Herunterladen Diese Seite drucken
Sony USM16SA3 Bedienungsanleitung
Sony USM16SA3 Bedienungsanleitung

Sony USM16SA3 Bedienungsanleitung

Usb flash drive
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USM16SA3:

Werbung

4-527-998-A1 (1)
Data storage media
Dual port storage device for your PC, smartphone, or tablet.
The USB 3.0 connector connects to a PC, and the micro USB connector connects to a
USB Flash Drive
smartphone or tablet.
WARNING
Clé USB
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
Флэш-накопитель USB
personnel only.
Do not connect the Micro Vault SA series to more than one PC, smartphone, or
tablet at the same time.
USB флеш жетегі
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Operating Instructions/Mode d'emploi/
Declaration of Conformity
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Trade Name
: SONY
Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
Model
: USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
/
/
/
Address
: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
Návod k obsluze/Használati útmutató/
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
operation.
Посібник з експлуатації/
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
Инструкция по эксплуатации/
could void your authority to operate this equipment.
Пайдалану нұсқаулығы/Οδηγίες λειτουργίας/
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
/Kasutusjuhend/
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
Упатство заупотреба
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Customers in CANADA
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
USM16SA3/USM32SA3/USM64SA3
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
© 2015 Sony Corporation
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
When using USB Flash Drive on a PC for the first time
(installing the device driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
When using USB Flash Drive on smartphones or tablets for the
first time
(manually installing File Browser; check package for details on
downloading)
The Micro Vault SA series only supports devices that are running Android OS 4.1 or later
and that support USB storage functions. To enable the Micro Vault SA series to function
on Android OS, a file management application program is necessary. Please download and
execute File Browser.
Basic Operation
Notes:
ˎ
Please follow the procedure described in this manual to disconnect and remove the Micro
Vault SA series properly from your PC, smartphone, or tablet when it is not in use.
ˎ
Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using the
Micro Vault SA series, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
ˎ
The Micro Vault SA series is designed with dual connectors, but can only be read from
one port at a time. Do not connect the Micro Vault SA series to more than one PC,
smartphone, or tablet at the same time.
Setup
When running Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault SA
series device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault SA series by dragging files and folders
on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.8 or later
Once the Micro Vault SA series is connected to the computer, the drive icon for the Micro
Vault device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Android 4.1 or later
Perform the following before connecting the Micro Vault SA series to a smartphone or
tablet.
ˎ
Scan the QR code on the backside of the package to download File Browser and install.
After connecting the Micro Vault SA series to the smartphone or tablet, you must manually
launch File Browser.
Visit the Micro Vault website for details on operation. (http://www.sony.net/Products/
Media/Microvault)
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status
Meaning
Off
Standby
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to Remove
Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.8 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
When running Android 4.1 or later
In the File Browser interface, go to the settings menu to disconnect the SA series from
the smartphone or tablet. Alternatively, go to the smartphone's or tablet's settings menu to
disconnect the SA series.
Notes on Use
ˎ
Do not drop, place heavy objects on, or subject the unit to strong impacts or force.
ˎ
Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
ˎ
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
ˎ
Verify that your host device, smartphone, or tablet supports USB storage functions and
that the Android OS is version 4.1 or later. Otherwise, the Micro Vault SA series may not
function.
ˎ
The Micro Vault SA series may not function if File Browser is not installed under the
Android OS. Always disconnect the Micro Vault SA series from a smartphone or tablet as
instructed to avoid data loss or damage.
ˎ
The Micro Vault SA series is designed with dual connectors but cannot be connected to
more than one PC, smartphone, or tablet at the same time. Doing so will result in Micro
Vault malfunction.
ˎ
The Micro Vault SA series has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-
shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it
may cause damage to the Micro Vault.
ˎ
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
ˎ
Do not expose the unit to water. The unit is not water proof.
ˎ
The Micro Vault SA series is made of metal and plastic materials. The USB 3.0 connector
is made of metal and will become scratched after some use. The micro USB connector is
designed with a cap for protection. Do not pull or expose the cap to strong external force.
Doing so may result in damage to the connecting strap and disconnection from the body.
ˎ
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
ˎ
If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
again.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
ˎ
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
ˎ
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ˎ
Google, Google Play, and Android are registered trademarks of Google Inc. in the
United States and other countries.
ˎ
The Android Robot is reproduced or modified from work created or shared by Google
and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution
License.
ˎ
Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and
®
symbols
are not used in this manual.
ˎ
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
ˎ
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
ˎ
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
ˎ
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes.
A portion of the memory is used for data management functions and therefore usable
storage capacity will be less.
Support de stockage de données
Datenspeichermedien
Périphérique de stockage à deux ports pour votre ordinateur, smartphone ou tablette.
Dual-Port-Speichergerät für Ihren PC, Ihr Smartphone oder Ihr Tablet.
Le connecteur USB 3.0 permet la connexion à un ordinateur et le micro connecteur USB
Der USB 3.0-Steckverbinder verbindet mit einem PC und der Micro-USB-Steckverbinder
permet la connexion à un smartphone ou une tablette.
verbindet mit einem Smartphone oder Tablet.
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
médecin.
Arzt konsultieren.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien à un
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
technicien qualifié uniquement.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Ne branchez pas le Micro Vault série SA à plus d'un ordinateur, smartphone ou
Verbinden Sie die Micro Vault SA-Serie nicht mit mehr als einem PC, Smartphone
tablette en même temps.
oder Tablet gleichzeitig.
À l'intention des clients aux É.-U.
Für Kunden in Europa
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
Sony Centre d'information à la clientèle
0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
1-800-942-SONY (7669).
der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
des communications des États-Unis (FCC).
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Information réglementaire :
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Déclaration de conformité
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Nom commercial
: SONY
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
No de modèle
: USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
Responsable
: Sony Electronics Inc.
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Adresse
: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
No de téléphone
: 858-942-2230
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
AVERTISSEMENT :
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
pas l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d'utiliser l'appareil.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal an einem
PC benutzen
Note :
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B,
(Installieren des Gerätetreibers)
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
anschließen.
nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
starten.
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
zu suchen.
dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal an
éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de corriger cette situation par
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Smartphones oder Tablets benutzen
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
(manuelle Installation Dateibrowser; weitere Einzelheiten
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
zum Herunterladen finden Sie auf der Packung)
récepteur est branché.
Die Micro Vault SA-Serie unterstützt nur Geräte mit Betriebssystem Android OS 4.1 oder
ˋ
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
höher und Unterstützung von USB-Speicherfunktionen. Um das Funktionieren der Micro
Vault SA-Serie mit Android OS zu ermöglichen, wird ein Anwendungsprogramm für
Pour les utilisateurs au Canada
Dateiverwaltung benötigt. Laden Sie bitte Dateibrowser herunter und führen Sie ihn aus.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pour les clients en Europe
Grundfunktionen
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
Hinweise:
ˎ
Bitte befolgen Sie die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte zum korrekten Trennen
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
und Abziehen der Micro Vault SA-Serie von Ihrem PC, Smartphone oder Tablet, wenn
dieser/dieses nicht genutzt wird.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
ˎ
Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
Verwendung der Micro Vault SA-Serie, da dies zu vorzeitigem mechanischen Verschleiß
(SAV) » ou Garantie.
führen kann.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
systèmes de collecte sélective)
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
ˎ
Die Micro Vault SA-Serie ist mit doppelten Steckverbindern konzipiert, es kann jedoch
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
nur von einem Anschluss gleichzeitig gelesen werden. Verbinden Sie die Micro Vault SA-
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
Serie nicht mit mehr als einem PC, Smartphone oder Tablet gleichzeitig.
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
Anschließen
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
Unter Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
traitement pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
für das Gerät der Micro Vault SA-Serie angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
Computersystem ab.)
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
Jetzt können Sie Daten auf die Micro Vault SA-Serie kopieren, indem Sie einfach Dateien
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
acheté le produit.
eine Festplatte oder Diskette tun.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher
Lors de la première mise en service de la Clé USB sur un
Wenn die Micro Vault SA-Serie an den Computer angeschlossen ist, wird das
ordinateur
Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
(installation du pilote de périphérique)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Festplatte oder Diskette tun.
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines cartes
Beim Ausführen von Android 4.1 oder höher
USB 2.0.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie die Micro Vault SA-Serie an ein
Suivez les instructions qui s'affichent à l' é cran pour rechercher le pilote approprié.
Smartphone oder Tablet anschließen.
ˎ
Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite der Packung, um Dateibrowser
Lors de la première mise en service de la Clé USB sur des
herunterzuladen und installieren Sie ihn.
Nach dem Anschließen der Micro Vault SA-Serie an das Smartphone oder Tablet müssen
smartphones ou des tablettes
Sie Dateibrowser manuell starten.
(installation manuelle d'Explorateur de fichiers ; consultez le
Weitere Einzelheiten zur Funktionsweise finden Sie auf der Micro Vault-Website.
(http://www.sony.net/Products/Media/Microvault)
paquet pour obtenir des détails sur le téléchargement)
Le Micro Vault série SA prend en charge les périphériques fonctionnant avec le système
Bedeutung der Anzeige
d' e xploitation Android 4.1 ou supérieur et prenant en charge les fonctions de stockage
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
USB. Pour activer le fonctionnement du Micro Vault série SA sur le système d' e xploitation
wie folgt an.
Android, une application de gestion de fichiers est nécessaire. Veuillez télécharger et
exécuter Explorateur de fichiers.
Status der Anzeige
Bedeutung
Aus
Bereitschaft
Fonctionnement de base
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Remarques :
ˎ
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d' e mploi pour débrancher et retirer le
Micro Vault série SA correctement de votre ordinateur, smartphone ou tablette lorsqu'il
Trennen der Verbindung
n' e st pas utilisé.
Unter Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
ˎ
Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
le Micro Vault série SA, car ceci risque de provoquer une détérioration mécanique
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
prématurée.
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
ˎ
Le Micro Vault série SA est équipé de deux connecteurs mais ne peut lire qu'un seul port
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
à la fois. Ne branchez pas le Micro Vault série SA à plus d'un ordinateur, smartphone ou
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
tablette en même temps.
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
Réglage initial
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Sous Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Laufwerkssymbol klicken.
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault série SA
s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault série SA ou y sauvegarder
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône de lecteur,
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Computer.
Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur
Beim Ausführen von Android 4.1 oder höher
Une fois le Micro Vault série SA raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
Gehen Sie in der Schnittstelle von Dateibrowser zum Einstellungsmenü und trennen Sie die
s'affiche.
SA-Serie von dem Smartphone oder Tablet. Alternativ gehen Sie zum Einstellungsmenü des
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Smartphones oder Tablets, um die SA-Serie zu trennen.
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Hinweise zur Verwendung
Sous Android 4.1 ou ultérieur
ˎ
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und
Effectuez la procédure suivante avant de brancher le Micro Vault série SA à un smartphone
setzen Sie es keinen heftigen Stößen oder Gewalteinwirkung aus.
ou une tablette.
ˎ
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
ˎ
Scannez le code QR au dos du paquet pour pouvoir télécharger Explorateur de fichiers
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
et installez-le.
ˎ
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Après avoir branché le Micro Vault série SA au smartphone ou à la tablette, vous devez
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
lancer Explorateur de fichiers manuellement.
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Visitez le site Web de Micro Vault pour obtenir des détails sur le fonctionnement.
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
(http://www.sony.net/Products/Media/Microvault)
ˎ
Stellen Sie sicher, dass Ihr Hostgerät, Smartphone oder Tablet USB-Speicherfunktionen
unterstützt und dass das Android-Betriebssystem die Version 4.1 oder höher ist.
Signification du voyant
Anderenfalls funktioniert die Micro Vault SA-Serie eventuell nicht.
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
ˎ
Die Micro Vault SA-Serie funktioniert eventuell nicht, falls Dateibrowser nicht im
de l'appareil comme suit:
Android-Betriebssystem installiert ist. Trennen Sie die Micro Vault SA-Serie immer
Apparence du voyant ;
Signification
anweisungsgemäß von einem Smartphone oder Tablet, um Datenverluste oder
Beschädigungen zu vermeiden.
Eteint
Attente
ˎ
Die Micro Vault SA-Serie ist mit doppelten Steckverbindern konzipiert, können aber
nicht mit mehr als einem PC, Smartphone oder Tablet gleichzeitig verbunden werden.
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Dies führt zu einer Fehlfunktion des Micro Vault.
Vault pendant que le voyant clignote).
ˎ
An der Micro Vault SA-Serie befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder
Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Déconnexion
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
Sous Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
ˎ
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
située dans le coin inférieur droit de l' é cran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
ˎ
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
ˎ
Die Micro Vault SA-Serie besteht aus Metall und Kunststoff. Der USB 3.0-Steckverbinder
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône et les messages qui apparaissent
besteht aus Metall und wird nach einiger Benutzung verkratzt. Der Micro-USB-
peuvent varier selon la version du système d' e xploitation.)
Steckverbinder ist mit einer Schutzkappe konzipiert. Ziehen Sie nicht an der Kappe
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
und setzen Sie sie keinen starken äußeren Kräften aus. Der Verbindungsriemen könnte
cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
dadurch beschädigt werden und sich vom Gehäuse lösen.
ˎ
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
Oberfläche angreifen.
ˎ
Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
Sous Android 4.1 ou ultérieur
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
Dans l'interface d'Explorateur de fichiers, allez dans le menu de réglages pour déconnecter
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
la série SA du smartphone ou de la tablette. Vous pouvez également aller dans le menu de
réglages du smartphone ou de la tablette pour déconnecter la série SA.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Remarques concernant l'utilisation
Daten.
ˎ
Ne laissez pas tomber l'appareil, n'y placez pas d' o bjets lourds et ne le soumettez pas à des
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
chocs ou forces violents.
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
ˎ
Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
prolongé car la surface peut être chaude.
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
ˎ
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l' o rdinateur après mode veille. Avant
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
d' e ffectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l' o rdinateur.
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
ˎ
Vérifiez que votre périphérique hôte, smartphone ou tablette prend en charge les
fonctions de stockage USB et que le système d' e xploitation Android correspond à la
ˎ
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
version 4.1 ou ultérieur. Sinon, le Micro Vault série SA risque de ne pas fonctionner.
ˎ
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
ˎ
Le Micro Vault série SA risque de ne pas fonctionner si Explorateur de fichiers n' e st pas
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
installé avec le système d' e xploitation Android. Débranchez toujours le Micro Vault série
ˎ
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
SA d'un smartphone ou une tablette comme indiqué afin d' é viter toute perte de données
Warenzeichen der Apple Inc.
ou dommages.
ˎ
Google, Google Play und Android sind registrierte Marken von Google Inc. in den
ˎ
Le Micro Vault série SA est équipé de deux connecteurs mais ne peut pas être branché à
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
plus d'un ordinateur, un smartphone ou une tablette en même temps. Sinon, ceci pourrait
ˎ
Der Android Robot wird auf Grundlage einer von Google erstellten oder geteilten
provoquer un dysfonctionnement du Micro Vault.
Arbeit reproduziert oder modifiziert und entsprechend den in der Creative Commons
ˎ
Le Micro Vault série SA dispose d'un orifice pour la fixation d'une dragonne ou d'un
3.0 Attribution License beschriebenen Bedingungen verwendet.
anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne
ˎ
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
doit pas être inséré dans cet orifice car il pourrait endommager le Micro Vault.
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
ˎ
Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
Handbuch werden die Symbole
und
®
nicht verwendet.
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
soleil.
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
ˎ
N' e xposez pas l'appareil à de l' e au. Cet appareil n' e st pas étanche.
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
ˎ
Le Micro Vault série SA est fabriqué avec du métal et du plastique. Le connecteur USB 3.0
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
est fabriqué avec du métal et peut se griffer après un certain temps d'utilisation. Le micro
Einschränkungen.
connecteur USB est équipé d'un capuchon de protection. Ne tirez pas sur le capuchon
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
et ne l' e xposez pas à une force externe violente. Sinon, ceci pourrait provoquer des
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
dommages à la dragonne de connexion et la déconnexion du boîtier.
schadenersatzpflichtig.
ˎ
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
imprégné d'une solution détergente neutre.
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l' e ssence, qui risqueraient de
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
ternir la coque de l'appareil.
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
ˎ
Si l'appareil n' e st pas reconnu par l' o rdinateur ou l'appareil hôte utilisé, retirez l'appareil,
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
l'appareil.
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurück zu führen sind.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
ˎ
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
ˎ
Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
ˎ
Google, Google Play et Android sont des marques déposées de Google Inc. aux États-
Unis et dans d'autres pays.
ˎ
Android Robot est reproduit ou modifié à partir du travail réalisé ou partagé par
Google et est utilisé selon les conditions décrites dans la licence Creative Commons
3.0 Attribution License.
ˎ
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles
et
®
ont été omis dans ce mode d'emploi.
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation de ce produit ;
l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
La capacité est calculée sur la base de 1 Go = 1 milliard d' o ctets.
Une partie de la mémoire est utilisée pour la gestion de systéme; la capacité de la mémoire
est donc moindre que le nombre indiqué.
Medio de almacenamiento de datos
Nombre del producto: Memória USB
Modelo: USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Dispositivo de almacenamiento de doble puerto para PC, smartphone o tableta.
El conector USB 3.0 se utiliza para PC y el conector micro USB se utiliza para smartphone
o tableta.
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
No conecte el Micro Vault serie SA a más de un PC, smartphone o tableta al mismo
tiempo.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Al utilizar la memoria USB en un PC por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Al utilizar la memoria USB en smartphones o tabletas por
primera vez
(instalación manual de Explorador de archivos; compruebe el
paquete para obtener más
m
m
資料儲存媒體
数据存储介质
適合您電腦、智慧手機或平板電腦使用的雙連接埠儲存裝置。
适用于PC、智能手机或平板电脑的双端口存储设备。
USB 3.0接頭可連接電腦,而micro USB接頭則可連接智慧手機或平板電腦。
通过USB 3.0连接器可连接至PC;通过micro USB连接器可连接至智能手机或平板电
脑。
警告
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
請勿將Micro Vault SA系列同時連接至多部電腦PC、智慧手機或平板電腦。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
请勿将Micro Vault SA系列设备同时连接到多台PC、智能手机或平板电脑。
當第⼀次在電腦上使用USB儲存媒體時
(安裝設備驅動程式)
当第⼀次在PC上使用USB存储介质时
一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
(安装设备驱动程序)
但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
當第⼀次在智慧手機或平板電腦上使用USB儲存媒體時
(手動安裝檔案瀏覽器;檢查包裝以了解下載詳細資訊)
当第⼀次在智能手机或平板电脑上使用USB存储介质时
Micro Vault SA系列僅支援執行Android OS 4.1或以上和支援USB儲存功能的裝置。
(手动安装文件浏览器;检查数据包了解有关下载内容的详细
若要在Android作業系統上使用Micro Vault SA系列,必須安裝檔案管理應用程式。
信息)
請下載及執行檔案瀏覽器。
Micro Vault SA系列设备仅支持运行Android OS 4.1或更⾼版本并且支持USB存储功
能的设备。要使Micro Vault SA系列设备能够在Android OS上运行,必须安装文件
基本操作
管理应用程序。请下载并执行文件浏览器。
註:
· 不使用Micro Vault SA系列時,請按本手冊中介紹的步驟由電腦、智慧手機或平
基本操作
板電腦中正確中斷連接及移除。
· 使用Micro Vault SA系列時,避免不必要插入及移除USB接頭,這可能導致機械
注:
提前劣化。
· 请遵循本手册中描述的步骤,在不使用时正确地从PC、智能手机或平板电脑上断
小心不要讓無遮蔽的接頭部分受到猛烈的外力,否則可能導致接頭變形或受損或
开并移除Micro Vault SA系列设备。
損壞接頭鎖。
· 使用Micro Vault SA系列设备时,应避免在不必要的情况下插拔USB连接器,以
· Micro Vault SA系列的設計配備有雙接頭,但一次只能讀取一個連接埠。請勿將
免造成其机械性能过早降低。
Micro Vault SA系列同時連接多部電腦、智慧手機或平板電腦。
小心不要让外露的连接器受到过大的外力作用,否则可导致连接器变形或损坏,
或导致连接器锁定机构受损。
設定
· Micro Vault SA系列设备采用了双连接器设计,但不能同时从两个端口读取数
當運行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista時
据。请勿将Micro Vault SA系列设备同时连接到多台PC、智能手机或平板电脑。
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault SA系列設備的驅動器圖示即出現。(驅動
器名稱取決於電腦系統。)
设置
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault SA系列驅動器圖示上來將資料拷
当运行Windows 8.1,Windows 8, Windows 7, Windows Vista时
貝和保存到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
将Micro Vault设备连接到计算机后,会出现Micro Vault SA系列设备的驱动器图
标。(驱动器名称视计算机系统而有所不同。)
當運行Mac OS X 10.8以上版本時
只需将文件和文件夹拖到驱动器图标上便可在Micro Vault SA系列设备上复制和保
一旦Micro Vault SA系列連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。
存数据,如同复制数据到硬盘或软盘一样。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
当运行Mac OS X 10.8或更高版本时
将Micro Vault SA系列设备连接到计算机后,会出现Micro Vault设备的驱动器图
當運行Android 4.1以上版本時
标。
在連接Micro Vault SA系列至智慧手機或平板電腦之前,請執行下列步驟。
只需将文件和文件夹拖到驱动器图标上便可在Micro Vault设备上复制和保存数据,
· 掃描包裝背面的QR碼,以下載檔案瀏覽器並安裝。
如同复制数据到硬盘或软盘一样。
連接Micro Vault SA系列至智慧手機或平板電腦後,您必須手動啟動檔案瀏覽器。
如需有關操作的詳細資訊,請造訪Micro Vault網站。(http://www.sony.net/
当运行Android 4.1或更高版本时
Products/Media/Microvault)
在将Micro Vault SA系列设备连接到智能手机或平板电脑前,请先完成以下步骤。
· 扫描包装盒背面的QR码,下载文件浏览器,然后进行安装。
指示燈的意義
将Micro Vault SA系列设备连接到智能手机或平板电脑后,必须手动启动文件浏览
當Micro Vault正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
器。
指示燈狀態
意義
有关操作的详情,请参阅Micro Vault网站。(http://www.sony.net/Products/
Media/Microvault)
待機
指示灯状态意义
正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro
Vault)
当MV随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。
取出
指示灯状态
意义
當運行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista時
待机
雙擊螢幕右下方任務欄上的
(安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下MV随身存)
備的名稱,然後單擊[Stop]按鈕。當[Stop a Hardware Device]螢幕出現時,確認
顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當"Safe to Remove Hardware"訊息出現時,便
断开
可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)運行
当运行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista时
Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault驅
双击屏幕右下方任务栏上的
(安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设
動器圖示來選擇"Safely Remove Hardware"。
备的名称,然后单击[Stop]按钮。当[Stop a Hardware Device]屏幕出现时,确认
當運行Mac OS X 10.8以上版本時
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当"Safe to Remove Hardware"讯息出现时,
便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)运行
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault處於待機狀態後,取出Micro
Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault驱动
Vault。
器图标来选择"Safely Remove Hardware"。
當運行Android 4.1以上版本時
当运行Mac OS X 10.8或更高版本时
在檔案瀏覽器介面中,前往設定選單以中斷SA系列和智慧手機或平板電腦的連接。
或者可前往智慧手機或平板電腦的設定選單中以中斷連接SA系列。
把 M i c r o V a u l t 图 标 拖 到 回 收 站 。 确 认 M i c r o V a u l t 处 于 待 机 状 态 后 , 断 开
MicroVault。
当运行Android 4.1或更高版本时
使用注意事項
在文件浏览器界面上,进入设置菜单,然后从智能手机或平板电脑上断开SA系列设
· 請勿摔落、放上重物或讓裝置受到強烈撞擊或施力過大。
备。或者在智能手机或平板电脑的设置菜单中断开与SA系列设备的连接。
· 由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。
· 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上,
使用注意事项
Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro
Vault。
· 請確認您的主機設備、智慧手機或平板電腦支援USB儲存功能,且該Android作業
· 不要让设备掉落,不要将重物置于设备上,也不要大力碰撞设备。
系統的版本為4.1以上。否則Micro Vault SA系列可能沒有作用。
· 由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。
· 若未在Android作業系統下安裝檔案瀏覽器,Micro Vault SA系列可能沒有作
· 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机上,
用。請務必依說明中斷Micro Vault SA系列與智慧手機或平板電腦的連接,避免
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
資料遺失或損毀。
存。
· Micro Vault SA系列的設計配備有雙接頭,但無法同時連接多部電腦、智慧手機
· 确认主机设备、智能手机或平板电脑支持USB存储功能,并且Android OS版本为
或平板電腦。否則會導致Micro Vault故障。
4.1或更⾼版本。否则,Micro Vault SA系列设备可能无法工作。
· Micro Vault SA系列上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物 (如鑰匙
· 如果未在Android OS上安装文件浏览器,Micro Vault SA系列设备可能无法工
扣) 不能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。
作。请务必按照说明的步骤从智能手机或平板电脑上移除Micro Vault SA系列设
· 不要將本機放在以下位置︰
备,否则可能造成数据丢失或损坏。
–非常冷或熱的地方
–灰塵多或髒的地方
· Micro Vault SA系列设备采用了双连接器设计,但不能同时连接到多台PC、智能
–非常潮濕的地方
–震動大的地方
手机或平板电脑。否则会导致Micro Vault设备无法正常工作。
· Micro Vault SA系列设备设计有一个连接挂带或挂绳的孔。但是,请勿将钩状金
–有腐蝕性氣體的地方
–陽光直射的地方
· 請勿讓裝置接觸到水。本裝置不防水。
属物件(如钥匙链)连接到该孔上,否则可能会损坏Micro Vault设备。
· Micro Vault SA系列為使用金屬及塑膠材質製成。USB 3.0接頭是由金屬構成,
· 不要将本机放在以下位置:
在使用一段時間後會產生刮痕。micro USB接頭的設計配備保護蓋。請勿拉扯或
–非常冷或热的地方
讓保護蓋受到強烈外力撞擊。否則可能導致連接帶受損並與本體中斷連接。
–非常潮湿的地方
· 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
–有腐蚀性气体的地方
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
· 请勿让设备沾水。本设备并不防水。
· 若電腦未識別出裝置或您正在使用的主機裝置,請移除裝置、關機或重新啟動您
· Micro Vault SA系列设备采用金属和塑料材料制成。USB 3.0连接器采用金属制
的電腦或主機裝置,然後再嘗試重新插入裝置。
成,使用一段时间后会有磨痕。micro USB连接器设计有防护帽。请勿猛拉防护
帽,或使其受到过强外力的作用。否则会导致连接带损坏,脱离机身。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
· 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
Sony公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
· 如果所用的计算机或主机设备无法识别本设备,请移除本设备,关闭或重新启动
傳輸和處理注意事項
计算机或主机设备,然后尝试重新插入本设备。
如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些
資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
資料。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從Micro
传输和处理注意事项
Vault上刪除的市售軟體。
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据仅
商品名 : USB FLASH隨身碟
仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV随身
進口商 : 台灣索尼股份有限公司
台北市長春路145 號5 樓
存上删除的市售软件。
· MV随身存是索尼公司的商标。
· Micro Vault是Sony公司的商標。
· Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft公司在美国和其它国家的注册
· Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft公司在美國和其他國家的註冊
商标。
商標。
· Mac和Macintosh是Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。
· Mac和Macintosh是Apple公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
· Google、Google Play和Android是Google Inc.在美国和其他国家/地区的注册商
· Google、Google Play及Android皆為Google Inc.在美國及其他國家的註冊商
标。
標。
· Android Robot采用由Google创作或共享的作品经重制或修改而得,并依据
· 由Google 建立或分享工作中重製或修改之Android Robot,需依照Creative
Creative Commons 3.0 Attribution License中所述的条款进行使用。
Commons 3.0 Attribution License中所述之條款使用。
· 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商
· 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商
®
®
标。注意,本手册不使用
標。注意,本手冊不使用
符號。
· 我们的产品担保仅限于USB介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附带
· 我們的產品擔保僅限於USB介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶
的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户支
的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
持,也受这些限制。
持,也受這些限制。
· 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
· 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
· 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
· 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
· 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
· 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
賠等不承擔任何責任。
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
产品名称:MV随身存
号:USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3
出版日期:2015年09月
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
데이터 저장 매체
저장 매체를 처음 사용할 때에는 장치 드라이버를
설치하기
스마트폰 또는 태블릿에서
플래시 드라이브를 처음
사용할 때에는
파일 브라우저를 수동으로 설치 다운로드에 대한 자세한
내용은 패키지에서 확인
기본적인 조작
–灰尘多或脏的地方
–震动大的地方
–阳光直射的地方
사용상의 주의
符号。

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony USM16SA3

  • Seite 1 Pour les clients en Europe Grundfunktionen · 扫描包装盒背面的QR码,下载文件浏览器,然后进行安装。 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- 指示燈的意義 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European 将Micro Vault SA系列设备连接到智能手机或平板电脑后,必须手动启动文件浏览...
  • Seite 2 Európai vásárlóink figyelmébe jednego komputera, smartfona lub tabletu. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 3 10% to 90% (with no condensation) Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku kompiuterio, išmaniojo telefono arba planšetinio kompiuterio. Storage temperature range : –20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F)

Diese Anleitung auch für:

Usm32sa3Usm64sa3