Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TOP AUTOMOTIVE CREEPER MODEL:I-A/I-B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, users must read the instructions manual carefully. Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product. Warning- Be sure to wear gloves when using this product. PRODUCT PAREMETERS Model 48-64 inch 48-76 inch Adjustable Height 400 lbs 400 lbs...
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT 1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection for the eyes. Eye protection equipment should comply with CSA Z94.3-07 or ANSIZ87. 1 standards based on the type of work performed. 2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or reduce the effects of tool vibration.
6. DO NOT stand or sit on the chest pad deck. 7. DO NOT use the foldable top automotive creeper to work over a running engine. 8. DO NOT get the foldable top automotive creeper wet or use it in damp locations or areas where there is condensation.
Seite 6
2. Attach the front casters (J) by inserting the stem of each caster through the end of each leg and securing it with a flange nut (U). Install the rear locking casters (K) to the base frame in the same manner. Lock the rear wheels in place for the remainder of the installation.
Seite 7
3. Install the ladder assembly (B) by inserting a frame bolt(N) through each side of the base of a lock nut1 (V). Swing the ladder's angle support (Fig.3 3-1) into the height adjustment holes (3-2). Make sure the crossbar is firmly in place. 4.
7. Put the pouch (H) and align the screw holes. Insert two chest frame bolts (P) and lock nut3 (X) through the screw holes.Line up the protruding screws with the holes in the deck frame's front. Secure the pouch to the deck frame with the screws.
STORAGE 1. Remove the leg lock pins from each leg. Hold the ladder when removing the second pin, as the base frame will fall to the floor. Store the pins in the creeper's pouch. 2. Push the ladder's angle support arms back towards the ladder.
Seite 10
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 11
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MEILLEURE C REEPER A UTOMOBILE MODÈLE : IA/IB Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 12
N'hésitez p as à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l es u tilisateurs d oivent l ire l e Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Avertissement A ssurezvous d e p orter d es l unettes d e p rotection l orsque v ous u tilisez c e p roduit. produit.
Machine Translated by Google ÉQUIPEMENT D E P ROTECTION I NDIVIDUELLE 1. P ortez t oujours d es l unettes d e s écurité a ntichoc q ui o ffrent u ne p rotection f rontale e t l atérale p our l e yeux. ...
Machine Translated by Google 6. N E P AS s e t enir d ebout o u s 'asseoir s ur l e c oussin d e p oitrine. 7. N 'utilisez P AS l e c hariot é lévateur à c apote p liable p our t ravailler s ur u n m oteur e n m arche. 8. ...
Seite 16
Machine Translated by Google 2. F ixez l es r oulettes a vant ( J) e n i nsérant l a t ige d e c haque r oulette à t ravers l 'extrémité d e chaque p ied e t e n l a f ixant a vec u n é crou à b ride ( U). I nstallez l es r oulettes a rrière verrouillables ...
Seite 17
Machine Translated by Google 3. I nstallez l 'ensemble é chelle ( B) e n i nsérant u n b oulon d e c adre ( N) d e c haque c ôté d e l a b ase d'un c ontreécrou 1 ( V). F aites p ivoter l e s upport d 'angle d e l 'échelle ( Fig. 3 3 1) d ans l es t rous d e réglage ...
Machine Translated by Google 7. P lacez l a p ochette ( H) e t a lignez l es t rous d e v is. I nsérez d eux b oulons d u c adre d u c offre ( P) et ...
Seite 19
Machine Translated by Google STOCKAGE 1. R etirez l es g oupilles d e v errouillage d es p ieds d e c haque p ied. M aintenez l 'échelle l ors d u r etrait d es deuxième g oupille, c ar l e c adre d e b ase t ombera a u s ol. R angez l es b roches d ans l a p lante g rimpante poche.
Seite 20
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 21
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TOP AUTOMOBIL-CREEPER MODELL: IA/IB Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 22
Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Achtung - Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei der Verwendung dieses Produkt. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe. PRODUKTPARAMETER Modell 48-64 Zoll...
Machine Translated by Google PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG 1. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, die den Aufprall von vorne und von der Seite schützt. Augen. Augenschutzausrüstung sollte CSA Z94.3-07 oder ANSIZ87 entsprechen. 1 Standards basierend auf der Art der ausgeführten Arbeit. 2. Tragen Sie Handschuhe, die je nach Arbeitsmaterial Schutz bieten oder die Auswirkungen von Werkzeugvibrationen.
Seite 25
Machine Translated by Google 6. Stellen oder setzen Sie sich NICHT auf die Brustpolsterfläche. 7. Verwenden Sie die Rollliege mit klappbarem Verdeck NICHT zum Arbeiten über einem laufenden Motor. 8. Lassen Sie das Rollbrett mit faltbarem Verdeck NICHT nass werden und verwenden Sie es nicht an feuchten Orten. oder Bereiche, in denen es zu Kondensation kommt.
Seite 26
Machine Translated by Google 2. Befestigen Sie die vorderen Lenkrollen (J), indem Sie den Schaft jeder Lenkrolle durch das Ende jedes Beins stecken und mit einer Flanschmutter (U) befestigen. Befestigen Sie die hinteren Feststellrollen (K) auf die gleiche Weise am Grundrahmen. Arretieren Sie die Hinterräder für die Rest der Installation.
Seite 27
Machine Translated by Google 3. Installieren Sie die Leiterbaugruppe (B), indem Sie auf beiden Seiten der Basis einer Kontermutter1 (V) einen Rahmenbolzen (N) einführen. Schwenken Sie die Winkelstütze der Leiter (Abb. 3 3-1) in die Höhenverstelllöcher (3-2). Stellen Sie sicher, dass die Querstrebe fest sitzt. 4.
Machine Translated by Google 7. Legen Sie den Beutel (H) ein und richten Sie die Schraubenlöcher aus. Setzen Sie zwei Brustrahmenschrauben (P) ein. und Kontermutter3 (X) durch die Schraubenlöcher. Richten Sie die hervorstehenden Schrauben mit den Löcher in der Vorderseite des Deckrahmens. Befestigen Sie die Tasche mit dem Schrauben.
Seite 29
Machine Translated by Google LAGERUNG 1. Entfernen Sie die Beinverriegelungsstifte von jedem Bein. Halten Sie die Leiter fest, während Sie die zweiten Stift, da der Grundrahmen sonst auf den Boden fällt. Bewahren Sie die Stifte im Rollbrett auf. Beutel. 2. Schieben Sie die Winkelstützen der Leiter zurück in Richtung Leiter.
Seite 30
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 31
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TOP AUTOMOTIVE CREEPER MODELLO:IA/IB Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 32
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, gli utenti devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Attenzione: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza questo prodotto. PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello Io sono...
Machine Translated by Google DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE 1. Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto che forniscano protezione frontale e laterale per l' occhi. L'attrezzatura di protezione degli occhi deve essere conforme a CSA Z94.3-07 o ANSIZ87. 1 standard basati sul tipo di lavoro svolto. 2.
Machine Translated by Google 6. NON stare in piedi o sedersi sul poggia-torace. 7. NON utilizzare il carrello elevatore pieghevole per lavorare sopra un motore in funzione. 8. NON bagnare il carrello elevatore pieghevole per auto o utilizzarlo in luoghi umidi o aree in cui è...
Seite 36
Machine Translated by Google 2. Fissare le rotelle anteriori (J) inserendo lo stelo di ciascuna rotella attraverso l'estremità di ciascuna gamba e fissandolo con un dado flangiato (U). Installare le rotelle posteriori bloccabili (K) sul telaio di base nello stesso modo. Bloccare le ruote posteriori in posizione per resto dell'installazione.
Seite 37
Machine Translated by Google 3. Installare il gruppo scala (B) inserendo un bullone del telaio (N) attraverso ciascun lato della base di un controdado1 (V). Far oscillare il supporto angolare della scala (Fig.3 3-1) nei fori di regolazione dell'altezza (3-2). Assicurarsi che la barra trasversale sia saldamente in posizione. 4.
Machine Translated by Google 7. Posizionare la tasca (H) e allineare i fori delle viti. Inserire due bulloni del telaio del torace (P) e bloccare il dado3 (X) attraverso i fori delle viti.Allineare le viti sporgenti con il fori nella parte anteriore del telaio del ponte. Fissare la tasca al telaio del ponte con il viti.
Seite 39
Machine Translated by Google MAGAZZINAGGIO 1. Rimuovere i perni di bloccaggio delle gambe da ciascuna gamba. Tenere la scala durante la rimozione dei perni secondo perno, poiché il telaio di base cadrà a terra. Conservare i perni nel carrello sacchetto. 2.
Seite 40
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support EL M EJOR C REEPER A UTOMOTRIZ MODELO:IA/IB Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 42
A sistencia t écnica y c ertificado d e garantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, l os u suarios d eben l eer l as Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Advertencia: A segúrese d e u sar p rotectores p ara l os o jos a l u tilizar e ste p roducto. producto.
Machine Translated by Google EQUIPO D E P ROTECCIÓN P ERSONAL 1. U tilice s iempre g afas d e s eguridad c ontra i mpactos q ue p roporcionen p rotección f rontal y l ateral p ara e l Ojos. ...
Seite 45
Machine Translated by Google 6. N O s e p are n i s e s iente s obre l a p lataforma d el p echo. 7. N O u tilice e l e levador a utomotriz c on c apota p legable p ara t rabajar s obre u n m otor e n f uncionamiento. 8. ...
Seite 46
Machine Translated by Google 2. C oloque l as r uedas d elanteras ( J) i nsertando e l v ástago d e c ada r ueda a t ravés d el e xtremo d e cada p ata y a segurándolo c on u na t uerca d e b rida ( U). I nstale l as r uedas t raseras c on b loqueo ( K) en ...
Seite 47
Machine Translated by Google 3. I nstale e l c onjunto d e l a e scalera ( B) i nsertando u n p erno d el m arco ( N) a t ravés d e c ada l ado d e l a base ...
Machine Translated by Google 7. C oloque l a b olsa ( H) y a linee l os o rificios d e l os t ornillos. I nserte d os p ernos d el m arco d el c ofre ( P) y ...
Seite 49
Machine Translated by Google ALMACENAMIENTO 1. R etire l os p asadores d e b loqueo d e c ada p ata. S ujete l a e scalera a l r etirar l os p asadores. segundo p asador, y a q ue e l m arco d e l a b ase c aerá a l s uelo. G uarde l os p asadores e n e l c ompartimento d e l a e nredadera. bolsa.
Seite 50
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 51
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support NAJLEPSZY SAMOCHODOWY CREEPER MODEL:IA/IB Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 52
Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Podczas korzystania z tego urządzenia należy nosić okulary ochronne. produkt. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki. PAREMETRY PRODUKTU Model 48-64 cale...
Machine Translated by Google ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ 1. Zawsze zakładaj okulary ochronne chroniące przed uderzeniami, które zapewniają ochronę przednią i boczną. oczy. Sprzęt ochrony oczu powinien być zgodny z normą CSA Z94.3-07 lub ANSIZ87. 1 normy uwzględniające rodzaj wykonywanej pracy. 2.
Seite 55
Machine Translated by Google 6. NIE stawaj ani nie siadaj na platformie podkładki piersiowej. 7. NIE WOLNO używać składanej leżanki samochodowej do pracy przy pracującym silniku. 8. NIE dopuszczaj do zamoczenia składanego, samochodowego legowiska ani nie używaj go w wilgotnych miejscach. lub w miejscach, gdzie występuje kondensacja.
Seite 56
Machine Translated by Google 2. Zamontuj przednie kółka (J), wkładając trzon każdego kółka przez koniec każdej nogi i zabezpieczając go nakrętką kołnierzową (U). Zamontuj tylne kółka blokujące (K) do ramy podstawy w ten sam sposób. Zablokuj tylne koła na miejscu, aby pozostała część...
Seite 57
Machine Translated by Google 3. Zamontuj zespół drabiny (B), wkładając śrubę ramy (N) przez każdą stronę podstawy nakrętki zabezpieczającej1 (V). Wsuń wspornik kątowy drabiny (rys.3 3-1) w otwory regulacji wysokości (3-2). Upewnij się, że poprzeczka jest mocno osadzona. 4. Dopasuj kątowe otwarcie do nacięć regulacyjnych. Włóż śrubę płytki regulacji wysokości (R) przez otwór na śrubę...
Machine Translated by Google 7. Załóż kieszeń (H) i wyrównaj otwory na śruby. Włóż dwie śruby ramy klatki piersiowej (P) i nakrętkę zabezpieczającą 3 (X) przez otwory na śruby. Wyrównaj wystające śruby z otwory w przedniej części ramy pokładu. Zabezpiecz woreczek do ramy pokładu za pomocą śruby.
Seite 59
Machine Translated by Google SKŁADOWANIE 1. Wyjmij sworznie blokujące nogi z każdej nogi. Trzymaj drabinę podczas wyjmowania drugi kołek, ponieważ rama podstawy spadnie na podłogę. Przechowuj kołki w leżance kieszonka. 2. Odchyl ramiona podporowe drabiny w kierunku do tyłu. drabina. 6.
Seite 60
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TOP AUTOMOTIVE CREEPER MODEL:IA/IB Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moeten gebruikers de volgende instructies lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming als u dit product gebruikt. product. Waarschuwing: draag handschoenen wanneer u dit product gebruikt. PRODUCTPARAMETERS Model 48-64 inch...
Machine Translated by Google PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN 1. Draag altijd een veiligheidsbril die bescherming biedt aan de voor- en zijkant van de ogen. Oogbeschermingsapparatuur moet voldoen aan CSA Z94.3-07 of ANSIZ87. 1 normen gebaseerd op het soort werk dat wordt uitgevoerd. 2.
Seite 65
Machine Translated by Google 6. Ga NIET op het borstkussen staan of zitten. 7. Gebruik de opvouwbare autokruiper NIET om boven een draaiende motor te werken. 8. Maak de opvouwbare auto-kruiper NIET nat en gebruik hem niet op vochtige locaties of gebieden waar condensatie is.
Seite 66
Machine Translated by Google 2. Bevestig de voorwielen (J) door de steel van elk wiel door het uiteinde van elke poot te steken en deze vast te zetten met een flensmoer (U). Installeer de achterste vergrendelbare wielen (K) op dezelfde manier aan het basisframe. Vergrendel de achterwielen op hun plaats voor de restant van de installatie.
Seite 67
Machine Translated by Google 3. Installeer de ladderconstructie (B) door een framebout (N) door elke zijde van de basis van een borgmoer1 (V) te steken. Draai de hoeksteun van de ladder (Fig.3 3-1) in de hoogteverstelgaten (3-2). Zorg ervoor dat de dwarsbalk stevig op zijn plaats zit. 4.
Machine Translated by Google 7. Plaats het zakje (H) en lijn de schroefgaten uit. Plaats twee borstframebouten (P) en borgmoer 3 (X) door de schroefgaten. Lijn de uitstekende schroeven uit met de gaten in de voorkant van het deckframe. Bevestig de zak aan het deckframe met de schroeven.
Seite 69
Machine Translated by Google OPSLAG 1. Verwijder de pootvergrendelingspennen van elke poot. Houd de ladder vast bij het verwijderen van de tweede pin, aangezien het basisframe op de vloer zal vallen. Bewaar de pinnen in de creeper's zakje. 2. Duw de hoeksteunarmen van de ladder terug naar de ladder.
Seite 70
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 71
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BÄSTA AUTOMOTIVA CREEPER MODELL:IA/IB Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 72
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skador måste användarna läsa bruksanvisningen noggrant. Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder detta produkt. Varning- Var noga med att bära handskar när du använder denna produkt. PRODUKTPAREMETRAR Modell 48-64 tum...
Seite 74
Machine Translated by Google PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING 1. Bär alltid skyddsglasögon som ger skydd på framsidan och sidan ögon. Ögonskyddsutrustning bör överensstämma med CSA Z94.3-07 eller ANSIZ87. 1 standarder baserade på den typ av arbete som utförs. 2. Använd handskar som ger skydd baserat på arbetsmaterialen eller minskar effekter av verktygsvibrationer.
Seite 75
Machine Translated by Google 6. STÅ eller sitt INTE på bröstkuddsdäcket. 7. ANVÄND INTE den hopfällbara bilkrypan för att arbeta över en motor igång. 8. Blöt INTE den vikbara toppen av bilkrypan och använd den inte på fuktiga platser eller områden där det finns kondens. 9.
Seite 76
Machine Translated by Google 2. Fäst de främre hjulen (J) genom att föra in stammen på varje hjul genom änden av varje ben och säkra den med en flänsmutter (U). Montera de bakre låshjulen (K) på basramen på samma sätt. Lås bakhjulen på plats för att resten av installationen.
Seite 77
Machine Translated by Google 3. Installera stegenheten (B) genom att föra in en rambult (N) genom varje sida av basen på en låsmutter1 (V). Sväng in stegens vinkelstöd (Fig.3 3-1) i höjdjusteringshålen (3-2). Se till att tvärbalken sitter stadigt på plats. 4.
Machine Translated by Google 7. Sätt i påsen (H) och rikta in skruvhålen. Sätt i två bröstramsbultar (P) och låsmutter3 (X) genom skruvhålen. Rikta upp de utskjutande skruvarna med hål i däcksramens framsida. Fäst påsen vid däcksramen med skruvar. 8. Kontrollera igen och dra åt alla bultar och skruvar vid behov. SKÖTSEL &...
Seite 79
Machine Translated by Google LAGRING 1. Ta bort benlåsstiften från varje ben. Håll i stegen när du tar bort andra tappen, eftersom basramen kommer att falla till golvet. Förvara stiften i creeper's påse. 2. Skjut stegens vinkelstödarmar tillbaka mot stege. 6.
Seite 80
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...