Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRF-18 Bedienungsanleitung
Sony SRF-18 Bedienungsanleitung

Sony SRF-18 Bedienungsanleitung

Fm stereo/am radio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRF-18:

Werbung

4-297-963-13(1)
FM Stereo/AM Radio
English
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
WARNING
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat
such as sunshine, fire or the like for a long time.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
©2012 Sony Corporation
Printed in China
SRF-18
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in
countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to
the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Features
 TUNE indicator for easy tuning
Rear
 AUDIO IN jack for connecting to optional components such as "WALKMAN", etc.
Arrière
 AUDIO OUT jack which is convenient for radio recording
Identifying Parts
Insert the  end of the battery first.
Insérez l'extrémité  de la pile en
 FM/AM switch
premier.
 VOL dial*
 AUDIO OUT jack
  (headphones) jack
 TUNE indicator
 TUNING dial
 Telescopic aerial
 POWER switch (RADIO/AUDIO IN/OFF)
 AUDIO IN jack
 Holes for hand strap
* There is a tactile dot beside the VOL dial to show the direction to turn up the volume.
Installing the Batteries (See fig. -)
1
Open the battery compartment lid.
2
Insert two Sony R6 (size AA) batteries (not supplied) with the  and  marks
oriented correctly.
3
Close the lid.
Do not rotate the aerial.
Battery life
Ne tournez pas l'antenne.
(approx. hours)
When using
Sony alkaline LR6 (size AA)
Sony R6 (size AA)
* Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
standards. The actual battery life may vary depending on the circumstance of the unit.
When to replace the batteries
When the batteries become weak, the sound becomes weak or distorted, or the
TUNE indicator becomes dim. In this case, replace both batteries with new ones.
Notes on batteries
To AUDIO IN jack
 Do not charge the dry batteries.
Vers la prise AUDIO IN
 Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate
heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally
contacted by a metallic object.
To headphone jack
(stereo minijack)
 Do not use different types of batteries at the same time.
Vers la prise casque
 When you replace the batteries, replace all with new ones.
(mini-prise stéréo)
 When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to
Portable audio player, such as
avoid damage from battery leakage and corrosion.
"WALKMAN", CD player, etc.
Lecteur audio portable, tel
To attach the battery compartment lid if it is accidentally
qu'un « WALKMAN », un
detached (See fig. -)
lecteur de CD, etc.
The battery compartment lid is designed to come off when opened with excessive
force. To put it back on, see the following and fig. -.
 Insert the left hook of the lid into the left hole in the unit.
 Hang the right hook on the right part of the compartment where the lid fits.
 Slide the right hook into the right hole in the unit.
To AUDIO OUT jack
Vers la prise AUDIO
OUT
Operating the Radio
1
Set the POWER switch to RADIO.
To microphone jack
2
Set the FM/AM switch to FM or AM.
Vers la prise micro
3
Tune in to a station using TUNING.
Recording device, such as IC
The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.
recorder, etc.
4
Adjust the volume using VOL.
Appareil d'enregistrement,
tel qu'un enregistreur IC, etc.
To turn off the radio
Set the POWER switch to OFF.
To listen by headphones (not supplied)
Connect the headphones to the  (headphones) jack.
The speakers are muted when headphones are connected.
This unit cannot be used with the headphones supplied with a
"WALKMAN" that has the Noise Canceling function.
Note
When listening to the radio, disconnect the audio connecting cable from the AUDIO IN jack of
the unit, or noise may be heard.
Improving the Reception (See fig. )
FM:
Extend the telescopic aerial and adjust the angle for the optimum reception (See fig.
-).
Adjust the direction of the aerial by holding the bottom of it. Note
that the aerial may be damaged if you move it with excessive
force.
AM:
The radio has a built-in ferrite bar aerial. Rotate the unit horizontally for optimum
reception (See fig. -).
In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult. Try listening near a
window.
Connecting Optional Components (See fig.
)
You can connect an optional component, such as a portable music player,
"WALKMAN", etc., to the unit using the supplied audio connecting cable.
You can enjoy sound from an optional component through the speakers of the unit.
1
Connect the AUDIO IN jack to the headphone jack of the component using the
supplied audio connecting cable.
2
Set the POWER switch to AUDIO IN.
3
Turn on the connected component. Start playing sound and adjust the volume of
the connected component.
4
Adjust the volume using VOL of the unit.
If the volume is too low, increase the volume of the connected component.
To turn off the unit
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
Make sure to set the POWER switch to OFF after listening. If the connected
systems)
component is not playing back (no sound from speakers), the unit will not turn
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
off when the POWER switch is set to AUDIO IN.
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Tip
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
To enjoy better sound, adjust the volume of the connected component, and then adjust the
volume of the unit.
Notes
 If a connected portable music player, such as "WALKMAN", has a bass boost function, set to
off. This may cause distortion.
 If connected to the monaural output jack of a connected component, sound may not come
through the right speaker of the unit.
 If connected to a fixed output such as the LINE OUT jack of the connected component,
distortion may occur. If the sound is distorted, connect to the headphone jack instead.
 If the volume of the connected component is too high, the sound may be distorted.
Recording the Radio (See fig. )
You can record the sound of the radio to a recording device, such as an IC recorder,
etc.
1
Connect the recording device using the supplied audio connecting cable (See fig.
).
Notes
 When using a Sony IC Recorder, select "Audio IN" for external input. If selecting "MIC
IN", the recorded sound will be distorted.
 If using the microphone input jack of a tape recorder, the recorded sound will be
distorted. Use the external input jack.
2
Set the POWER switch to RADIO, and tune in a desired station.
3
Start recording on the recording device.
For details about recording and the connecting cable, refer to the operating instructions of
the recording device.
Notes
 Keep the unit away from the recording device while recording. Noise may be heard in the
recorded sound.
 Do not touch the unit, the audio connecting cable or the recording device while recording.
Noise may be heard in the recorded sound.
 The AUDIO OUT jack outputs only radio signal received by this unit. The sound from the
component connected to the AUDIO IN jack will not be output.
 Depending on the recording device, if no sound is output for more than 2 seconds,
recording may pause automatically, and the recording device may enter sound detection
status. When sound is detected again, recording may resume from a new track.
 The volume level output from the AUDIO OUT jack is fixed, and not affected by the VOL
dial.
4
When you have finished recording, stop recording on the connected device.
Listening to the Radio from External
Equipment
You can connect the AUDIO OUT jack to the AUDIO IN jack or LINE IN jack of
external equipment using the audio connecting cable. Radio signal received by the
unit can be listened to through the connected equipment.
Sound is also output from the speakers of the unit. Adjust the volume using VOL.
Note
Due to interference from the connected equipment, radio signal may be not received, or the
sensitivity of the unit may be lower.
(when using the speakers) (JEITA*)
Attaching the Hand Strap (See fig. )
FM
AM
Audio input
For convenient carrying, attach the hand strap to the unit.
45
49
74
Thread the hand strap through the holes in the side of the unit.
14
16
26
Precautions
 Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size AA) batteries.
 The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom exterior.
 Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock.
Never leave in a car parked under the sun.
 Should anything fall into the unit, remove the batteries, and have the unit checked
by qualified personnel before operating it any further.
 In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening
near a window.
 Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring wound watches away from the unit to prevent possible
damage from the magnet.
 When the casing becomes soiled, clean it with a soft dry cloth moistened with
mild detergent solution.
Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may deform the casing.
 Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or
anti-static sprays intended for vinyl LPs.
On placement
 Do not leave the unit in a location near heat sources, in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical shock, or in a car subject to the direct rays
of the sun.
 Do not place the unit on an inclined or unstable surface.
If you have any questions or problems concerning your unit, consult your
nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Troubleshooting
There is no sound from the radio.
 Make sure the batteries are inserted correctly.
 The batteries are weak. When using rechargeable batteries, charge the batteries.
When using dry cell batteries, replace them all with new ones.
 The volume level is set to minimum. Turn up the volume of the unit.
The audio is weak or poor quality.
 The batteries are weak. When using rechargeable batteries, charge the batteries.
When using dry cell batteries, replace them all with new ones.
 The radio signal is weak. Listen to the radio near a window since the signal may be
weak inside buildings or in vehicles.
 Someone is using a mobile phone or other equipment that emits radio waves near
the unit. Move the mobile phone, etc., away from the unit.
 Move the unit away from possible sources of interference, such as a nearby TV.
There is noise, or distorted sound when the audio signal is input from a
connected component.
 Turn down the volume of the connected component.
 If a connected component has a bass boost function, set to off.
 The batteries are weak. When using rechargeable batteries, charge the batteries.
When using dry cell batteries, replace them all with new ones.
 Make sure the connecting cable is securely connected.
 If connected to the LINE OUT jack of a connected component, connect to the
headphone jack instead.
The sound is low, or there is no sound while audio signal is input from a
connected component.
 If the POWER switch is set to OFF, set to AUDIO IN.
 The volume level is set to minimum. Turn up the volume of the unit.
 The volume level of the connected component is set to minimum. Turn up the
volume of the connected component.
 Make sure the connecting cable is securely connected.
 The batteries are weak. When using rechargeable batteries, charge the batteries.
When using dry cell batteries, replace them all with new ones.
Recorded radio sound is distorted, or noise is generated.
 The setting of the recording device is not correct. See notes in
radio
or refer to the Operating Instructions of the recording device.
"
Specifications
Frequency range:
FM: 87.5 MHz - 108 MHz
AM: 530 kHz - 1,710 kHz
Speaker:
Approx. 3.6 cm dia, 7.2
(2)
Input:
AUDIO IN jack ( 3.5 mm stereo minijack) (1)
Outputs:
 (headphones) jack ( 3.5 mm stereo minijack) (1)
AUDIO OUT jack ( 3.5 mm stereo minijack) (1)
Power output:
80 mW + 80 mW (JEITA*)
Power requirements:
3 V DC, two R6 (size AA) batteries
Dimensions:
Approx. 155 mm × 78.5 mm × 32.5 mm (w/h/d, projecting parts not included)
Approx. 155.4 mm × 80.3 mm × 34.2 mm (w/h/d, projecting parts included)
(JEITA*)
Mass:
Approx. 198 g (batteries included)
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards.
Supplied accessories
Operating Instructions (1)
Audio connecting cable (stereo mini plug  stereo mini plug) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
On Copyrights
"WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered trademarks of Sony
Corporation.
Français
AVERTISSEMENT
N' e xposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à
la lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de chaleur pendant une période
prolongée.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte
auditive.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté le produit.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente
ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Caractéristiques
 Indicateur TUNE pour simplifier la syntonisation
 Prise AUDIO IN pour raccorder des composants en option, tels qu'un
« WALKMAN », etc.
 Prise AUDIO OUT pour enregistrer la radio
Identification des composants
 Commutateur FM/AM
 Molette VOL*
 Prise AUDIO OUT
 Prise  (casque)
 Indicateur TUNE
 Molette TUNING
 Antenne télescopique
 Commutateur POWER (RADIO/AUDIO IN/OFF)
 Prise AUDIO IN
 Orifices pour dragonne
* Un point tactile, situé à côté de la molette VOL, indique le sens dans lequel il faut tourner
pour augmenter le volume.
Mise en place des piles (voir fig. -)
1
Ouvrez le couvercle du compartiments à piles.
2
Introduisez deux piles Sony R6 (format AA) (non fournies) en orientant
correctement les repères  et .
3
Refermez le couvercle.
Autonomie des piles
(lorsque vous utilisez les haut-parleurs) (JEITA*)
(Estimation en heures)
Utilisation d'une pile
FM
AM
Entrée audio
Sony alcaline LR6 (format AA)
45
49
74
Sony R6 (format AA)
14
16
26
* Mesurées selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). L'autonomie réelle peut varier selon les caractéristiques de l'appareil.
Remplacement des piles
Lorsque les piles s'affaiblissent, le volume diminue, le son est déformé ou l'indicateur
TUNE s'assombrit. Dans ce cas, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques sur les piles
 Ne chargez pas les piles sèches.
 Ne transportez pas les piles sèches avec des pièces ou d'autres objets métalliques. Si
le pôle positif et le pôle négatif des piles entrent fortuitement en contact avec un
objet métallique, un dégagement de chaleur est possible.
 N'utilisez pas simultanément des piles de types différents.
 Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes par des piles neuves.
 Si vous n' e nvisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez
les piles pour éviter tout dégât dû à une fuite et à la corrosion.
Pour fixer le couvercle du compartiment à piles s'il se
détache accidentellement (voir fig. -)
Le couvercle du compartiment à piles est conçu pour se détacher en cas de force
excessive dans le sens de l' o uverture. Reportez-vous à l'illustration suivante et la fig.
- pour le remettre en place.
 Insérez le crochet gauche du couvercle dans l' o rifice gauche de l'appareil.
 Engagez le crochet droit sur la partie droite du compartiment, à l' e ndroit où le
couvercle s'insère.
 Faites glisser le crochet droite dans l' o rifice droit de l'appareil.
Recording the
"
Fonctionnement de la radio
Dépannage
1
La radio n'émet aucun son.
Réglez le commutateur POWER sur RADIO.
 Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
2
Réglez le commutateur FM/AM sur FM ou AM.
 Les piles sont faibles. Si vous utilisez des piles rechargeables, rechargez-les. Si vous
3
Syntonisez une station à l'aide de TUNING.
utilisez des piles sèches, remplacez-les toutes par des neuves.
L'indicateur TUNE s'allume dès qu'une station est syntonisée.
 Le niveau de volume est réglé au minimum. Augmentez le volume de l'appareil.
4
Utilisez VOL pour régler le volume.
Le son est faible et de qualité médiocre.
 Les piles sont faibles. Si vous utilisez des piles rechargeables, rechargez-les. Si vous
Pour mettre la radio hors tension
utilisez des piles sèches, remplacez-les toutes par des neuves.
 Le signal radio est faible. Ecoutez la radio à proximité d'une fenêtre, car le signal
Réglez le commutateur POWER sur OFF.
est peut-être faible à l'intérieur des bâtiments ou dans des véhicules.
Pour écouter avec un casque (non fourni)
 Quelqu'un utilise un téléphone mobile ou tout autre équipement émettant des
ondes radio à proximité de l'appareil. Eloignez le téléphone mobile, etc. de
Raccordez le casque à la prise  (casque).
l'appareil.
Les haut-parleurs sont désactivés lorsqu'un casque est raccordé.
 Eloignez l'appareil de toutes les sources susceptibles de créer des interférences,
Cet appareil n'est pas compatible avec les casques fournis avec des
notamment un téléviseur proche.
« WALKMAN » dotés d'une fonction anti-bruit.
Le son est déformé ou s'accompagne de parasites lorsque le signal audio est
Remarque
reproduit via un composant raccordé.
Lorsque vous écoutez la radio, débranchez le câble de raccordement audio de la prise AUDIO IN
 Réduisez le volume du composant raccordé.
de l'appareil, sinon vous risquez d' e ntendre des parasites.
 Si un composant raccordé possède une fonction d'accentuation des graves,
désactivez-la.
Amélioration de la réception (voir fig. )
 Les piles sont faibles. Si vous utilisez des piles rechargeables, rechargez-les. Si vous
utilisez des piles sèches, remplacez-les toutes par des neuves.
 Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché.
FM :
 En cas de raccordement à la prise LINE OUT d'un composant raccordé, utilisez
Déployez l'antenne télescopique et réglez l'angle pour une réception optimale (voir
plutôt la prise casque.
fig. -).
Le son est faible ou inexistant lors de la reproduction du signal audio
 Ajustez la direction de l'antenne en la tenant par le bas. Notez que
provenant d'un composant raccordé.
l'antenne peut être endommagée si vous la déplacez brutalement.
 Si le commutateur POWER est réglé sur OFF, réglez-le sur AUDIO IN.
 Le niveau de volume est réglé au minimum. Augmentez le volume de l'appareil.
AM :
 Le niveau de volume du composant raccordé est réglé au minimum. Augmentez le
volume du composant raccordé.
L'appareil contient une barre de ferrite comme antenne. Tournez l'appareil à
l'horizontale jusqu'à ce que la réception soit optimale (voir fig. -).
 Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché.
 La réception radio peut s'avérer difficile dans les véhicules et les bâtiments. Dans
 Les piles sont faibles. Si vous utilisez des piles rechargeables, rechargez-les. Si vous
ce cas, placez-vous à côté d'une fenêtre.
utilisez des piles sèches, remplacez-les toutes par des neuves.
Présence d'interférences ou déformation du son enregistré de la radio.
 Les paramètres de l' e nregistreur sont incorrects. Consultez les remarques de la
Raccordement de composants en option
section « Enregistrement de la radio » ou reportez-vous au mode d' e mploi de
(voir fig. )
l' e nregistreur.
Vous pouvez raccorder un composant en option, tel qu'un lecteur audio portable, un
Spécifications
« WALKMAN », etc., à l'appareil à l'aide du câble de raccordement audio fourni.
Vous pouvez écouter le son d'un composant en option via les haut-parleurs de
Plage de fréquence :
l'appareil.
FM : 87,5 MHz - 108 MHz
1
Raccordez la prise AUDIO IN à la prise casque du composant à l'aide du câble de
AM : 530 kHz - 1 710 kHz
raccordement audio fourni.
Haut-parleur :
2
Approx. 3,6 cm diam., 7,2
Réglez le commutateur POWER sur AUDIO IN.
3
Entrée :
Mettez le composant raccordé sous tension. Lancez la lecture du son et réglez le
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo  3,5 mm) (1)
volume du composant raccordé.
Sorties :
4
Prise  (casque) (mini-prise stéréo  3,5 mm) (1)
Utilisez la commande VOL pour régler le volume de l'appareil.
Prise AUDIO OUT (mini-prise stéréo  3,5 mm) (1)
Si le volume est trop faible, augmentez le volume du composant raccordé.
Puissance de sortie :
Pour mettre l'appareil hors tension
80 mW + 80 mW (JEITA*)
Puissance de raccordement :
Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF après l' é coute. En l'absence de
3 V CC, deux piles R6 (format AA)
lecture du composant raccordé (absence de son des haut-parleurs), l'appareil ne
Dimensions :
s' é teint pas lorsque le commutateur POWER est réglé sur AUDIO IN.
Approx. 155 mm × 78,5 mm × 32,5 mm (l/h/p, parties saillantes non comprises)
Approx. 155,4 mm × 80,3 mm × 34,2 mm (l/h/p, parties saillantes comprises)
Conseil
(JEITA*)
Pour obtenir un son optimal, réglez le volume du composant raccordé, puis réglez le volume de
Poids :
l'appareil.
Approx. 198 g (piles comprises)
Remarques
 Si un lecteur audio portable raccordé, tel qu'un « WALKMAN », possède une fonction
* Normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
d'accentuation des graves, désactivez-la. Cela pourrait engendrer de la distorsion.
Accessoires fournis
 En cas de raccordement à la prise de sortie mono d'un composant raccordé, il est possible que
Mode d' e mploi (1)
le son ne soit pas reproduit par le haut-parleur droit de l'appareil.
Câble de raccordement audio (mini-fiche stéréo  mini-fiche stéréo) (1)
 Le raccordement à une sortie fixe, telle que la prise LINE OUT du composant raccordé, peut
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
provoquer de la distorsion. Si le son est déformé, utilisez plutôt la prise casque.
 Si le volume du composant raccordé est trop élevé, le son risque d' ê tre déformé.
Remarque sur les droits d'auteur
Enregistrement de la radio (voir fig. )
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony
Corporation.
Vous pouvez enregistrer le son de la radio sur un appareil, tel qu'un enregistreur IC,
etc.
1
Connectez l' e nregistreur à l'aide du câble de raccordement audio fourni (voir fig.
).
Remarques
 Lors de l'utilisation d'un enregistreur IC Sony, sélectionnez « Audio IN » comme entrée
externe. Si vous sélectionnez « MIC IN », le son enregistré est déformé.
 Si vous utilisez la prise d' e ntrée pour micro d'un enregistreur à cassette, le son enregistré
est déformé. Utilisez la prise d' e ntrée externe.
2
Réglez le commutateur POWER sur RADIO et syntonisez une station de votre
choix.
3
Lancez l' e nregistrement sur l' e nregistreur.
Pour plus d'informations sur l' e nregistrement et le câble de raccordement, reportez-vous au
mode d' e mploi de l' e nregistreur.
Remarques
 Pendant l' e nregistrement, éloignez l'appareil de l' e nregistreur. Sinon, le son enregistré peut
s'accompagner d'interférences.
 Pendant l' e nregistrement, ne touchez pas l'appareil, le câble de raccordement audio ou
l' e nregistreur. Sinon, le son enregistré peut s'accompagner d'interférences.
 La prise AUDIO OUT reproduit uniquement le signal radio capté par cet appareil. Le son
du composant raccordé à la prise AUDIO IN n' e st pas reproduit.
 Selon l' e nregistreur, si aucun son n' e st reproduit pendant plus de 2 secondes,
l' e nregistrement peut être automatiquement suspendu et l' e nregistreur peut passer en
mode de détection du son. Lorsqu'il détecte à nouveau du son, l' e nregistrement peut
reprendre à partir d'une nouvelle plage.
 Le niveau de volume du son provenant de la prise AUDIO OUT est fixe et n' e st pas affecté
par la molette VOL.
4
Une fois l' e nregistrement terminé, arrêtez l' e nregistrement sur l'appareil raccordé.
Ecoute de la radio à partir d'un équipement
externe
Vous pouvez raccorder la prise AUDIO OUT à la prise AUDIO IN ou à la prise LINE
IN d'un équipement externe à l'aide du câble de raccordement audio. Il est possible
d' é couter le signal radio capté par l'appareil via l' é quipement raccordé.
Le son est également reproduit par les haut-parleurs de l'appareil. Utilisez VOL pour
régler le volume.
Remarque
En cas d'interférences provenant de l' é quipement raccordé, il se peut que l'appareil ne capte pas
le signal radio ou que la sensibilité de l'appareil soit réduite.
Fixation de la dragonne (voir fig. )
Pour faciliter le transport, fixez la dragonne à l'appareil.
Faites passer la dragonne à travers les orifices situés sur le côté de l'appareil.
Précautions
 Faites uniquement fonctionner l'appareil sur une tension de 3 V CC avec
deux piles R6 (format AA).
 La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sur
le dessous, à l' e xtérieur de l'appareil.
 Evitez d' e xposer l'appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l'humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
 Si quelque chose venait à pénétrer à l'intérieur du boîtier, retirez les piles, puis
faites contrôler l'appareil par le personnel qualifié avant de continuer à l'utiliser.
 La réception radio peut s'avérer difficile ou bruyante dans les véhicules et les
bâtiments. Dans ce cas, placez-vous à côté d'une fenêtre.
 Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs, par conséquent, éloignez de
l'appareil les cartes de crédit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort,
car elles sont susceptibles d' ê tre endommagées par l'aimant.
 Pour nettoyer le coffret, utilisez un linge doux trempé dans une solution de
détergent neutre.
N'utilisez jamais d'abrasifs ni de solvants chimiques, car ils peuvent déformer le
coffret.
 N'utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle.
Emplacement
 Ne laissez pas l'appareil dans un endroit situé à proximité d'une source de chaleur
ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive,
à des chocs mécaniques ou dans un véhicule exposé directement aux rayons du
soleil.
 Ne placez pas l'appareil sur une surface inclinée ou instable.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil,
consultez votre revendeur Sony.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait
force de loi, c' e st-à-dire principalement dans les pays de I'EEE (Espace Économique
Européen).
(2)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRF-18

  • Seite 1 « Enregistrement de la radio » ou reportez-vous au mode d’ e mploi de Notes (voir fig. ) l’ e nregistreur.  When using a Sony IC Recorder, select “Audio IN” for external input. If selecting “MIC Français  TUNE indicator for easy tuning Rear ...
  • Seite 2 Hinweise  Anzeige TUNE  Si se introduce algún objeto en la unidad, extraiga las pilas y haga que sea revisada  Wählen Sie bei einem IC-Recorder von Sony „Audio IN“ als externen Eingang. Wenn Sie Ausgänge: Para apagar la radio por personal especializado antes de utilizarla de nuevo.