverrouiller l'unité de commande, appuyez simultanément sur les touches B et C pendant 3 secondes. Lorsque l'unité de commande est verrouillée, le symbole E est allumé ; lorsqu'elle est déverrouillée, le symbole E est éteint, et vous pouvez régler la température et le mode de fonctionnement.
Seite 34
• La température dans l'appareil peut être réglée dans l'ordre suivant : »-16->-17->-18…-22->-23->-24->-16«. INFORMATION La température à l'intérieur de l'appareil est affectée par la température de l'environnement et par la fréquence d'ouverture. Ajustez le réglage de la température en conséquence. Fonction super congelation (Congélation rapide) Pour activer la congélation rapide, appuyez sur la touche B.
Seite 35
Alarme signalant une température élevée Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, l'indication de la température de l'unité d'affichage clignote. Lorsque l'appareil revient à une température appropriée/suffisamment basse, le clignotement s'arrête. INFORMATION Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation électrique pour la première fois, il y a un délai de 24°heures dans le fonctionnement de l'alarme.
Seite 36
Precautions a prendre pour la congelation INFORMATION Ne congelez que les aliments adaptés aux basses températures. Les produits destinés à la congélation doivent être frais et de bonne qualité. Choisissez l’emballage convenant à chaque type de produit et emballez correctement les denrées. L’emballage doit être étanche à...
Seite 37
Décongélation des surgelés • La décongélation est une étape importante pour la consommation des surgelés. Les aliments doivent être décongelés correctement. • Voici les méthodes de décongélation appropriées : dans le réfrigérateur, dans l’eau froide, dans un four à micro-ondes ou un four à convection avec un programme de décongélation adapté.
Seite 38
Pour les surfaces laquées ou en aluminium, vous pouvez utiliser de l’eau tiède additionnée d’un peu de détergent liquide ou un produit faiblement dosé en alcool (nettoyant pour les vitres). Par contre, n’employez pas de détergent contenant de l’alcool pour nettoyer les pièces en plastique. INFORMATION Lavez l’intérieur de l'appareil avec de l’eau tiède vinaigrée.
Seite 39
Suite du tableau de la page précédente Problème Cause Solution Le couvercle ne ferme pas Vérifiez que vous avez enlevé correctement. les entretoises en plastique et que les aliments n‘empêchent pas le couvercle de se fermer correctement. L'indication de température sur L‘appareil n‘a pas encore atteint la température réglée.
Seite 40
Informations sur le bruit de l'appareil Dans les congélateurs, la production de froid est réalisée par un système de réfrigération qui comporte un compresseur produisant un certain bruit. L’intensité du bruit dépend de la stabilité, de l’âge, et de l’utilisation correcte ou non de l’appareil.
Seite 41
Mise au rebut Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte.
Seite 42
Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ........................Vor dem ersten Gebrauch ......................Wichtige Sicherheitshinweise ....................Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts ................. Tipps zum Energiesparen bei Gefriertruhen ................ Aufstellung und Anschluss ..................... Auswahl des Aufstellungsplatzes ..................... Anschließen des Geräts ......................Beschreibung des Geräts ....................... Montage des Türgriffs und des Schlosses ................
Seite 43
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produkts. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung durch. Vielen Dank. Die Betriebsanleitung finden Sie auch auf unserer Website: www.metrocustomer.info Link zur EU EPREL-Datenbank Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zur Registrierung...
Seite 44
Wichtige Hinweise Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
Seite 45
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose). ELEKTROSCHOCK! Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder Elektrikern ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. ELEKTROSCHOCK! WARNUNG! Beim Aufstellen darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt wird.
Seite 46
WARNUNG! Während der Reinigung oder Wartung und beim Austausch von Teilen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Gefahr durch Kälteverbrennung Geben Sie gefrorene Lebensmittel niemals in den Mund. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gefriergut, da dies zu Erfrierungen führen kann.
Seite 47
Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung verwendet werden, WENN SIE dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Geräts angemessen erkannt wurden und sterben damit verbunden verstehen.
Seite 48
Hinweis zum Kühlmittel Das Gerät enthält eine geringe Menge des umweltfreundlichen jedoch brennbaren Gases R600a. Stellen Sie sicher, dass es zu keiner Beschädigung der Teile des Kühlsystems kommt. Ein Ausströmen des Gases ist für die Umwelt nicht gefährlich, kann sich jedoch entzünden oder den Augen schädigen! Falls das Gas ausströmen sollte, lüften Sie den Raum, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts...
Seite 49
Bei einem Defekt oder Stromausfall das Gefrierfach nicht öffnen, es sei denn, das Gerät war länger als die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stunden (Temperaturanstiegszeit) außer Betrieb. Nach dieser Zeit müssen die gefrorenen Lebensmittel unverzüglich verbraucht oder angemessen gekühlt werden, zum Beispiel durch Umlagerung in einen anderen Gefrierschrank.
Seite 50
Aufstellung und Anschluss Auswahl des Aufstellungsplatzes Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Beschreibung Relative Klasse Umgebungstemperaturbereich °C...
Seite 51
WARNUNG! Leeren Sie die Gefriertruhe, bevor Sie sie bewegen. Wenn dies nicht möglich ist, stellen Sie sicher, dass das Gewicht der Lebensmittel im Gerät 70 kg nicht überschreitet. Andernfalls kann das Bewegen des Geräts das Gerät (insbesondere die Rollen) und Ihren Fußboden beschädigen. Anschließen des Geräts •...
Seite 52
WARNUNG! Die maximale Belastung des Korbs beträgt 18 kg. Montage des Türgriffs und des Schlosses 1. Montage des Türgriffs: 1. Türgriffabdeckung 2. Schloss 3. Schraube 4. Griff 5. Unterer Teil des Riegels • Entfernen Sie die vier Schrauben samt Unterlegscheiben von der Abdeckung des Geräts.
Seite 53
Bedienung des Geräts A. Anzeige der eingestellten Temperatur B. Taste zum Ein- und Ausschalten des intensiven Einfrierens C. Temperatureinstellungstaste D. Betriebsanzeige der Funktion Intensivgefrieren E. Sperranzeige des Bedienfelds Ein-/Ausschalten des Geräts Das Gerät schalten Sie so ein, dass Sie den Anschlusskabel an das Stromnetz anschließen.
Seite 54
Sperren/Entsperren des Bedienfelds Sperren/Entsperren: Um die Bedieneinheit zu sperren oder zu entsperren, drücken Sie die Tasten Bund Cgleichzeitig und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Bei gesperrter Bedieneinheit erscheint das Symbol E; bei entsperrter Bedieneinheit, erlischt das Symbol Eund Sie können die Temperatur und den Betriebsmodus einstellen.
Seite 55
INFORMATION! Die Temperatur im Inneren des Geräts wird von der Umgebungstemperatur und der Häufigkeit des Öffnens des Deckels beeinflusst. Passen Sie die Temperatureinstellung entsprechend an. Intensivgefrieren Um schnelles Einfrierenzu aktivieren, drücken Sie die Taste B. Das Symbol Dleuchtet auf und FFerscheint auf der Anzeigeeinheit A. INFORMATION! Nach der Aktivierung des Schnellgefrierens arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung.
Seite 56
Einfrieren und Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln Einfrieren von Lebensmitteln INFORMATION! Die maximale Menge von frischen Lebensmitteln, die Sie auf einmal einfrieren können, ist auf dem Etikett mit den Gerätedaten angegeben. Falls Sie größere Mengen von Lebensmitteln einfrieren möchten, wird die Qualität des Einfrierens sowie die Qualität der bereits eingefrorenen Lebensmittel beeinträchtigt.
Seite 57
Vorbeugung der lebensmittelkontamination Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sowie das zugängliche Drainagesystem.
Seite 58
• Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. • Leeren Sie das Gerät und sichern Sie die gefrorenen Lebensmittel vor dem Auftauen. Entfernen des Reifs durch Abtauen Wenn die Reifschicht zu dick zum Schaben ist, müssen Sie ihn teilweise abtauen. •...
Seite 59
Beseitigung von Störungen Während des Betriebs des Geräts kann es zu Funktionsstörungen kommen. Wir möchten nur einige Störungen anführen, die meistens Folge von unsachgemäßem Gebrauch sind und die Sie selbst beseitigen können. Probleme Ursache Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert nach dem In der Steckdose ist keine Spannung vorhanden.
Seite 60
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Probleme Ursache Beseitigung der Störung • Zu häufiges Öffnen der Abdeckung bzw. zu lange geöffnete Abdeckung. Die Geräteseiten sind warm: • Das ist normal, da an den Geräteseiten Rohre verlegt sind, die sich währen des Betriebs des Geräts leicht aufwärmen. Auf der Anzeigeeinheit blinkt E1: •...
Seite 61
Informationen über die Geräuschentwicklung Das Kühlen in Gefriergeräten wird durch ein Kühlsystem mit einem Kompressor ermöglicht, der eine gewisse Geräuschentwicklung aufweist. Die Geräuschintensität ist vom Aufstellungsort, vom ordnungsgemäßen Gebrauch und vom Alter des Geräts abhängig. • Nach der Inbetriebnahme des Geräts kann der Betrieb des Kompressors (Fließgeräusch) bzw. das Strömen der Kühlflüssigkeit etwas lauter sein.
Seite 62
Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß...
Seite 63
Inhoudsopgave Belangrijke opmerkingen en maatregelen ................Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt ............... Belangrijke waarschuwingen voor de veiligheid ............... Belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat ............Tips voor energiebesparing met de vrieskist ............... Installeren en aansluiten ......................De ruimte kiezen ........................
Seite 64
Vertaling van de originele instructies Geachte klant, Gefeliciteerd met uw aangeschafte product. Neem een paar minuten de tijd voordat u het apparaat in gebruik neemt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Hartelijk dank. De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.metrocustomer.info Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het bijgeleverde energielabel geeft een webkoppeling naar de registratie van dit...
Seite 65
Belangrijke opmerkingen en maatregelen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
Seite 66
Voorafgaand aan het schoonmaken van het apparaat dient u altijd de stroom eraf te halen (trek de stekker uit hetstopcontact). ELEKTRISCHE SCHOK! WAARSCHUWING! Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Seite 67
WAARSCHUWING! Tijdens reiniging of onderhoud en bij het vervangen van onderdelen moet het apparaat worden losgekoppeld van de stroomvoorziening. Gevaar van bevriezing Steek bevroren voedsel nooit in uw mond en voorkom aanraking van bevroren voedsel, omdat dit bevriezing kan veroorzaken. Kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of...
Seite 68
Alleen voor Europese markten Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met en kennis van het apparaat hebben, mits zij worden begeleid of zijn geïnstrueerd hoe zij het apparaat veilig moeten gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
Seite 69
Waarschuwing met betrekking tot het koelmiddel Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare gas R600a. Voorkom beschadiging van delen van het koelsysteem. Een gaslek is niet nadelig voor het milieu, maar het kan oogletsel of brand veroorzaken.
Seite 70
Open het vriescompartiment niet als er een fout is opgetreden of de stroomvoorziening is uitgevallen, tenzij het toestel langer buiten werking is dan de uren die staan aangegeven op het typeplaatje (temperatuurstijgingstijd). Na die periode moet u het ingevroren voedsel gebruiken of zorgen voor voldoende koeling (in een vervangend toestel).
Seite 71
Beschrijving Relatieve Klasse Omgevingstemperatuur °C vochtigheid Uitgebreid +10 tot +32 gematigd Gematigd +16 tot +32 ≤ 75% Subtropisch +16 tot +38 Tropisch +16 tot +43 Klasse Temperatuur/vochtigheid Klasse 4 30°C/55%RH INFORMATIE! Dit apparaat werkt bij temperaturen tot -15 °C als u de onderstaande instructies in acht neemt. •...
Seite 72
Apparaat aansluiten • Sluit het apparaat op het lichtnet aan met een netsnoer. Het stopcontact moet een aardingscontact hebben (veiligheidscontactdoos). De voorgeschreven nominale spanning en frequentie wordenvermeld op het label met basisinformatie over het apparaat. • De netaansluiting en aarding van het apparaatmoeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende normen en voorschriften.
Seite 73
Montage van de handgreep en het sluitmechanisme 1. Installatie van de handgreep: 1. Afdekking handgreep 2. Sluitmechanisme 3. Schroef 4. Handgreep 5. Onderste deel van het sluitmechanisme • Verwijder de vier schroeven en ringen van het deksel van het apparaat. •...
Seite 74
Bediening apparaat A. Weergave ingestelde temperatuur B. Aan/uit-toets intensief vriezen (fast freeze) C. Toets voor temperatuur instellen D. Indicator intensieve vriesfunctie (vriezerboost) E. Indicator vergrendeling bedieningspaneel Het apparaat in-/uitschakelen Om het apparaat in te schakelen, steekt u de stekker in het stopcontact. Om het apparaat uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Seite 75
Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen Vergrendelen/ontgrendelen: om het bedieningspaneel te vergrendelen of te ontgrendelen, drukt u tegelijkertijd op de toetsen B en C en houdt u ze 3 seconden ingedrukt. Wanneer het bedieningspaneel is vergrendeld, brandt het symbool E; wanneer de vergrendeling is opgeheven, is het symbool E uit en kunt u de temperatuur en de bedrijfsmodus instellen.
Seite 76
INFORMATIE! De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de temperatuur in de omgeving en door hoe vaak het deksel wordt geopend. Pas de temperatuurinstelling dienovereenkomstig aan. Intensieve vriesfunctie Om snel vriezen te activeren, drukt u op de B-toets. Symbool D licht op en FF verschijnt op display A.
Seite 77
Invriezen en bewaren van ingevroren levensmiddelen Procedure van invriezen INFORMATIE! De maximale hoeveelheid verse etenswaren die u in een keer in het apparaat kunt doen staat aangegeven op het etiket met de basisgegevens van het apparaat. Als de hoeveelheid groter wordt, wordt ook de kwaliteit van hetinvriezen en de ingevroren etenswaren slechter. •...
Seite 78
• Reinig regelmatig de oppervlakken die in contactkunnen komen met voedsel. Reinigook regelmatig het afvoergootje. • Als het toestel met koelfunctie gedurende een lange periode leeg blijft, schakelt u het uit. Ontdooi het toestel, maak het schoon en laat het drogen. Laat de deur open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
Seite 79
• Maak het apparaat leeg en bescherm het voedsel tegen ontdooien. Ijs verwijderen door ontdooien Als de ijslaag te dik is om eraf te schrapen, moet deze in ieder geval gedeeltelijk worden gesmolten. • Verwijder de plug aan de voorkant van de vriezer. •...
Seite 80
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak Oplossing Continue of langdurige werking: Deksel stond te lang open. De ingestelde temperatuur is te Gebruik de C-toets om een laag. geschikte temperatuur in te stellen. Onvoldoende koeling van de Zorg ervoor dat de lucht vrij kan condensor.
Seite 81
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak Oplossing E1 knippert op het display: Bel een servicecentrum voor • Fout of storing in reparatie. Totdat het apparaat temperatuursensor. is gerepareerd door een servicemonteur, werkt het apparaat in de veilige modus. Het apparaat behoudt automatisch de meest geschikte temperatuur.
Seite 82
Informatie over het geluidsniveau van het apparaat Koeling in diepvriezers wordt mogelijk gemaakt door een koelsysteem met een compressor die wat geluid produceert. Het geluidsniveau is afhankelijk van de installatie, het juiste gebruik en de leeftijd van het apparaat. • Na het aanzetten van het apparaat kan de compressor (of het geluid van ruisen van vloeistof door het verplaatsen van de koelvloeistof) iets luider werken.
Seite 83
Verwijdering Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. Gooi het verpakkingsmateriaal volgens de geldende wettelijke voorschriften weg. Garantie Voor dit product geldt de wettelijke garantie.
Seite 84
Market placer address: Manufacturer address: MCC Trading International GmbH Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o. Schlueterstrasse 5 Partizanska cesta 12 40235 Duesseldorf SI-3320 Velenje, SLOVENIA info@gorenje.com Germany www.metrocustomer.info 876949-a9DRAFT...