Herunterladen Diese Seite drucken
Rommelsbacher CT 2020/IN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT 2020/IN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
Mode d'emploi
F
CT 2020/IN
CT 3420/IN
Induktions Kochplatten
Induction cooking plates
Plaques de cuisson à induction

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rommelsbacher CT 2020/IN

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi CT 2020/IN CT 3420/IN Induktions Kochplatten Induction cooking plates Plaques de cuisson à induction •...
  • Seite 2 D – Inhaltsverzeichnis Seite Produktbeschreibung ����������������������������������������������������������������������������� 4 Bedienfeld ����������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Einleitung ������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ��������������������������������������������������������� 7 Technische Daten ��������������������������������������������������������������������������������� 7 Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 Für Ihre Sicherheit���������������������������������������������������������������������������������� 8 Allgemeine Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������� 8 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes ������������������������������������ 9 Vor dem ersten Gebrauch ������������������������������������������������������������������� 11 Lernen Sie Ihr Gerät kennen ���������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 GB – Contents F – Table des matières page page Product description ������������������������������ 4 Description du produit ������������������������� 4 Control panel ����������������������������������������� 6 Panneau de commande ������������������������ 6 Introduction ����������������������������������������� 25 Introduction ����������������������������������������� 41 Intended use ������������������������������������� 25 Utilisation conforme ������������������������� 41 Technical data �����������������������������������...
  • Seite 4 Produktbeschreibung | Product description | Description du produit Glaskeramikplatte Glass ceramic plate Kochstelle Cooking zone CT 2020/IN CT 2020/IN Bedienfeld für Kochstelle Control panel for cooking zone CT 3420/IN CT 3420/IN Bedienfeld für linke Kochstelle Control panel for left cooking zone Bedienfeld für rechte Kochstelle...
  • Seite 5 Bedienfeld 1 Sensor „ON/OFF“ für Hauptschalter Sensor „Function“ o zur Wahl des Modus „Leistungsstufen“ o zur Wahl des Modus „Temperaturstufen“ o zum Wechsel zwischen dem Modus „Leistungsstufen“ und „Temperaturstufen“ 3 Sensor „+“ für Parameteränderung (erhöhen) 4 „Slider Touch“ Bereich „1 – 10“ für Parameteränderung 5 Sensor „-“...
  • Seite 6 Control panel Panneau de commande Sensor “ON/OFF” for main capteur « ON/OFF » pour interrupteur principal switch Sensor “Function” capteur « Function » o for setting the “power level” o pour choisir le mode « niveaux de mode puissance » o for setting the “temperature o pour choisir le mode «...
  • Seite 7 Technische Daten Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen� Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen� Nur an Wechselstrom anschließen� Modell: CT 2020/IN CT 3420/IN Nennspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz 220-240 V~ 50/60 Hz Nennaufnahme:...
  • Seite 8 Für Ihre Sicherheit ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen/ Verbrennungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern� •...
  • Seite 9 beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden� • Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker, niemals an dem Netzkabel! • Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser� •...
  • Seite 10 • VORSICHT! Brandgefahr! Dieses Gerät ist nicht für den Ein- bau geeignet! • VORSICHT! Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht als Ablagefläche und decken Sie es während des Betriebs nicht • VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Durch heißes Koch- geschirr kann die Glaskeramikplatte nach der Benutzung noch für kurze Zeit eine erhöhte Restwärme aufweisen! Arbeiten Sie daher mit Vorsicht: •...
  • Seite 11 Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es sorgfältig ab� Nähere Informationen hierzu fi nden Sie unter „Reinigung und Pfl ege“� Lernen Sie Ihr Gerät kennen Touch Control Sensoren •...
  • Seite 12 Restwärmeanzeige Das Gerät ist pro Kochstelle mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet� Sie zeigt an, ob die Kochstelle eventuell noch heiß ist� • Hat die Temperatur auf der Kochstelle durch die Abwärme vom Topf einen Wert von über 60 °C erreicht, erscheint nach dem Ausschalten des Gerätes im Anzeigefeld ein „H“�...
  • Seite 13 Vorrangschaltung Die Steuerung des Gerätes kann während des Betriebes jederzeit durch den jeweiligen Hauptschalter „ON/OFF“ in den Modus „Standby“ gebracht werden, auch wenn noch andere Sensoren betätigt sind� Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen können einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen!
  • Seite 14 Kochen im Modus „Leistungsstufen“ (ideal zum Kochen von Wasser oder zum Dämp- fen) WICHTIG: Im „Slider Touch“ Bereich können nur die Leistungsstufen „1, 2, 4, 6, 8, 10“ eingestellt werden� Die Einstellung der Zwischenstufen „3, 5, 7, 9“ kann durch Aufl egen eines Fingers direkt auf eine bestimmte Stelle innerhalb des „Slider Touch“...
  • Seite 15 • Die unten angegebenen Werte der Leistungsstufen sind Richtwerte und gelten für Stahltöpfe mit 20 cm Ø� CT 2020/IN CT 3420/IN – links CT 3420/IN – rechts Stufe 01 100 W 100 W 100 W Stufe 02 200 W 200 W...
  • Seite 16 • Tippen Sie 2x auf den Sensor „Function“� • Das Gerät schaltet automatisch auf die Stufe „120 °C“� • Das Tippen auf den Sensor wird mit einem Signalton bestätigt, im Anzeigefeld erscheint „120“ und die Kontrolllampe „Temp“ leuchtet dauerhaft auf� HINWEIS: War das Gerät nach der vorhergehenden Benutzung nicht von Spannungsversorgung...
  • Seite 17 Wechsel zwischen Modus „Leistungsstufen“ und „Temperaturstufen“ • Sie können jederzeit vom Modus „Leistungsstufen“ zum Modus „Temperaturstufen“ und umgekehrt wechseln� Der zuletzt eingestellte Wert der jeweiligen Funktion wird beim Umschalten gespeichert� • Tippen Sie während des Betriebes im Modus „Leistungsstufen“ Sensor „Function“ um zum Modus „Temperaturstufen“...
  • Seite 18 • Durch Tippen auf den Sensor „-“ können Sie die Laufzeit im Minuten-Takt reduzieren� • Durch dauerhaftes Berühren des Sensors „-“ können Sie die Laufzeit im 10-Minuten- Takt reduzieren� HINWEIS: Wenn Sie mit dem Sensor „-“ starten, beginnt die Anzeige im Anzeigefeld mit „3:00“...
  • Seite 19 Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre (Lock) • Zum Aktivieren der Tastensperre tippen Sie auf den Sensor „Lock“ und halten ihn für 3 Sekunden gedrückt� • Das Tippen auf den Sensor wird mit einem Signalton bestätigt und die Kontrolllampe „Lock“ leuchtet dauerhaft auf� HINWEIS: Alle Tasten –...
  • Seite 20 Reinigung und Pflege Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen! Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Vor der Reinigung Gerät immer abkühlen lassen! • Entfernen Sie eventuelle grobe Verschmutzungen der Glaskeramikplatte mit einem speziellen Glasschaber, den Sie im Fachhandel und in Haushaltsgeschäften erwerben können� •...
  • Seite 21 Wahl des richtigen Kochgeschirrs Das vom Kochfeld ausgesendete elektromagnetische Wechselfeld kann ausschließlich von ferromagnetischen (eisenhaltigen) Materialien aufgenommen werden, und dort Wirbelströme ausbilden („induzieren“)� Daher muss der Geschirrboden magnetisch sein� Allerdings funktionieren auch Kapselböden mit einem eisenhaltigen Kern� Die nachfolgende Übersicht gibt Auskunft über die Eignung, zudem aber auch noch ein paar Hinweise� •...
  • Seite 22 Schlag zu vermeiden! Wenden Sie sich in diesem Falle bitte umgehend an unseren Service� Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite dieser Anleitung� Erweiterte Produktinformationen gemäß EU Verordnung 66/2014 (Energiesparverordnung) Modellkennung CT 2020/IN CT 3420/IN Art der Kochmulde freistehend freistehend Anzahl der Kochzonen...
  • Seite 23 Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Die elektronische Steuerung ist mit zahlreichen internen Überwachungsfunktionen ausgestattet� Im Fehlerfall wird die Leistungszufuhr abgeschaltet und im Display erscheint ein Fehlercode, zusätzlich ertönt in den ersten 60 Sekunden ein akustisches Signal� Fehlercode-Tabelle: Topferkennung: Das Gerät ist pro Kochstelle mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, ob sich Kochgeschirr auf der Kochstelle befindet�...
  • Seite 24 25 Zentimeter sind, auch kostenfrei innerhalb unserer Ladenöffnungszeiten bei uns im Werksverkauf (Adresse siehe Rückseite) zurückzugeben (maximal 5 Altgeräte pro Geräteart)� Beim Kauf eines Gerätes im Rommelsbacher Werksverkauf können Sie zudem ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt wie das neue Gerät, bei uns zurückgeben�...
  • Seite 25 Only connect the appliance to an isolated ground receptacle installed according to regulations� The rated voltage must comply with the details on the rating label� Only connect to alternating current� Model: CT 2020/IN CT 3420/IN Nominal voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 26 For your safety WARNING! Read all safety advices and instructions. Non- observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fi re and/or bad injuries/burns! General safety advices • Always keep children under the age of 8 years away from the product and the power cord�...
  • Seite 27 • For disconnecting the appliance from the mains, only pull the plug, never at the cord! • Do not store the appliance outside or in damp rooms� • This electrical appliance complies with the relevant safety regulations� In case of signs of damage to the appliance, the power cord, the sealing or the glass-ceramic plate, unplug the appliance immediately�...
  • Seite 28 Thus, act with caution: • For protection, we recommend the use of pot cloths and appropriate cooking utensils! • Do not use the appliance’s upper side as depositing rack or working top as it will get hot when operating the appliance! As protection against fire, generally do not put objects made of paper, plastic, fabric or other inflam- mable material on hot surfaces! •...
  • Seite 29 Get to know your appliance Touch control sensors • The appliance is equipped with touch control sensors which grant an easy and convenient handling� • Touching the sensors “Lock” – “Timer” – “Function” – “ON/OFF” with your fi nger is always confi rmed by a signal tone�...
  • Seite 30 Pot recognition Each cooking zone features a sensor, which recognizes whether there is a vessel on the cooking zone� When switching on • If no suitable vessel is recognized on the cooking zone after switch-on, the display shows “E0” and an alternating warning signal sounds�...
  • Seite 31 • Once the electronics check has been com- pleted, this is confi rmed with an acoustic signal and any residual heat is shown on the display� At a temperature of over 60 °C, “H“ appears in the display, at lower tem- peratures “L”�...
  • Seite 32 “01” to “10”� • The values indicated below are reference values and apply to steel pots with 20 cm Ø� CT 2020/IN CT 3420/IN – left side CT 3420/IN – right side...
  • Seite 33 Cooking large food quantities • In the upper performance range of the “temperature level” mode, the power output is reduced� For heating up larger quantities of food, we recommend to start with "power level" mode at a high level (09 - 10) and to switch to the desired temperature level after a few minutes in order to avoid long heating times,�...
  • Seite 34 Switching between “power level” and “temperature level” mode • You may change at any time from the “power level” mode to the “temperature level” mode and vice versa� The last selected setting of the respective function is stored� • During operation in "power level" mode, touch the sensor "Function"...
  • Seite 35 • On the display you see the adjusted operating time e�g� “1:15” (1 hour, 15 minutes)� About 5 seconds after setting the timer, the display switches back to the initial function� When touching the senor “timer” again, the display shows the active remaining operati- on time for approximately 5 seconds;...
  • Seite 36 Switching off the appliance • To switch off the appliance, touch the main switch “ON/OFF“� • Touching the sensor is confi rmed by a signal tone� • The display shows: o If the temperature on the hob is below 60 °C due to the waste heat from the pot, „L“...
  • Seite 37 • Avoid scratches caused by pointed or sharp objects on the glass ceramic top� Protect the glass ceramic top from breakage caused by falling objects� • If dirt is visible in the area of the air slots, you can remove it from the outside with a vacuum cleaner�...
  • Seite 38 in the base of the pan (much better than iron or steel can)� Disadvantages have to be accepted for heat storage und energy efficiency� Capsule bases should never be loaded at full power because the amount of magnetisable material is comparatively small and the stainless steel needs time to transfer the heat energy to the aluminium�...
  • Seite 39 Electronic error: A short-circuit has occurred in an electronic circuit of the appliance� Self help: Not possible – the appliance must be forwarded to the customer service at any rate� Temperature sensor: The temperature sensor below the glass ceramic plate provides an undue value�...
  • Seite 40 Extended product information in accordance with the EU regulation 66/2014 (Energy Saving Regulations) Model identification CT 2002/IN CT 3402/IN Hob type free standing free standing Number of cooking zones Heating technology induction heater induction heater Diameter 12 - 23 cm 12 - 23 cm Energy consumption of the 195 Wh/kg...
  • Seite 41 Ne raccorder l’appareil qu’à une prise de courante de terre usuelle, installée en règle� S’assurer que la tension du secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l’appareil� Ne raccorder qu’au courant alternatif� Modèle: CT 2020/IN CT 3420/IN Tension nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 42 Pour votre sécurité Lisez et observez toutes les consignes de sécurité et les instructions, ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de blessures/brûlures graves ! Consignes de sécurité générales: • Tenez toujours les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil et du cordon d'alimentation�...
  • Seite 43 fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter tout danger� • Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la fi che secteur, jamais sur le cordon d'alimentation ! • Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur dans l'eau pour les nettoyer�...
  • Seite 44 • ATTENTION ! Risque d'incendie ! Ne mettez pas l'appareil en service à proximité ou en dessous de rideaux, d'armoires suspendues ou d'autres matériaux inflammables ! • ATTENTION ! Risque d'incendie ! Cet appareil n'est pas conçu pour être encastré ! •...
  • Seite 45 o N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (cuisinière, fl amme de gaz, etc�) ni dans un environnement présentant un risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides ou des gaz infl amma- bles� o Maintenez une distance suffi sante par rapport aux appareils sensibles aux champs électromagnétiques (p�...
  • Seite 46 Capteurs « Touch » • En touchant brièvement avec un doigt di- rectement sur un capteur en dehors de la zone « Slider Touch », toutes les autres fon- ctions peuvent être sélectionnées • En touchant brièvement avec un doigt sur les capteurs «...
  • Seite 47 Limitation du temps de marche • La limitation de la durée de fonctionnement entraîne un arrêt automatique de la zone de cuisson en « mode veille », si pendant les 2 heures il n’y a pas eu une modifi cation des paramètres�...
  • Seite 48 Cuisiner en mode « Niveaux de puissance » (parfait pour faire bouillir de l’eau ou pour cuire à la vapeur) IMPORTANT: Seuls les niveaux de puissance « 1, 2, 4, 6, 8, 10 » peuvent être réglés dans la zone « Slider Touch »� Le réglage des niveaux intermédiaires « 3, 5, 7, 9 » peut être effectué en posant un doigt directement sur un endroit précis à...
  • Seite 49 • Les valeurs des niveaux de puissance ci-dessous sont indicatives et valables pour les casseroles/poêles en acier de 20 cm Ø� CT 2020/IN CT 3420/IN – gauche CT 3420/IN – droite niveau 01 100 W 100 W 100 W niveau 02...
  • Seite 50 • Effl eurez le capteur « Function » 2 x� • L’appareil passe automatiquement au ni- veau « 120 C »� • Appuyer sur le capteur est confi rmé par un signal acoustique, le panneau d’affi chage montre « 120 » et le voyant de contrôle «...
  • Seite 51 Alterner du mode « Niveaux de puissance » au mode « Niveaux de température » • Vous pouvez à tout moment alterner du mode « Niveaux de puissance » au mode « Ni- veaux de température » et vice-versa� La valeur programmée en dernier sera transmise au mode suivant�...
  • Seite 52 • En effl eurant le capteur « - », vous pouvez réduire le temps de fonctionnement à la minute� • En effl eurant en permanence le capteur « - », vous pouvez réduire le temps de fon- ctionnement en increments de 10 minutes� REMARQUE: Si vous commencez avec le capteur «...
  • Seite 53 Activer/désactiver le blocage des capteurs (Lock) • Pour activer le blocage des capteurs, eff- leurez le capteur « Lock » et maintenez-le enfoncée pour 3 secondes� • Effl eurer le capteur est confi rmé par un signal acoustique et le voyant de contrôle «...
  • Seite 54 Nettoyage et entretien Toujours débrancher la fiche secteur avant le nettoyage! Attention! Risque de brûlures! Toujours laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer! • Enlevez les éventuelles grosses salissures de la plaque vitrocéramique à l'aide d'un grattoir spécial pour verre que vous pouvez acheter dans les magasins spécialisés et les magasins d'électroménager�...
  • Seite 55 Cuisiner à l’induction La cuisson par induction repose sur un principe de chauffage totalement différent de celui de la cuisson sur les plaques de cuisson traditionnelles : La chaleur est produite par des courants de Foucault directement dans le fond de la vaisselle� Les pertes de chaleur habituelles sont ainsi réduites au minimum et l’énergie dépensée est utilisée de manière optimale�...
  • Seite 56 peuvent fonctionner efficacement, mais elles supportent alors des niveaux de puissance élevés� • Les fonds capsulés se rencontrent le plus souvent dans les poêles à frire, où l’aluminium et les pièces en acier inoxydable sont combinés� L’acier inoxydable est chauffé, transmet la chaleur à...
  • Seite 57 Codes d’erreur / Dépannage La commande électronique est dotée de nombreuses fonctions de surveillance internes� En cas d'erreur, l'alimentation en puissance est coupée et un code d'erreur s'affiche à l'écran ; un signal sonore retentit en outre dans les 60 premières secondes� Tableau des codes d’erreur: Identification du pot: Chaque zone de cuisson dispose d’un capteur, qui reconnaît la présence d’un pot sur la zone de cuisson�...
  • Seite 58 Information supplémentaire sur le produit selon règlement Union Européenne No. 66/2014 (Décret sur les économies d’énergie) Identification du modèle CT 2020/IN CT 3420/IN autonome, plaque de autonome, plaque de Type de plaque cuisson portable cuisson portable Nombre de zones de cuisson 1 éléments de chauffage...
  • Seite 59 également d'un engagement social bienvenu� Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH est un membre de la fondation "Elektro-Altgeräte Register"(EAR), qui est responsable pour sécuriser la mise en œuvre la loi allemande sur les appareils électriques et électronique� La fondation est confi é...
  • Seite 60 Ersatzteile und Zubehör Sie benötigen ein Ersatzteil oder Zubehör? Auf www�rommelsbacher�de haben wir auf der Produktseite die gängigsten Ersatzteile, die Sie selbst tauschen können, sowie Zubehör zur einfachen Online-Bestellung aufgeführt� Sollte das gewünschte Teil nicht aufgeführt sein, nehmen Sie bitte Kontakt zu unserem Kundenservice auf� Die Kontaktdaten finden Sie untenstehend�...

Diese Anleitung auch für:

Ct 3420/in