Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-440-382-B3 (1)
Data storage media
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
USB Flash Drive
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Clé USB
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Флэш-накопитель USB
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
USB флеш жетегі
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: USM4GU, USM8GU, USM16GU, USM32GU, USM64GU,
USM128GU
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Operating Instructions/Mode d'emploi/
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
/
/
/
operation.
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
CAUTION:
Návod k obsluze/Használati útmutató/
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Note:
Посібник з експлуатації/Инструкция по
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
эксплуатации/Пайдалану нұсқаулығы/
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
Οδηγίες λειτουργίας/
/
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
Lietošanas instrukcijas/Bruksanvisning/
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
receiver is connected.
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu
For Customers in CANADA
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
U M U
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
U M U
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Notes:
ˎ
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
ˎ
Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using Micro
Vault, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
Setup
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 or
later)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.4 or later
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status
Meaning
Off
Standby
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to Remove
Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.4 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
ˎ
The transfer speed varies depending on the interface of the device used.
To connect the Micro Vault by USB 3.0, you need to use it with USB 3.0 compatible
equipment.
ˎ
Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
ˎ
For users of 64 GB and higher
When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other
way.
ˎ
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
ˎ
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
ˎ
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
ˎ
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
ˎ
If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
again.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
ˎ
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
ˎ
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ˎ
Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and
®
symbols
are not used in this manual.
ˎ
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
ˎ
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
ˎ
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
ˎ
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Support de stockage de données
Datenspeichermedien
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
médecin.
Arzt konsultieren.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien à un
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
technicien qualifié uniquement.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
À l'intention des clients aux É.-U.
Für Kunden in Europa
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
Sony Centre d'information à la clientèle
0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
1-800-942-SONY (7669).
der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
des communications des États-Unis (FCC).
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Information réglementaire :
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Déclaration de conformité
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Nom commercial
: SONY
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
No de modèle
: USM4GU, USM8GU, USM16GU, USM32GU, USM64GU,
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
USM128GU
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Responsable
: Sony Electronics Inc.
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
Adresse
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
No de téléphone
: 858-942-2230
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
AVERTISSEMENT :
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
pas l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d'utiliser l'appareil.
(Installieren des Gerätetreibers)
Note :
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B,
anschließen.
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
starten.
nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
zu suchen.
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
Grundfunktionen
dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
Hinweise:
éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de corriger cette situation par
ˎ
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
aufgezeichnet.
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
ˎ
Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
Verwendung von Micro Vault, da dies zu vorzeitigem mechanischem Verschleiß führen
récepteur est branché.
kann.
ˋ
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
Pour les utilisateurs au Canada
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Anschließen
Pour les clients en Europe
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 oder höher)
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
ab.)
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
(SAV) » ou Garantie.
Festplatte oder Diskette tun.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
systèmes de collecte sélective)
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
Festplatte oder Diskette tun.
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
Bedeutung der Anzeige
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
wie folgt an.
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
Status der Anzeige
Bedeutung
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
Aus
Bereitschaft
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
du pilote de périphérique)
Trennen der Verbindung
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Micro Vault.
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
cartesUSB 2.0.
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
Suivez les instructions qui s'affichent à l' é cran pour rechercher le pilote approprié.
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
Fonctionnement de base
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Remarques :
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
ˎ
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d' e mploi pour retirer correctement
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
Laufwerkssymbol klicken.
correctement.
ˎ
Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
Micro Vault pour éviter toute détérioration mécanique prématurée.
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
Computer.
Réglage initial
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou ultérieur)
Hinweise zur Verwendung
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
ˎ
Die Transfergeschwindigkeit ist je nach der Schnittstelle des verwendeten Geräts
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
unterschiedlich.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Zum Anschließen des Micro Vault über USB 3.0 müssen Sie ihn mit
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
USB 3.0-kompatiblen Geräten verwenden.
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
ˎ
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
ˎ
Für Benutzer von 64 GB und höher
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault, exactement
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
ˎ
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Signification du voyant
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
de l'appareil comme suit:
ˎ
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Apparence du voyant ;
Signification
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
Eteint
Attente
ˎ
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
Vault pendant que le voyant clignote).
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
ˎ
Reinigen des Geräts
Déconnexion
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
située dans le coin inférieur droit de l' é cran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
Oberfläche angreifen.
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
ˎ
Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d' e xploitation.)
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Daten.
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Remarques concernant l'utilisation
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
ˎ
La vitesse de transfert dépend de l'interface du périphérique utilisé.
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Pour raccorder le Micro Vault par un connecteur USB 3.0, vous devez utiliser un appareil
compatible avec l'USB 3.0.
ˎ
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
ˎ
Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
ˎ
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
prolongé car la surface peut être chaude.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
ˎ
Pour les utilisateurs de la version à 64 Go et plus
ˎ
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
Warenzeichen der Apple Inc.
téléchargé à partir du site Web. Afin d' é viter toute modification des caractéristiques
ˎ
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
ˎ
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
®
Handbuch werden die Symbole
und
nicht verwendet.
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l' o rdinateur après mode veille. Avant
d' e ffectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l' o rdinateur.
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
ˎ
Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d'accroche orifice car il
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
peut endommager le Micro Vault.
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
ˎ
Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
Einschränkungen.
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
schadenersatzpflichtig.
soleil.
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
ˎ
Entretien
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
imprégné d'une solution détergente neutre.
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l' e ssence, qui risqueraient de
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
ternir la coque de l'appareil.
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
ˎ
Si l'appareil n' e st pas reconnu par l' o rdinateur ou l'appareil hôte utilisé, retirez l'appareil,
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
gelieferten Software zurück zu führen sind.
l'appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
ˎ
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
ˎ
Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
ˎ
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
®
détenteurs respectifs. Les symboles
et
ont été omis dans ce mode d'emploi.
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation de ce produit ;
l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Medio de almacenamiento de datos
Supporto per l'archiviazione di dati
Nombre del producto: Memória USB
AVVERTENZA
Modelo: USM4GU, USM8GU, USM16GU, USM32GU, USM64GU
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
a personale qualificato.
ADVERTENCIA
Per gli utenti in Europa
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
a un médico de inmediato.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
a la lluvia ni a la humedad.
autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
Per qualsiasi informazio ne relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento
únicamente a personal cualificado.
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di
garanzia.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
differenziata)
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
selectivode residuos)
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia)
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
(installazione del driver di periferica)
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
l'installazione.
controlador de dispositivos)
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Operazioni di base
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
Note:
instalación manualmente.
ˎ
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.
ˎ
Quando si utilizza Micro Vault, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB più del
Operaciones básicas
necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico.
Notas:
Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario
ˎ
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
ˎ
Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault,
Impostazione
ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
Se viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o
Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría
versione successiva)
causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector.
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
Configuración
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o posterior)
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault.
Con Mac OS X 10.4 o posterior
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dispositivo Micro Vault.
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
Stato dell'indicatore
muestra:
Spento
Attesa
Estado del indicador
Significado
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
luminoso
Vault mentre l'indicatore lampeggia).
Desactivado
En espera
Scollegamento
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro
Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Se vengono utilizzati Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
Desconexión
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile rimuovere l'unità Micro
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
Vault. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
operativo.)
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare "Safely Remove Hardware"
seguridad el dispositivo del sistema", puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità Micro Vault in Esplora
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
risorse o Risorse del computer.
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar "Safely Remove Hardware" haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Con Mac OS X 10.4 o posterior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Note sull'uso
ˎ
La velocità di trasferimento varia in base all'interfaccia del dispositivo utilizzato.
Per collegare Micro Vault tramite USB 3.0, è necessario utilizzarlo con un'apparecchiatura
Notas sobre el uso
compatibile con USB 3.0.
ˎ
La velocidad de transferencia varía dependiendo de la interfaz del dispositivo utilizado.
ˎ
Prestare particolare attenzione nel maneggiare l'unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
Para conectar el Micro Vault mediante USB 3.0, tendrá que utilizarlo con un eauipo
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
compatible con USB 3.0.
ˎ
Per gli utenti di unità da 64 GB e superiori
ˎ
Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile scaricare dal
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l'unità in
ˎ
Para usuarios de 64 GB y superior
altri modi.
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
ˎ
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
ningún otro modo.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
ˎ
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
ˎ
L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un anello.
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità Micro Vault.
ˎ
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
ˎ
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
ya que podrían dañar el Micro Vault.
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
ˎ
No coloque la unidad en lugares:
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
ˎ
Pulizia
– muy húmedos
– con vibraciones
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
ˎ
Limpieza
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
danneggiare il rivestimento.
con una solución de detergente suave.
ˎ
Se l'unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere l'unità,
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l'unità.
podría dañar el acabado.
ˎ
Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dispositivo.
dati.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
periódicamente.
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
datos que puedan producirse.
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l'uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
Precauciones para la transferencia y la eliminación
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l' e liminazione definitiva di
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
tutti i dati dall'unità Micro Vault.
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
ˎ
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
especial.
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
ˎ
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
del Micro Vault.
altri paesi.
ˎ
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di
ˎ
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
e
ˎ
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
non vengono utilizzati nel presente manuale.
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
ˎ
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
ˎ
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione
otros países.
USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l'uso
ˎ
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell'ambiente operativo
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos
y
®
.
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
dall'uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
o ad altri elementi hardware derivanti dall'uso del prodotto; idoneità del prodotto
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
igualmente sujetos a estas restricciones.
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
ˎ
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall'uso del software in dotazione
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
con il prodotto.
ˎ
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
inevitables.
ˎ
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
Suporte de armazenamento de dados
資料儲存媒體
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido,
consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
當第一次使用
儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões rela
基本操作
使用注意事項
数据存储介质
当第一次使用
存储介质时(安装设备驱动程序)
基本操作
®
使用注意事项
数据存储介质
当第一次使用
存储介质时(安装设备驱动程序)
基本操作
使用注意事项

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MICROVAULT USM64GU

  • Seite 1 Se viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza.
  • Seite 2 Pre zákazníkov v Európe Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, Európai vásárlóink figyelmébe Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Avrupa’daki müşteriler için...
  • Seite 3 (Det ikon og de meddelelser som vises varierer muligvis afhængigt af OS-versionen.) Сипаттамасы ‫ أي‬Sony Corporation ‫ﻳﻮﴅ ﺑﺸﺪة ﺑﺄن ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺦ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ دوري ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﲆ اﻟﻮﺣﺪة. ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ ﺳﻮين‬ Minu arvuti. ekrano dalyje. Atsidariusiame lange pasirinkite įrenginio, kurį norite pašalinti, pavadinimą...

Diese Anleitung auch für:

Microvault usm-u-serie