Herunterladen Diese Seite drucken
gourmetmaxx LQ-2502B Bedienungsanleitung
gourmetmaxx LQ-2502B Bedienungsanleitung

gourmetmaxx LQ-2502B Bedienungsanleitung

Heißluftfritteuse

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Bedienung _________________________________________________________ 9
Tipps ____________________________________________________________ 11
Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11
Rezeptideen ______________________________________________________ 13
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17
Technische Daten __________________________________________________ 19
Entsorgung _______________________________________________________ 19
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen:
Diese Symbole zeigen
Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3
HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 3
3
Erklärung der Signalwörter
warnt vor schweren
GEFAHR
Verletzungen und
Lebensgefahr
warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten
VORSICHT
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE
24.04.2018 10:19:11
24.04.2018 10:19:11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für gourmetmaxx LQ-2502B

  • Seite 1 Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Bedienung _________________________________________________________ 9 Tipps ____________________________________________________________ 11 Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11 Rezeptideen ______________________________________________________ 13 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17 Technische Daten __________________________________________________ 19 Entsorgung _______________________________________________________ 19...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
  • Seite 3 nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 4 ■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese Komponenten nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist! ■...
  • Seite 5 ■ Darauf achten, dass öl- und fettreiche Speisen nicht überhitzt werden. ■ Das Gerät nicht überfüllen. ■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
  • Seite 6 Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätegehäuse 16 min – Minuten 2 Lüftungsschlitze (auf der Rückseite) – Temperatur einstellen 3 Lüftungsschlitze (auf der Unterseite) – Menü-Auswahl 4 Standfüße – Timer einstellen 5 Schublade – Ein- / Ausschalten | Programm „Manuell“ starten 6 Korbeinsatzgriff 21 LED-Anzeige mit eingestellter 7 Entriegelungsknopf des Korb-...
  • Seite 7 Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes. Sicherheitsvorrichtungen • Das Gerät ist mit einem internen Timer (Zeitschaltuhr) ausgestattet. Nach Ablauf der eingestellten Timerzeit wird die Hitzezufuhr automatisch abgeschaltet.
  • Seite 8 Temperatur Dauer Geeignet für Programm (voreingestellt) (voreingestellt) (Beispiele) Schnitzel, 180 °C 25 Min. Fleisch Hackbällchen Backfi sch, 180 °C 20 Min. Fisch Fischstäbchen * nur in Verbindung mit dem optional erhältlichen Brotbackkorb anwenden (siehe Ausklappseite) • In jedem Programm können die Temperatur und die Dauer individuell angepasst werden (siehe Abschnitt „Bedienelemente und Funktionen“).
  • Seite 9 Tipps • Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Generell lassen sich alle Speisen zubereiten, die sich auch in einem handelsüblichen Umluftofen zubereiten lassen. Es eignet sich u. a. zum Heißluftgrillen von Pommes frites und Kartoffelspalten aus frischen Kar- toffeln, zur Zubereitung von tiefgekühlten Pommes frites und anderen tiefgekühlten Fertigprodukten sowie zur Zubereitung von klein geschnittenen Lebensmitteln aller Art (sowohl frisches Gemüse als auch frisches Fleisch und frischer Fisch).
  • Seite 10 Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Es ist keine herkömmliche Fritteuse, in der Lebensmittel mit viel Öl frittiert werden! Generell lassen sich alle Speisen zubereiten, die sich auch in einem handelsüblichen Umluftofen zubereiten lassen. Für gute Ergebnisse, das Kapitel „Tipps“ durchlesen. 1.
  • Seite 11 10. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. 11. Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen, um Keimbildung zu vermeiden (siehe Ka- pitel „Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung“). Keine Speisereste antrocknen lassen. Rezeptideen Hinweise zu Garzeit und Gartemperatur Beachten, dass die voreingestellten Gartemperaturen und Garzeiten Durchschnitts- werte sind.
  • Seite 12 Kokosnuss-Garnelen Zutaten: Garnelen (geschält und entdarmt) Für die Panade: ca. ½ Tasse Mehl ca. ½ Tasse Kokosnussfl ocken ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel 1 – 2 Eiweiß Vorbereitung: 1. Die Kokosnussfl ocken und das Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) im Verhältnis 1:1 in eine kleine Schüssel geben und die Zutaten vermischen.
  • Seite 13 Vorbereitung: 1. Eiweiß, Mehl und Paniermehl (bzw. Semmelbrösel) in drei separate Schälchen ge- ben. 2. Die Hähnchenbrustfi lets je in gleich große Streifen schneiden. 3. Die Hähnchenbrustfi letstreifen mit Salz und Pfeffer würzen. 4. Die Hähnchenbrustfi letstreifen im Mehl wälzen, anschließend in Eiweiß tauchen und in der Panade wälzen.
  • Seite 14 Apfeltaschen Zutaten: 1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 2 EL Mehl 1 – 2 EL Zitronensaft n. B. Zimt Vorbereitung: 1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in kleine Stücke schneiden. 2. Apfelstücke, Mehl, Zucker und Zitronensaft vermischen und je nach Geschmack Zimt hinzufügen.
  • Seite 15 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein defektes, elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht...
  • Seite 16 Problem Mögliche Ursache Behebung Darauf achten, dass alle klein Die Lebensmittel wurden geschnittenen Lebensmittel nicht in gleichmäßig große ungefähr die gleiche Größe Stücke geschnitten. besitzen. Den Korbeinsatz maximal Der Korbeinsatz ist überfüllt. bis zu 2/3 mit Lebensmitteln befüllen. Die Lebensmittel Bei einigen Lebensmitteln sind nicht gleich- (z.
  • Seite 17 02383 (schwarz / beere) DS Produkte GmbH 02793 (schwarz / grau) Am Heisterbusch 1 02819 (schwarz / rosé) 19258 Gallin Modellnummer: LQ-2502B Deutschland Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Tel.: +49 38851 314650 Leistung: 1300 – 1500 W (0 –...
  • Seite 18 Contents Intended Use ______________________________________________________ 21 Safety Instructions _________________________________________________ 21 Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 24 Before Initial Use ___________________________________________________ 24 Operation ________________________________________________________ 25 Tips _____________________________________________________________ 27 Using the Device and Preparing Food __________________________________ 27 Recipe ideas ______________________________________________________ 29 Cleaning, Care and Storage __________________________________________ 32 Technical Data ____________________________________________________ 32 Troubleshooting ____________________________________________________ 33 Disposal__________________________________________________________ 34...
  • Seite 19 Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Seite 20 The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before fi lling, emptying or cleaning the device. The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. In the interest of your own safety, check the device, the mains ■...
  • Seite 21 WARNING – Danger of Injury Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! ■ Hot steam can escape from the device during operation and when it is opened. You should therefore keep your head and hands out of the danger zone (e. g. the ventilation slots on the back of the device).
  • Seite 22 Items Supplied and Device Overview PLEASE NOTE! ■ WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Never remove the rating plate and any possible warnings! 1. Unpack the items supplied and check them for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not (!) use the device, but contact our customer service department.
  • Seite 23 1. Clean the device and all accessories thoroughly (see the "Cleaning, Care and Stor- age” chapter). 2. Set up the device in a suitable location, following the safety instructions and the notes provided at the beginning of this chapter. 3. Fully unwind the mains cable. 4.
  • Seite 24 Programmes The device has 7 programmes: Temperature Duration Suitable for Programme (preset) (preset) (examples) Vegetable sticks, Manual 180 °C 15 min. mozzarella sticks, apple turnovers Chicken wings, chicken 200 °C 20 min. Chicken thighs, chicken nuggets Potato and sweet 180 °C 15 min.
  • Seite 25 • The required programme can be set by touching the fi eld (18) several times. When the device is switched on, the “Manual” programme is preset. The programmes can be selected in the following order: Chicken > Chips > Prawns > Baking > Meat > Fish >...
  • Seite 26 ■ Make sure that the food that you would like to prepare does not come into contact with the heating elements of the device. This device works with hot air. It is not a conventional fryer in which food is deep-fried using lots of oil! In general, you can prepare all dishes that can also be prepared in a conventional fan oven.
  • Seite 27 Recipe ideas Notes on cooking time and cooking temperature Please note that the preset cooking temperatures and cooking times are average values. As ingredients may differ in terms of their origin, size, shape and brand, we are unable to guarantee an optimal setting for your ingredients. The actual cooking times may there- fore vary depending on portion size.
  • Seite 28 Preparation: 1. Add the coconut fl akes and the breadcrumbs, 1 part to 1, to a small bowl and mix the ingredients. 2. Add the fl our to a separate bowl. 3. Separate the yolk from the egg white and add the egg white to another small bowl. 4.
  • Seite 29 Codfi sh fi llet with a herb garlic crust Ingredients: approximately 100 gr. codfi sh fi llet 1 – 2 egg whites garlic clove approximately 1 TBSP chopped basil approximately 1 TBSP paprika powder Sea salt, pepper to taste approximately ½ cup breadcrumbs for breading Preparation: 1.
  • Seite 30 DS Produkte GmbH 02793 (black / grey) Am Heisterbusch 1 02819 (black / rose) 19258 Gallin Model number: LQ-2502B Germany Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Tel.: +49 38851 314650 Power: 1300 – 1500 W...
  • Seite 31 Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not...
  • Seite 32 Problem Possible cause Make sure that all of the The food was not cut up into pieces of food which you cut pieces of equal size. up small are of roughly the same size. Fill the basket insert no more The basket insert is overfi...
  • Seite 33 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 36 Consignes de sécurité ______________________________________________ 36 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 39 Avant la première utilisation __________________________________________ 40 Utilisation _________________________________________________________ 41 Conseils __________________________________________________________ 43 Utilisation et préparation _____________________________________________ 43 Idèes de recettes ___________________________________________________ 45 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 48 Caractéristiques techniques __________________________________________ 49 Dépannage _______________________________________________________ 49...
  • Seite 34 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi notre friteuse à chaleur tournante. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Seite 35 Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 36 DANGER – Risque d’électrocution au contact de l’eau ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che secteur dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ces composants ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
  • Seite 37 ■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’intérieur de l’appareil, et n’en posez pas non plus dessus. ■ Veillez à...
  • Seite 38 Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Corps de l’appareil 16 min – Minutes 2 Fentes d’aération (au dos) – Réglage de la température 3 Fentes d’aération (en face inférieure) – Sélection du menu 4 Pieds – Réglage de la minuterie 5 Tiroir –...
  • Seite 39 Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la graisse). Cela est normal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux. Dispositifs de sécurité...
  • Seite 40 Température Durée Approprié pour Programme (préréglée) (préréglée) (exemples) Crevettes, gambas 160 °C 20 min. Crevettes (décortiquées) Gâteau, pain, pizza, 160 °C 30 min. Cuisson gratins Escalope, boulettes de 180 °C 25 min. Viande viande Poisson frit, poisson 180 °C 20 min. Poisson pané...
  • Seite 41 Conseils • Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Il convient par ex. parfaitement pour préparer des frites et des quartiers de pommes de terre fraîches ou congelées, ainsi que d’autres produits fi...
  • Seite 42 Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. Cet appareil n’est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l’huile. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Pour obtenir de bons résultats, consultez le chapitre «...
  • Seite 43 11. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afi n de prévenir toute formation de germes (voir chapitre « Nettoyage, entretien et rangement »). Ne laissez aucun résidu alimentaire se dessécher à l’intérieur. Idèes de recettes Conseils sur les temps et les températures de cuisson Attention, les températures et les temps préréglés sont des valeurs moyennes.
  • Seite 44 Crevettes à la noix de coco Ingrédients : crevettes (épluchées et éviscérées) Pour la panure : env. ½ tasse de farine env. ½ tasse de fl ocons de noix de coco env. ½ tasse de panure ou de chapelure 1 à 2 blancs d’œuf Préparation : 1.
  • Seite 45 Préparation : 1. Versez le blanc d’œuf, la farine et la farine à paner (respectivement la chapelure) dans trois bols séparés. 2. Découpez les blancs de poulet en chacun bandes de même taille. 3. Épicez les bandes de blanc de poulet avec le sel et le poivre. 4.
  • Seite 46 Chaussons aux pommes Ingrédients : 1 à 2 pommes 1 rouleau de pâte feuilletée acheté au rayon frais 50 g de sucre brun 2 CS de farine 1 à 2 CS de jus de citron à volonté de la cannelle Préparation : 1.
  • Seite 47 DS Produkte GmbH 02793 (noir / gris) Am Heisterbusch 1 02819 (noir / rosé) 19258 Gallin N° de modèle : LQ-2502B Allemagne Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Tél. : +49 38851 314650 Puissance : 1300 –...
  • Seite 48 Problème Cause possible Solution Le tiroir (5) et son Remplissez le panier de den- panier (8) ne rentrent Le panier est trop rempli. rées au maximum jusqu’aux pas dans l’appareil. 2/3 de sa capacité. Veillez à ce que tous les Les aliments n’ont pas été...
  • Seite 49 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne- ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement en le dépo- sant à une station de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés.
  • Seite 50 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 53 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 53 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 56 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 57 Bediening ________________________________________________________ 58 Tips _____________________________________________________________ 60 Bedrijf en bereiding _________________________________________________ 60 Receptideeën _____________________________________________________ 62 Reinigen, onderhoud en opbergen _____________________________________ 65 Technische gegevens _______________________________________________ 66 Storingen verhelpen ________________________________________________ 66 Afvoeren _________________________________________________________ 67 Uitleg van de symbolen...
  • Seite 51 Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze heteluchtfriteuse. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
  • Seite 52 manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen ■ worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Seite 53 ■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneerde, op de grond of in het water is gevallen.
  • Seite 54 AANWIJZING – Risico op materiële schade ■ Erop letten dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt wordt of op scherpe randen wordt gelegd en niet in aanraking komt met hete oppervlakken (dit geldt ook voor de hete oppervlakken van het apparaat!). ■...
  • Seite 55 Legenda (Afbeeldingen zie uitklappagina) 1 Behuizing van het apparaat – Programma Vis 2 Ventilatieopeningen 16 min – Minuten (aan de achterzijde) – Temperatuur instellen 3 Ventilatieopeningen – Menukeuze (aan de onderzijde) – Timer instellen 4 Stelvoeten – In- / uitschakelen | Programma 5 Schuifl...
  • Seite 56 Bij de eerste ingebruikname kan er door productiegerelateerde toevoegingen (bijv. vet) een lichte rook- en / of geurontwikkeling ontstaan. Dit is normaal en geen defect van het apparaat. Veiligheidsvoorzieningen • Het apparaat is voorzien van een interne timer (tijdschakelaar). Na afl oop van de ingestelde timertijd wordt de warmtetoevoer automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 57 Temperatuur Duur Geschikt voor Programma (vooringesteld) (vooringesteld) (voorbeelden) Schnitzel, 180 °C 25 min. Vlees gehaktballetjes 180 °C 20 min. Gebakken vis, vissticks * alleen gebruiken in combinatie met de optioneel verkrijgbare broodbakmand (zie uitklappagina) • In elk programma kunnen de temperatuur en de duur individueel worden aangepast (zie sectie “Bedieningselementen en functies”).
  • Seite 58 Tips • Dit apparaat werkt met hete lucht. In het algemeen laten zich alle etenswaren berei- den die zich ook in een gewone convectieoven laten bereiden. Het is o.a. geschikt voor het met hete lucht grillen van friet en aardappelpartjes uit verse aardappelen, voor de bereiding van diepgevroren friet en andere diepgevroren kant-en-klare pro- ducten en voor de bereiding van allerlei soorten fi...
  • Seite 59 Dit apparaat werkt met hete lucht. Het is geen gewone friteuse waarin levensmiddelen met veel olie worden gefrituurd! In het algemeen laten zich alle etenswaren bereiden die zich ook in een gewone convectieoven laten bereiden. Voor goede resultaten, het hoofdstuk “Tips” doorlezen. 1.
  • Seite 60 Receptideeën Instructies voor de gaartijd en gaartemperatuur Houd er rekening mee dat de vooringestelde gaartemperaturen en -tijden gemiddelde waarden zijn. Omdat ingrediënten verschillen op basis van herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we de optimale instelling voor uw ingrediënten niet garanderen. De werke- lijke gaartijden kunnen daarom afhankelijk van de grootte van de porties variëren.
  • Seite 61 Voorbereiding: 1. Giet de kokosnootvlokken en het paneermeel (of broodkruim) in een verhouding van 1:1 in een kleine kom en meng de ingrediënten. 2. Doe het meel in een aparte kom. 3. Scheid het eigeel van het eiwit en giet het eiwit in een ander schaaltje. 4.
  • Seite 62 Kabeljauwfi let met kruidige knofl ookkorst Ingrediënten: ca. 100 gr kabeljauwfi let 1 – 2 eiwit knofl ookteentje ca. 1 el gehakt basilicum ca. 1 tl paprikapoeder naar believen zeezout, peper ca. ½ kopje paneermeel of broodkruim om te paneren Voorbereiding: 1.
  • Seite 63 Voorbereiding: 1. Appelen schillen, klokhuis verwijderen en in kleine stukken snijden. 2. Stukjes appel, meel, suiker en citroensap mengen en naargelang van de smaak ka- neel toevoegen. 3. Bladerdeeg uitrollen en in vierkante stukken deeg met een lengte van ca. 10 cm snijden.
  • Seite 64 02383 (zwart / bes) DS Produkte GmbH 02793 (zwart / grijs) Am Heisterbusch 1 02819 (zwart / roze) 19258 Gallin Modelnummer: LQ-2502B Duitsland Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Tel.: +49 38851 314650 Vermogen: 1300 – 1500 W...
  • Seite 65 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De schuifl ade (5) met de mand (8) Vul de mand maximaal voor De mand is te vol. laten zich niet in het 2/3 met levensmiddelen. apparaat plaatsen. De levensmiddelen werden Let erop dat alle fi jngesneden niet in even grote stukken levensmiddelen ongeveer gesneden.
  • Seite 66 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 68 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 68 24.04.2018 10:20:53 24.04.2018 10:20:53...
  • Seite 67 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 69 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 69 24.04.2018 10:20:53 24.04.2018 10:20:53...
  • Seite 68 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 70 HLFDi_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 70 24.04.2018 10:20:53 24.04.2018 10:20:53...

Diese Anleitung auch für:

02365023830279302819