Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG
{
Original-Betriebsanleitung
INSTRUCTION MANUAL
t
Original instructions
HANDLEIDING
N
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
MODE D'EMPLOI
s
Traduction de la notice originale
INSTRUKCJA OBSŁUGI
P
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
NÁVOD K POUŽITÍ
j
Překlad originálního návodu
NÁVOD K POUŽITIU
W
Preklad originálneho návodu
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
|
Az eredeti használati utasítás fordítása
GMB1038B
MINI BAR
ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА
e
Превод на оригиналните инструкции
ISTRUZIONI PER L'USO
~
Traduzione delle istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
}
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tradução das instruções originais
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Q
Traducerea instrucţiunilor originale
UPUTE ZA UPORABU
B
Prijevod izvornih uputa
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ä
Prevod originalnog uputstva
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ƒ
Перевод оригинальных инструкций

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für METRO PROFESSIONAL GMB1038B

  • Seite 1 UPUTE ZA UPORABU NÁVOD K POUŽITÍ Prijevod izvornih uputa Překlad originálního návodu UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ä NÁVOD K POUŽITIU Prevod originalnog uputstva Preklad originálneho návodu ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ƒ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Перевод оригинальных инструкций Az eredeti használati utasítás fordítása GMB1038B MINI BAR...
  • Seite 2 MINIBAR Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam GMB1038B durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und Funktionen Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Sie Sicherheitshinweise und nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
  • Seite 3 Sie es zur Überprüfung und Reparatur an einen Dieses Gerät ist klassifiziert als qualifizierten Fachmann. Klimaklasse 4/6 und geeignet für die 15. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig folgende Trockentemperatur (°C) und zusammengebaut werden! Benutzen Sie kein relative Luftfeuchtigkeit (% RH): unvollständig zusammengebautes Gerät bzw.
  • Seite 4 Inhalts tragen kann. entweichen. 27. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus 42. Die empfohlene Temperatureinstellung, um eine der Steckdose. optimale Aufbewahrung der Lebensmittel zu 28. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut gewährleisten, beträgt 17°C. erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät 43.
  • Seite 5 Nach dem Gebrauch dass das Gerät ausgesteckt und leer ist. Es wird empfohlen, einen Kreuzschlitzschraubendreher und Reinigung einen Schraubenschlüssel zu verwenden (beide • Schalten und stecken Sie das Gerät vor der nicht im Lieferumfang enthalten). Reinigung oder Wartung aus. 1. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung. •...
  • Seite 6 Störung und Behebung Produktdatenbank gespeicherten Informationen über das Modell, besuchen Sie www.metrocustomer.info. WARNUNG! Ziehen Sie für die Mindestdauer der vom Hersteller, • Stecken Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Importeur oder Bevollmächtigten für das Gerät Betriebsstörungen stets sofort aus. angebotenen Garantie das Kapitel „Gewährleistung“...
  • Seite 7 Kältemittel müssen vor der Verschrottung MINI BAR von einem qualifizierten Spezialisten GMB1038B entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden. Vorsicht: Halten Sie das Gerät von Feuer Please take a few minutes before starting operation oder ähnlichen glühenden Gegenständen of the appliance and read the following operating fern, bevor es entsorgt wird.
  • Seite 8 R600a. WARNING - DANGER OF WARNING! The maximum loading of the SUFFOCATION! shelf (15kg) must not be exceeded. WARNING: Packaging materials are not toys. Children Do not store explosive should not play with the packaging substances such as aerosol cans with a materials, as they pose a risk of flammable propellant in this appliance.
  • Seite 9 installation, a disconnection with a locking system the appliance on its side or upside down to avoid in the isolated position shall be provided. damaging the refrigerant circuit. Important! 20. Never use accessories other than those provided Allow the appliance to stand with the appliance or recommended by the upright for 8 hours before connecting it to a mains manufacturer.
  • Seite 10 After use 5. Protect the appliance against heat. Do not place close to open flames or heat sources such as stoves or heating appliances. Cleaning • Switch off and unplug the appliance before Installation cleaning or maintenance. • Remove all items from the appliance. Reversing the door orientation •...
  • Seite 11 GWL 8/14 EN available) and instructions on how to find the model information in the product database, please go to GMB1038B ENGLISH 221213 www.metrocustomer.info. For the minimum duration of the guarantee of this...
  • Seite 12 Lees deze gebruiksaanwijzing voor de eerste ingebruikname van het apparaat MET SOLIDE DEUR aandachtig door. Maak uzelf vertrouwd GMB1038B met de bediening, aanpassing en functies van schakelaars. Prent u de veiligheids- en gebruiksinstructies in en neem ze in Neemt u een paar minuten de tijd om de...
  • Seite 13 14. Als zich een ongeluk of uitval voordoet, moet u Dit apparaat is geclassificeerd als de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het klimaatklasse 4 / 6 en is geschikt voor de stopcontact halen. Ga niet verder met gebruik van volgende drogeboltemperatuur (°C) en het apparaat en laat het controleren en repareren relatieve vochtigheid (%RV):...
  • Seite 14 droog oppervlak om het gecombineerde gewicht optimaal bewaren van voedsel is 17 °C. van het apparaat en zijn inhoud te ondersteunen. 43. Wees u ervan bewust dat temperatuur de smaak 27. Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit van voedsel beïnvloedt.
  • Seite 15 verwijder vervolgens het bovenste scharnier. • Reinig het apparaat niet met schuursponsjes, 3. Til de deur op en leg hem op een gestoffeerd staalwol, metalen voorwerpen, bijtende oppervlak om krassen te voorkomen. chemicaliën, alkali, schurende of giftige stoffen 4. Verwijder de schroeven waarmee het onderste omdat ze mogelijk het oppervlak van het apparaat scharnier is bevestigd en verwijder vervolgens het kunnen beschadigen en een gevaar voor de...
  • Seite 16 Probleemoplossing onderdelen beschikbaar zijn) en instructies over hoe u de modelinformatie vindt in de database van het product, bezoekt u www.metrocustomer.info. WAARSCHUWING! • In geval van storingen of defecten moet u altijd Zie voor de minimumduur van de garantie van dit onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het apparaat zoals geboden door de fabrikant, importeur stopcontact halen.
  • Seite 17 Elles doivent être refroidies avant d’être placées dans l’appareil. GWL 11/18 E/NL L’appareil est destiné à un usage commercial et intérieur par un personnel formé et qualifié qui GMB1038B DUTCH 221222 maîtrise ce mode d’emploi. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre MINIBAR SILENCIEUX AVEC utilisation peut entraîner des dommages à...
  • Seite 18 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes RISQUE DE DÉCHARGE aérosol contenant un propulseur inflammable dans cet appareil. ÉLECTRIQUE ! 7. Respectez les consignes relatives à la Protégez l’appareil et ses composants manipulation, à l’entretien et à l’élimination de électriques de l’humidité.
  • Seite 19 d’entretien ou de changement de pièces. Le 32. Ne placez pas d’objets lourds ou d’objets remplis retrait de la fiche doit être effectué de manière à d’eau, par exemple des vases, sur l’appareil. ce que l’opérateur puisse vérifier que celle-ci est 33.
  • Seite 20 congélation de denrées alimentaires. serrer définitivement les vis. 50. Cet appareil est classé dans la classe 10. Installez le cache sur la charnière supérieure. climatique N (tempérée). Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures Conseils d’économie d’énergie ambiantes comprises entre 16 et 32 °C.
  • Seite 21 • Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé Cause Problème Solution une fois par an, l’efficacité de l’appareil diminuera possible considérablement. Réglez la • Vérifiez régulièrement le tuyau de vidange situé Le thermostat température avec à l’arrière de l’appareil. Nettoyez le tuyau chaque n’est pas le thermostat de correctement...
  • Seite 22 éliminés par un spécialiste qualifié et de SOLIDNYMI DRZWICZKAMI manière conforme aux réglementations nationales et locales en vigueur. GMB1038B Attention : Veuillez tenir l’appareil à l’écart du feu ou d’autres substances Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na incandescentes similaires avant de vous en débarrasser.
  • Seite 23 CYFRY NA STRONIE Z ILUSTRACJAMI! Do użytku tylko w suchych pomieszczeniach. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznaj się z obsługą, Sucho Wilgotno regulacją i funkcjami przełączników. Zapamiętaj i przestrzegaj wskazówek Urządzenie zostało przyporządkowane związanych z bezpieczeństwem i do 4/6 klasy klimatycznej i może być...
  • Seite 24 OSTRZEŻENIE! 13. Regularnie sprawdzaj, czy wtyczka sieciowa Nie demontuj ani i przewód zasilający nie są uszkodzone. modyfikuj urządzenia w jakikolwiek sposób. W Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę wyniku pożaru lub nieprawidłowego działania uszkodzonego przewodu sieciowego urządzenia może dojść do obrażeń. należy powierzyć producentowi, jego serwisowi 26.
  • Seite 25 Montaż wybuchowych, palnych oparów lub źródeł zapłonu. 39. Jeżeli z urządzenia wydobywa się gaz, nie odłączaj wtyczki od gniazdka elektrycznego, gdyż Zmiana kierunku otwierania drzwi może to wywołać iskrzenie i pożar. Jeśli konieczne jest zamontowanie zawiasów 40. Nie wkładaj zbyt dużej żywności, ponieważ może po przeciwnej stronie, w celu dokonania to zakłócić...
  • Seite 26 Po użyciu • Aby zabezpieczyć urządzenie przed zakurzeniem, przykryj je tkaniną, która umożliwi cyrkulację powietrza w jego wnętrzu. Czyszczenie • Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania przed Rozwiązywanie problemów czyszczeniem lub konserwacją. • Wyjmij wszystkie produkty z urządzenia. OSTRZEŻENIE! • Nie czyść urządzenia szorstką gąbką, wełną stalową, metalowymi narzędziami, silnymi •...
  • Seite 27 – opisu występującej wady. Przed demontażem zużytego sprzętu GWL 11/22 PL chłodniczego w zakładzie przetwarzania, osoba wykwalifikowana usunie z tego GMB1038B POLISH 221222 sprzętu czynnik chłodniczy dla jego recyklingu w sposób bezpieczny dla środowiska oraz zdrowia ludzi.
  • Seite 28 Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Seznamte MASIVNÍMI DVÍŘKY se s používáním, možnostmi nastavení GMB1038B a funkcemi spínačů spotřebiče. Naučte se bezpečnostní pokyny a instrukce k používání a dodržujte je, abyste se Před uvedením přístroje do provozu si prosím vyvarovali případných rizik a nebezpečí.
  • Seite 29 sestaven! Neuvádějte do provozu spotřebič, Tento spotřebič je zařazen do klimatické který je sestaven pouze částečně nebo který je třídy 4 / 6 a je vhodný k použití při sestaven s poškozenými díly. následující teplotě (°C) a relativní vlhkosti VAROVÁNÍ! Nesprávné...
  • Seite 30 spotřebiče musí být připojena do své samostatné a ponechejte dveře otevřené, aby vnitřek a řádně uzemněné zásuvky. Při použití adaptérů spotřebiče nenapadla plíseň. může dojít k přehřátí a k požáru. 48. Toto chladicí zařízení není určeno k použití jako 30. Neumisťujte spotřebič na přímé sluneční záření vestavný...
  • Seite 31 Tipy k úspoře energie Odmrazování Spotřebič má zabudován systém automatického • Umístěte spotřebič do nejchladnější části odmrazování. Není zapotřebí jej odmrazovat ručně. místnosti, která je mimo dosah přímého Skladování slunečního záření a zdrojů tepla. • Pokud chcete spotřebič uskladnit nebo nebudete- •...
  • Seite 32 Pokyny k ochraně životního prostředí GWL 7/08 E/CZ Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto GMB1038B CZECH 221222 požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře NÍZKOHLUČNÝ MINIBAR S ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali tento přístroj na k...
  • Seite 33 Opis VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO Toto zariadenie je určené na chladenie chuťoviek a nápojov v reštauráciách, jedálňach a ÚRAZU ELEKTRICKÝM podobných stravovacích zariadeniach. PRÚDOM! Toto zariadenie nie je vhodné na chladenie horúcich chuťoviek/nápojov. Pred umiestnením do zariadenia Chráňte zariadenie a jeho elektrické diely sa musia ochladiť.
  • Seite 34 neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové je odporúčané výrobcom zariadenia. Mohlo by nádoby obsahujúce horľavú hnaciu látku. predstavovať bezpečnostné riziko pre používateľa 7. Uistite sa, že postupujete podľa informácií a zariadenie poškodiť. Používajte iba originálne týkajúcich sa zaobchádzania so zariadením, jeho diely a príslušenstvo.
  • Seite 35 36. Zariadenie nikdy nenakláňajte o viac ako 45° ani 5. Zariadenie chráňte pred vysokými teplotami. ho neotáčajte nabok alebo hore nohami, aby ste Nedávajte ho do bezprostrednej blízkosti nepoškodili okruh chladiacej látky. otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla, akými sú Dôležité! sporáky či vykurovacie zariadenia.
  • Seite 36 Riešenie problémov • Nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia. Po použití VÝSTRAHA! • V prípade zlyhania alebo poruchy zariadenie Čistenie ihneď odpojte. • Postupujte iba podľa krokov uvedených v tomto • Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite a návode na obsluhu! Všetky ďalšie kontrolné, odpojte od zdroja napájania.
  • Seite 37 Chceli by sme vás preto poprosiť, aby ste nás aktívnym prispením podporili GWL 7/08 E/SK pri šetrení zdrojmi a ochrane životného prostredia a tento prístroj odovzdali do GMB1038B SLOVAK 221222 zberného strediska. ALACSONY ZAJSZINTŰ Predtým, než je zariadenie zlikvidované, musí...
  • Seite 38 Biztonsági figyelmeztetések Csak száraz helyiségekben használható. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! Száraz Nedves FORDÍTSON KÜLÖNLEGES FIGYELMET AZ ÖSSZES ÁBRÁRA AZ ILLUSZTRÁCIÓS OLDALON! A készülék a 4/6-es klímaosztályba sorolható, és a következő száraz, kültéri A készülék használata előtt figyelmesen léghőmérséklet (°C) és relatív páratartalom olvassa el a kezelési útmutatót.
  • Seite 39 vagy egy megfelelő szakképzettséggel rendelkező és száraz felületen helyezze el, amely képes személlyel cseréltesse ki. megtartani a készülék és tartalma együttes súlyát. 14. Baleset vagy meghibásodás esetén azonnal 27. A tápcsatlakozót ne a tápkábelnél fogva húzza ki válassza le az áramellátásról a készüléket. Ne az elektromos aljzatból.
  • Seite 40 42. Az étel optimális megőrzése érdekében az csavarokat, majd vegye le a felső zsanért. ajánlott beállítási hőmérséklet 17 °C. 3. Emelje ki az ajtót, és helyezze egy párnázott 43. Tartsa szem előtt, hogy a hőmérséklet felületre, nehogy összekarcolódjon. befolyásolja az ételek ízét. 4.
  • Seite 41 Ilyenfajta anyagok (pl. citromlé, narancshéj • Ha pótalkatrészre van szüksége, azt mindig egy nedvei) ne érintkezzenek a készülékkel. hivatalos eladótól szerezze be. Ne használjon • A tisztítás során kis mennyiségben, vagy olyan pótalkatrészeket, amelyeket a gyártó nem ajánl! egyáltalán ne használjon vizet. Ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerüljön víz a készülékbe.
  • Seite 42 НА ШУМ С МАСИВНА A környezetvédelemmel kapcsolatos ВРАТА tudnivalók A kidobásra szánt elektromos GMB1038B készülékeket újra lehet hasznosítani, és nem szabad őket a háztartási hulladékba Моля, отделете няколко минути преди да dobni! Kérjük, támogassa Ön is aktívan започнете работа с уреда и прочетете следните...
  • Seite 43 Прочетете внимателно ръководството Изсушаване Влажна среда за употреба, преди да използвате уреда. Запознайте се с употребата, възможностите за настройка и Този уред е класифициран като функциите на превключвателите. климатичен клас 4 / 6 и е подходящ за Запознайте се с инструкциите за следната...
  • Seite 44 трябва да бъде сменен от производителя, пожар или повреда, които да причинят негов сервизен агент или от лица с подобна наранявания. квалификация, за да бъде избегната 26. Поставете уреда върху широка, равна, евентуална опасност. стабилна и суха повърхност, която ще 14.
  • Seite 45 щепсела на захранването от контакта, тъй като или отоплителни уреди. това може да предизвика искри и пожар. 40. Не поставяйте продукти с твърде голям Монтаж размер, тъй като това би могло да се отрази на правилната работа. Обръщане на посоката на вратата 41.
  • Seite 46 времето, през което остава отворена • Съхранявайте уреда в суха, защитена среда, – продуктите във вътрешността за предпочитане при стайна температура и на • Осигурете достатъчна вентилация на уреда. място, недостъпно за деца. Поставете уреда на разстояние от поне 10 cm •...
  • Seite 47 Всички опаковащи материали трябва Възможна Проблем Отстраняване да бъдат изхвърлени по съобразен с причина околната среда начин. Задайте Кашонът може да бъде използван за температурата Термостатът стара хартия. чрез термостата, не е настроен Защитното фолио и подложките от както е правилно.
  • Seite 48 предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. съответствие с договора за продажба. GWL 8/15 E/BG (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да GMB1038B BULGARIAN 221222 се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
  • Seite 49 - 48 -...
  • Seite 50 - 49 -...
  • Seite 51 Acquisire familiarità con il SPORTELLO ROBUSTO funzionamento, le regolazioni e le funzioni degli interruttori. Fare proprie le norme di GMB1038B sicurezza e le istruzioni e seguirle al fine di evitare potenziali rischi e pericoli. Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere...
  • Seite 52 con una qualifica similare, in modo da prevenire Il presente apparecchio è classificato come ogni rischio. appartenente alla classe climatica 4 / 6 ed 14. In caso di incidente o guasto, scollegare è adatto alla temperatura a bulbo secco immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione. (°C) e all’umidità...
  • Seite 53 AVVERTENZA! la spina di alimentazione dalla presa in quanto ciò Non modificare può causare scintille e incendi. l'apparecchio in alcun modo. Tale azione può 40. Non inserire alimenti di dimensioni eccessive per causare un incendio o malfunzionamenti con non compromettere il corretto funzionamento. conseguenti potenziali lesioni.
  • Seite 54 Installazione Dopo l'uso Inversione dell'orientamento dello sportello Pulizia Se è necessario incardinare la porta sul lato opposto, • Spegnere e scollegare l'apparecchio prima della si consiglia di contattare un agente o un tecnico pulizia o della manutenzione. autorizzato per effettuare la modifica. Prima di •...
  • Seite 55 Risoluzione Dei Problemi modello nel database dei prodotti, visitare il sito www.metrocustomer.info. AVVERTENZA! Per la durata minima della garanzia di questo • In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare apparecchio offerta dal produttore, importatore sempre immediatamente l'apparecchio. o rappresentante autorizzato, fare riferimento al •...
  • Seite 56 IMÁGENES DE LA PÁGINA DE ILUSTRACIONES! negozio di fiducia. Lea detenidamente este manual de GWL 7/08 E/IT instrucciones antes de usar el aparato. Familiarícese con su funcionamiento, GMB1038B ITALIAN 221222 ajustes y funciones de los botones. Comprenda y siga las instrucciones de MINIBAR SILENCIOSO CON seguridad y funcionamiento para evitar posibles riesgos y peligros.
  • Seite 57 Antes de desecharlo, póngase en contacto con Este aparato corresponde a la clase de personal de servicio cualificado. protección I, por lo que necesita toma de 13. Compruebe regularmente el enchufe y el cable tierra. de alimentación por si presentan daños. Si el cable de alimentación está...
  • Seite 58 deberá realizarlas únicamente personal técnico de corriente, ya que eso podría provocar chispas cualificado. Lo mismo se aplica para cambiar la y fuego. fuente luminosa del aparato. 40. La introducción de alimentos demasiado grandes ¡ADVERTENCIA! podría perjudicar el correcto funcionamiento. No desmonte ni 41.
  • Seite 59 Instalación Después del uso Cambiar el sentido de apertura de la puerta Limpieza Se recomienda ponerse en contacto con un técnico • Apague y desenchufe el aparato antes de realizar o agente de servicio local autorizado si necesita tareas de limpieza o mantenimiento. colocar bisagras en la puerta en el lado opuesto.
  • Seite 60 Solución de problemas información sobre el periodo mínimo durante el que las piezas de repuesto están disponibles) e instrucciones sobre cómo encontrar la información ¡ADVERTENCIA! del modelo en la base de datos del producto, vaya a • En caso de fallos o averías, desenchufe el www.metrocustomer.info.
  • Seite 61 Leia cuidadosamente este manual de GWL 7/08 E/ES instruções antes de usar o aparelho. Familiarize-se com o funcionamento, GMB1038B SPANISH 221222 ajustes e funções dos interruptores. Memorize e siga as instruções de MINIBAR DE BAIXO RUÍDO segurança e de funcionamento, de forma...
  • Seite 62 ou uma pessoa igualmente qualificada, de modo a Apenas para uso em áreas cobertas e evitar quaisquer perigos. secas. 14. Em caso de acidente ou avaria, desligue imediatamente o aparelho da fonte de alimentação. Não continue a utilizar o aparelho Seco Húmido e contacte um especialista qualificado para o...
  • Seite 63 conteúdo. uma conservação ótima dos alimentos é de 17 27. Não retire a ficha de alimentação da tomada °C. elétrica, puxando o cabo de alimentação. 43. Tenha em atenção que a temperatura afeta o 28. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada sabor dos alimentos.
  • Seite 64 2. Remova os parafusos que fixam a dobradiça • Não limpe o aparelho com esponjas abrasivas, superior ao aparelho e, em seguida, remova a esfregões palha de aço, utensílios metálicos, dobradiça superior. produtos químicos fortes, alcalinos, agentes 3. Levante a porta e coloque-a e numa superfície abrasivos ou tóxicos ou substâncias ácidas, almofadada para prevenir quaisquer riscos.
  • Seite 65 • Realize apenas os passos descritos neste manual Para obter informações acerca da duração de instruções! Todas as outras inspeções, mínima da garantia deste aparelho oferecida pelo manutenção e reparação devem ser realizadas fabricante, importador ou representante autorizado, por um centro de serviço autorizado ou por um agradecemos que consulte o capítulo Garantia.
  • Seite 66 à nossa loja. atenţie înainte de a utiliza aparatul. GWL 7/08 E/PT Familiarizaţi-vă cu operare, reglajele şi funcţiile comutatoarelor. Asimilaţi şi urmaţi GMB1038B PORTUGUESE 221222 instrucţiunile de siguranţă şi operare, FRIGIDER MINIBAR pentru a evita eventuale riscuri şi pericole.
  • Seite 67 imediat aparatul de la sursa de alimentare. Acest aparat este clasificat în clasa Continuaţi să folosiţi aparatul şi solicitaţi ajutorul climatică 4/6 şi este adecvat pentru unui specialist calificat pentru a-l verifica şi repara. următoarea temperatură a termometrului 15. Aparatul trebuie să fie asamblat complet înainte uscat (°C) şi umiditatea relativă...
  • Seite 68 pentru ca, în caz de urgenţă, să puteţi deconecta alimentelor. rapid aparatul de la reţeaua de alimentare. 44. Piesele de schimb necesare pentru repararea 29. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea aparatului sunt disponibile o perioadă de timp de cu o priză multiplă sau cu un prelungitor. până...
  • Seite 69 3. Ridicaţi uşa şi aşezaţi-o pe o suprafaţă căptuşită de substanţă (de ex. zeamă de lămâie, zeamă pentru a preveni zgârierea ei. de la cojile de portocală) să intre în contact cu 4. Îndepărtaţi şuruburile de fixare a balamalei aparatul. inferioare şi apoi îndepărtaţi balamaua inferioară.
  • Seite 70 – Descrierea lipsurilor apărute, cu indicarea cât Garanţie. mai exactă a erorilor. În cazul unor defecţiuni sau pentru solicitarea dreptului la garanţie, adresaţi-vă personal magazinului din care aţi făcut achiziţia. GWL 7/08 E/RO GMB1038B ROMANIAN 221222 - 69 -...
  • Seite 71 NISKOŠUMNI MINIBAR S Uklonite svu ambalažu. PUNIM VRATIMA GMB1038B UPOZORENJE - OPASNOST OD Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije nego počnete s uporabom proizvoda, te GUŠENJA! pročitajte Upute za uporabu koje slijede u nastavku. Ambalaža nije igračka. Djeca se ne smiju igrati ambalažom, jer postoji opasnost od...
  • Seite 72 UPOZORENJE! i znanja. Tijekom čišćenja ili 2. Djeca se ne smiju igrati uređajem. održavanja i zamjene dijelova, odspojite uređaj s 3. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj. napajanja. Izvlačenje utikača potrebno je obaviti OPREZ! Opasnost od požara / na način da osoblje zaduženo za rukovanje zapaljivi materijali.
  • Seite 73 zidova ili drugih predmeta. U suprotnome to može 2. Ne koristite uređaj oštećenog utikača ili kabela negativno utjecati na kapacitet hlađenja. ako uređaj ne funkcionira propisno ili ako je 34. Nakon isključivanja uređaja, uvijek pričekajte oštećen na bilo koji način. najmanje 5 minuta prije ponovnog uključivanja.
  • Seite 74 ostaju otvorena • Kako biste zaštitili uređaj od prašine, pokrijte ga – sadržajem uređaja krpom koja će omogućavati protok zraka unutar • Osigurajte da uređaj ima odgovarajuću ventilaciju. uređaja. Postavite uređaj na udaljenost od najmanje 10 cm od zidova ili drugih predmeta. U slučaju problema •...
  • Seite 75 VRATIMA I NISKIM NIVOOM www.metrocustomer.info. Pojedinosti o minimalnom trajanju jamstva BUKE proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika za GMB1038B ovaj uređaj potražite u poglavlju "Jamstvo". Zbrinjavanje Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta Vašeg vremena pre nego što pristupite korišćenju uređaja Upute o zaštiti okoliša i da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu koje sledi.
  • Seite 76 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za Ovaj uređaj je klasifikovan kao klimatska upotrebu pre korišćenja uređaja. klasa 4/6 i pogodan je za navedene Upoznajte se sa radom, podešavanjima vrednosti temperature suve kugle i funkcijama prekidača. Usvojite i termometra (°C) i relativne vlažnosti (% pridržavajte se bezbednosnih napomena RV): i uputstava za upotrebu kako biste izbegli...
  • Seite 77 je samo delimično sklopljen ili koji je sklopljen uz svetlu ili ga postavljati blizu izvora toplote, jer to korišćenje oštećenih delova. otežava hlađenje. UPOZORENJE! 31. Rashladno sredstvo i gas za naduvavanje Nenamenska upotreba izolacionog materijala u uređaju zahtevaju može da dovede do povreda! Uređaj koristite poštovanje posebnih procedura za odlaganje.
  • Seite 78 kao ugradni uređaj. 10. Postavite poklopac gornje šarke na gornju šarku. 49. Ovaj rashladni uređaj nije pogodan za zamrzavanje hrane. Ideje za uštedu energije 50. Ovaj uređaj je klasifikovan kao uređaj klimatske klase N (umerena). Ovaj rashladni uređaj je • Postavite uređaj u najhladniji deo prostorije, van predviđen za korišćenje na temperaturama direktne sunčeve svetlosti i dalje od izvora toplote.
  • Seite 79 Odmrzavanje Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat ima ugrađen sistem za automatsko Podesite odmrzavanje. Ručno odmrzavanje nije potrebno. temperaturu Termostat pomoću termostata Skladištenje nije dobro onako kako je • Pre skladištenja ili kada uređaj nije u upotrebi, podešen. opisano u ovom uklonite sve što se u njemu nalazi, okrenite priručniku.
  • Seite 80 Vas da se lično ili telefonski obratite Vašem prodavcu ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ! ili ovlašćenom servisu. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ! GWL 7/08 E/SRB ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА ВСЕ РИСУНКИ, ПРИВЕДЕННЫЕ НА СТРАНИЦЕ GMB1038B SERBIAN 221222 ИЛЛЮСТРАЦИЙ! МАЛОШУМНЫЙ МИНИ- ƒ Внимательно ознакомьтесь с БАР СО СПЛОШНОЙ...
  • Seite 81 пользовательское обслуживание прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Риск Выключите прибор и отсоедините его возгорания / легковоспламеняющиеся от источника питания, прежде чем материалы. заменить насадку, выполнить чистку и ВНИМАНИЕ! когда прибор не используется. Воспламеняющийся хладагент R600a: риск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пожара и взрыва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! РИСК ПОРАЖЕНИЯ Запрещается...
  • Seite 82 использованием! Не используйте устройство, неисправности, возникшие в результате, могут которое собрано не до конца или содержит привести к травмам. поврежденные детали. 26. Установите прибор на широкую, ровную, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! устойчивую и сухую поверхность, способную выдержать вес прибора и его содержимого. Нарушение правил эксплуатации может 27.
  • Seite 83 Установка возникновению пожара. 40. Не помещайте в прибор продукты питания слишком большого размера – это может Изменение ориентации двери нарушить его надлежащую работу. Если необходимо перевесить дверь на другую 41. Если между прокладкой дверцы и витриной сторону, рекомендуется обратиться в местную образовался...
  • Seite 84 • Не накрывайте вентиляционные отверстия • Храните прибор в сухом, надежном, устройства. недоступном для детей месте при комнатной температуре. После использования • Держите дверь прибора открытой, чтобы не допустить появления запаха или плесени. • Для защиты прибора от пыли накройте его Чистка...
  • Seite 85 в соответствии с федеральными и GWL 3/15 E/RU местными нормами. Внимание: Не подвергайте устройство воздействию огня или тепла перед утилизацией. Перед утилизацией прибора демонтируйте дверцу. GMB1038B RUSSIAN 221222 Гарантийное обязательство Для данного изделия существует обязательная по закону гарантия. Производитель предоставляет гарантию на...
  • Seite 86 SHOP 10 cm 10 cm 10 cm 120 min...
  • Seite 87 MAX. 15 kg MAX. 15 kg MAX. 15 kg THERMOELECTRIC MODULE POWER BOARD SWITCH POWER INPUT TEMP. CONTROL BOARD LIGHT TEMP.ADJ...
  • Seite 88 22°C 220-240 50 Hz 0,55 A IPX0 6°C 0,262 kWh R600a / 24h dB(A) 38 L MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Net weight:/Greutate netă:/Вес нетто:10 kg/кг 40235 Düsseldorf Neto količina: 10 kg Germany Net size:/Dimensiuni produs:/Размер: 430 x 410 x 510 mm/мм...
  • Seite 90 Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Lieferanten: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Anschrift des Lieferanten: 40235 Düsseldorf Germany Modellkennung*: GMB1038B Art des Kühlgeräts: Elektrischer Halbleiterkühler Geräuscharmes Gerät: Bauart: freistehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe...
  • Seite 91 Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a www.metrocustomer.info des Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: Zusätzliche technische Angaben Allgemeine Beschreibung des GMB1038B Kühlgerätemodells: Produktspezifikationen: Allgemeine Produktspezifikationen: Parameter Wert Parameter Wert Jährlicher...
  • Seite 92 Entfrostungsintervall bei Entfrostungsintervall bei 16 °C 32 °C Zusätzliche Produktspezifikationen für geräuscharme Kühlgeräte: Parameter Wert Parameter Wert Täglicher Entfrostungsintervall bei Energieverbrauch bei 0,262 kWh/24h 25 °C 25 °C Fachspezifikationen: Fachparameter und -werte Thermo- Fachtyp Ziel- Entfrostungs- dynamischer Einbaufaktor temperatur faktor Parameter Speisekammer- 17 °C...
  • Seite 93 Product information sheet Supplier’s name or trade mark: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Supplier’s address: 40235 Düsseldorf Germany Model identifier*: GMB1038B Type of refrigerating appliance: Semi-conductor electric cooler Low-noise appliance: Design type: freestanding Other refrigerating Wine storage appliance: appliance:...
  • Seite 94 Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4(a) Annex of Commission www.metrocustomer.info Regulation (EU) 2019/2019 is found: Additional technical information General description of refrigerating model: GMB1038B Product specifications: General product specifications: Parameter Value Parameter Value Annual energy 95.63 kWh/a...
  • Seite 95 Compartment specifications: Compartment parameters and values Compartment Target Thermodynamic type Defrost factor Built-in factor temperature parameter Pantry 17 °C 0.35 r 0.12 1.00 A 1.00 B Wine storage Cellar Fresh food Chill 0-star or ice making 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature...
  • Seite 96 Productinformatieblad Naam van de leverancier of handelsmerk: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adres van de leverancier: 40235 Düsseldorf Duitsland Modelaanduiding*: GMB1038B Type koelapparaat: halfgeleider elektrische koeler Geluidsarm apparaat: Type ontwerp: vrijstaand Koelapparaat voor opslag Overige koelapparaat: van wijn: Algemene productparameters:...
  • Seite 97 Weblink naar de website van de fabrikant, waar de informatie in punt 4(a) van de bijlage bij Commissie www.metrocustomer.info Verordening (EU) 2019/2019 te vinden is: Aanvullende technische informatie Algemene beschrijving van het koelmodel: GMB1038B Productspecificaties: Algemene productspecificaties: Parameter Waarde Parameter...
  • Seite 98 Compartimentspecificaties: Parameters en waarden compartiment Type Thermody- Factor compartiment Doeltemperatuur namische Ontdooifactor ingebouwd parameter Keuken 17 °C 0,35 r 0,12 1,00 A 1,00 B Wijnopslag Kelder Vers voedsel Koelen 0 sterren of maken van ijs 1 ster 2 sterren 3 sterren 4 sterren Sectie met 2 sterren...
  • Seite 99 Nom ou marque du fournisseur : MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresse du fournisseur : 40235 Düsseldorf Germany Référence du produit* : GMB1038B Type d'appareil de réfrigération : Refroidisseur électrique à semi-conducteurs Appareil à faible niveau Type de conception : autonome sonore :...
  • Seite 100 4(a) de l’Annexe du www.metrocustomer.info règlement de la Commission européenne (UE) 2019/2019 : Informations techniques supplémentaires Description générale du modèle de réfrigération : GMB1038B Caractéristiques du produit : Caractéristiques générales du produit : Paramètre Valeur Paramètre...
  • Seite 101 Intervalle de dégivrage Intervalle de dégivrage à 16 °C à 32 °C Caractéristiques de produit supplémentaires pour les appareils de réfrigération à faible niveau sonore : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation Intervalle de dégivrage énergétique quotidienne 0,262 kWh/24 h à 25 °C à...
  • Seite 102 Karta informacyjna produktu Nazwa lub znak handlowy dostawcy: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adres dostawcy: 40235 Düsseldorf Niemcy Oznaczenie modelu*: GMB1038B Typ urządzenia chłodniczego: Półprzewodnikowa chłodziarka elektryczna Urządzenie o niskim Typ: wolnostojąca poziomie hałasu: Urządzenie do Inne urządzenie przechowywania wina: chłodnicze:...
  • Seite 103 Informacje dodatkowe: Link do strony internetowej producenta, na której dostępne są informacje z pkt. 4 lit. (a) załącznika do www.metrocustomer.info rozporządzania Komisji (UE) 2019/2019: Dodatkowe informacje techniczne Ogólny opis modelu chłodziarki: GMB1038B Specyfikacja produktu: Ogólna specyfikacja produktu: Parametr Wartość Parametr Wartość...
  • Seite 104 Przyrostowe zużycie Przyrostowe zużycie energii na rozmrażanie i energii na rozmrażanie i przywracanie warunków przywracanie warunków wyjściowych w wyjściowych w temperaturze 16°C temperaturze 32°C Okres rozmrażania dla Okres rozmrażania dla 16°C 32°C Dodatkowa specyfikacja produktu dla urządzeń chłodniczych o niskim poziomie emisji hałasu: Parametr Wartość...
  • Seite 105 Informační list výrobku Název nebo ochranná známka dodavatele: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodavatele: 40235 Düsseldorf Německo Identifikační značka modelu*: GMB1038B Typ chladicího spotřebiče: Polovodičové elektrické chladicí zařízení Nízkohlučný spotřebič: Konstrukční typ: volně stojící Spotřebič pro uchovávání Jiný chladicí spotřebič: vína:...
  • Seite 106 Odkaz na internetové stránky výrobce, kde lze nalézt informace podle bodu 4 písm. (a) přílohy nařízení www.metrocustomer.info Komise (EU) 2019/2019: Dodatečné informace uváděné v technické dokumentaci Obecný popis modelu chladicího spotřebiče: GMB1038B Specifikace výrobku: Obecná specifikace výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Roční...
  • Seite 107 Doplňková spotřeba Doplňková spotřeba energie na odmrazování energie na odmrazování a obnovu při 16 °C a obnovu při 32 °C Interval odmrazování při Interval odmrazování při 16 °C 32 °C Dodatečné specifikace výrobku pro nízkohlučné chladicí spotřebiče: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Denní...
  • Seite 108 Informačný hárok produktu Názov dodávateľa alebo ochranná známka: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodávateľa: 40235 Düsseldorf Nemecko Identifikačné číslo modelu*: GMB1038B Typ chladiaceho zariadenia: Polovodičový elektrický chladič Zariadenie s nízkou áno Typ dizajnu: samostatne stojaca hladinou hluku: Zariadenie na Iné...
  • Seite 109 Doplňujúce informácie: Prepojenie na webovú lokalitu výrobcu, kde sa nachádza informácia z článku 4(a) prílohy nariadenia www.metrocustomer.info Komisie (EÚ) 2019/2019: Doplňujúce technické informácie Všeobecný opis chladiaceho modelu: GMB1038B Špecifikácie produktu: Všeobecné špecifikácie produktu: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Ročná spotreba energie 95,63 kWh/a Dodatočná...
  • Seite 110 Interval rozmrazovania Interval rozmrazovania pri 16 °C pri 32 °C Dodatočné špecifikácie produktu pre chladiace zariadenia s nízkou hladinou hluku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Denná spotreba energie Interval rozmrazovania 0,262 kWh/24 h pri 25 °C pri 25 °C Špecifikácie zásuviek: Parametre a hodnoty zásuviek Faktor za- Typ zásuvky...
  • Seite 111 Termékinformációs adatlap A szállító neve vagy védjegye: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 A szállító címe: 40235 Düsseldorf Germany Modellazonosító*: GMB1038B A hűtőkészülék típusa: Félvezetős elektromos hűtő Alacsony zajkibocsátású igen Kialakítás típusa: szabadon álló készülék: Bortároló készülék: Egyéb hűtőkészülék: Általános termékparaméterek: Paraméter...
  • Seite 112 További információk: Internetes hivatkozás a gyártó honlapjára, ahol az (EU) 2019/2019 bizottsági rendelet mellékletének 4. www.metrocustomer.info (a) pontjában foglalt információ megtalálható: További műszaki adatok A hűtőberendezés általános leírása: GMB1038B Termékleírás: Általános termékleírás: Paraméter Érték Paraméter Érték Éves energiafogyasztás 95,63 kWh/év Kiegészítő...
  • Seite 113 Napi energiafogyasztás Jégtelenítési intervallum 0,262 kWh/24 óra 25 °C-on 25 °C-on Rekeszparaméterek: Rekeszparaméterek és -értékek Kompen- Rekesztípus Cél- Termodinamikai Jégtelenítési zációs hőmérséklet paraméter tényező tényező Kamra 17 °C 0,35 r 0,12 1,00 A 1,00 B Bortároló Pince Frissentartó Fagyos rekeszek 0-csillagos vagy jégkészítő...
  • Seite 114 Информационен лист на продукта Име или търговска марка на доставчика: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Адрес на доставчика: 40235 Düsseldorf Германия Идентификатор на модела*: GMB1038B Тип на хладилния уред: Полупроводников електрически охладител Уред с ниско ниво на да Тип конструкция: свободностоящ шума: Охладител...
  • Seite 115 Препратка към уебсайта на производителя, където се намира информацията по точка 4, www.metrocustomer.info буква (а) от приложение към Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията: Допълнителна техническа информация Общо описание на модела хладилен уред: GMB1038B Спецификации на продукта: Основни параметри на продукта: Параметър Стойност Параметър Стойност...
  • Seite 116 Дневно Дневно енергопотребление при енергопотребление при 16°C 32°C Завишение на Завишение на енергопотреблението енергопотреблението при обезскрежаване при обезскрежаване и възстановяване при и възстановяване при 16°C 32°C Интервал на Интервал на обезскрежаване при обезскрежаване при 16°C 32°C Допълнителни спецификации на хладилни уреди с ниско ниво на шума: Параметър...
  • Seite 117 Nome del fornitore o marchio commerciale: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Indirizzo del fornitore: 40235 Düsseldorf Germania Identificativo del modello*: GMB1038B Tipo di apparecchio di refrigerazione: Raffreddatore elettrico a semiconduttore Apparecchio a bassa Unità a libera Sì Tipo di configurazione: rumorosità:...
  • Seite 118 Link di collegamento al sito web del produttore, dove si trovano le informazioni di cui al punto 4(a) www.metrocustomer.info dell'Allegato del Regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: Informazioni tecniche supplementari Descrizione generale dell'apparecchio di GMB1038B refrigerazione: Specifiche del prodotto: Specifiche generali del prodotto: Parametro Valore Parametro...
  • Seite 119 Consumo energetico Consumo energetico incrementale per lo incrementale per lo sbrinamento e il ripristino sbrinamento e il ripristino della temperatura della temperatura predefinita a 16 °C predefinita a 32 °C Intervallo di sbrinamento Intervallo di sbrinamento a 16 °C a 32 °C Ulteriori specifiche del prodotto per gli apparecchi di refrigerazione a bassa rumorosità: Parametro Valore...
  • Seite 120 Nombre del proveedor o marca comercial: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Dirección del proveedor: 40235 Düsseldorf Alemania Identificador del modelo*: GMB1038B Tipo de electrodoméstico de refrigeración: Enfriador eléctrico de semiconductores Electrodoméstico de bajo sí Tipo de diseño: independiente nivel de ruido: Electrodoméstico de...
  • Seite 121 Enlace al sitio web del fabricante, donde se encuentra la información en el punto 4(a) del Anexo www.metrocustomer.info del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: Información técnica adicional Descripción general del modelo de refrigeración: GMB1038B Especificaciones del producto: Especificaciones generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía...
  • Seite 122 Especificaciones adicionales del producto para electrodomésticos de refrigeración de bajo nivel de ruido: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo diario de Intervalo de 0,262 kWh/24h energía a 25 °C descongelación a 25 °C Especificaciones de los compartimentos: Parámetros y valores de los compartimentos Tipo de Temper- Factor de...
  • Seite 123 Nome do fornecedor ou marca registada: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Morada do fornecedor: 40235 Dusseldorf Alemanha Identificador de modelo*: GMB1038B Tipo de aparelho de refrigeração: Frigorífico elétrico semicondutor Aparelho de baixo ruído: Tipo de design: instalação vertical livre Aparelho de...
  • Seite 124 Link para o website do fabricante, onde se encontra a informação do ponto 4 do anexo do Regulamento www.metrocustomer.info da Comissão (CE) 2019/2019: Informação técnica adicional Descrição geral do modelo de refrigeração: GMB1038B Especificações do produto: Especificações gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro...
  • Seite 125 Intervalo de Intervalo de descongelação a 16 °C descongelação a 32 °C Especificações de produto adicionais para aparelhos de refrigeração de baixo ruído: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Consumo energético Intervalo de 0,262 kWh/24 h diário a 25 °C descongelação a 25 °C Especificações do compartimento: Parâmetros e valores do compartimento Tipo de...
  • Seite 126 Numele furnizorului sau marca comercială: Societatea MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa furnizorului: 40235 Düsseldorf Germania Identificator de model*: GMB1038B Tipul de aparat frigorific: Răcitor electric cu semiconductori Aparat cu nivel redus de Tip de proiectare: de sine-stătător zgomot:...
  • Seite 127 Link către site-ul web al producătorului, unde se găsesc informaţiile de la punctul 4 litera (a) din anexa www.metrocustomer.info la Regulamentul Comisiei (UE) 2019/2019: Informaţii tehnice suplimentare Descriere generală a modelului de aparat GMB1038B frigorific: Specificaţii ale produsului: Specificaţii generale ale produsului: Parametru Valoare...
  • Seite 128 Consum incremental Consum incremental de energie pentru de energie pentru dezgheţare şi recuperare dezgheţare şi recuperare la 16 °C la 32 °C Interval de dezgheţare la Interval de dezgheţare la 16 °C 32 °C Specificaţii suplimentare ale produsului pentru aparatele frigorifice: Parametru Valoare Parametru...
  • Seite 129 List s podacima o proizvodu Naziv dobavljača ili zaštitni znak: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dobavljača: 40235 Düsseldorf Njemačka Identifikacijska oznaka modela*: GMB1038B Tip rashladnog uređaja: Poluvodički električni hladnjak Uređaj s niskom razinom Vrsta dizajna: samostojeći buke: Uređaj za čuvanje vina: Drugi rashladni uređaj:...
  • Seite 130 Dodatne informacije: Poveznica na mrežnu stranicu proizvođača, gdje se nalaze informacije pod točkom 4(a) Priloga Uredbe www.metrocustomer.info Komisije (EU) 2019/2019: Dodatni tehnički podaci Opći opis rashladnog modela: GMB1038B Specifikacije proizvoda: Opće specifikacije proizvoda: Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost Godišnja potrošnja 95,63 kWh/a Pomoćna energija...
  • Seite 131 Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost Dnevna potrošnja Interval odleđivanja na 0,262 kWh/24 h energije na 25 °C 25 °C Specifikacije odjeljka: Parametri i vrijednosti odjeljka Vrsta odjeljka Ciljna Termodinamički Faktor Ugradbeni temperatura parametar odleđivanja faktor Smočnica 17 °C 0,35 r 0,12 1,00 A 1.00 B Čuvanje vina...
  • Seite 132 Informacioni list proizvoda Ime ili robna marka dobavljača: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dobavljača: 40235 Düsseldorf Nemačka Oznaka modela*: GMB1038B Tip rashladnog uređaja: Električna rashladna vitrina sa poluprovodnicima Uređaj sa niskim nivoom Tip dizajna: samostojeći buke: Drugi tip rashladnog Uređaj za čuvanje vina:...
  • Seite 133 Dodatne informacije: Link do proizvođačeve veb-stranice, na kojoj možete naći informacije pod tačkom 4(a) Aneksa regulative www.metrocustomer.info Komisije (EU) 2019/2019: Dodatne tehničke informacije Opšti opis modela rashladnog uređaja: GMB1038B Specifikacije proizvoda: Opšte specifikacije proizvoda: Parametar Vrednost Parametar Vrednost Godišnja potrošnja 95,63 kWh/a Pomoćna energija...
  • Seite 134 Dnevna potrošnja Dnevna potrošnja energije na 16 °C energije na 32 °C Potrošnja dodatne Potrošnja dodatne energije usled energije usled odmrzavanja i vraćanja odmrzavanja i vraćanja na radnu temperaturu na na radnu temperaturu na 16 °C 32 °C Interval odmrzavanja na Interval odmrzavanja na 16 °C 32 °C...
  • Seite 135 Информация об изделии Наименование поставщика или торговая марка: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Адрес поставщика: 40235 Düsseldorf Germany (Германия) Идентификатор модели*: GMB1038B Полупроводниковый электрический Тип холодильного устройства: холодильник Устройство с низким да Тип конструкции: отдельно стоящий уровнем шума: Устройство для...
  • Seite 136 См. главу по гарантии. обеспечиваемый производителем: Дополнительная информация: Ссылка на сайт производителя с информацией в Постановлении Комиссии (EU) 2019/2019, www.metrocustomer.info Приложение, пункт 4(a): Дополнительная техническая информация Общее описание модели холодильного GMB1038B устройства: Технические характеристики изделия: Общие технические характеристики изделия: - 135 -...
  • Seite 137 Параметр Значение Параметр Значение Годовое Дополнительная 95,63 кВт⋅ч/год энергопотребление энергия Стандартное годовое 76,6 кВт⋅ч/год ИЭЭ 124,8 % энергопотребление Время подъема Параметр 1,00 температуры комбинирования Коэффициент тепловых 1,000 Коэффициент загрузки потерь двери Тип антиконденсационного нет нагревателя Дополнительные технические характеристики холодильных устройств, кроме холодильных устройств...
  • Seite 138 Технические характеристики отделений: Параметры отделения и значения Тип Заданная Термодинамический Коэффициент Коэффициент отделения температура параметр разморозки встраивания Отделение 17 °C 0,35 r 0,12 1,00 A 1,00 B «кладовая» Отделение для хранения вина Отделение «погреб» Отделение для свежих пищевых продуктов Отделение для...