Seite 1
Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Original Instructions Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D’UTILISATION Traduction des instructions originales Gartenfräse/Hacke mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH Übersetzung der Originalanleitung 7262-00-04 7262-02-14 7262-15-14 7263-00-04 7263-15-14 7263-12-14...
Safety rules & warnings You will notice throughout this owners manual safety rules and important notes. Make sure you understand and obey these warnings for your own protection. I. Special safety information WARNING • DANGER WARNING • DANGER ATTENTION: THIS SYMBOL POINTS OUT TO REDUCE THE POTENTIAL FOR ACCIDENTS, COMPLY WITH OUR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Seite 4
SPECIFICATION: GUARANTEED SOUND POWER LEVEL Model 7263 .61 Kw Max 7000 min 9.5 kg WARNING • DANGER IF THE TILLER IS USED IMPROPERLY OR SAFETY PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE USERS RISK SERIOUS INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS. READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS TILLER.
See handles, while tines are moving, before switching the engine off that only original Mantis parts are and engine is running. and making sure the tines have used. Don’t overreach. Keep a good stopped completely.
Seite 6
CONTACT, YOUR LOCAL AUTHORISED MANTIS OFFICE. Quantity Description *Key No. Your MANTIS Tiller comes partially assembled. You must install only the Upper handle assembly handlebars, the carrying handle, and the Upper handle throttle side assembly tines. This will take just a few minutes if Lower handles you follow the directions.
Seite 7
Assembly (continued) HOW TO ASSEMBLE (7.62 cm) bolt. Fit the other LOWER HANDLES clamp onto this other handle’s short leg. Add a nut and tighten finger tight. (Picture 3) To identify part numbers, see 6. Locate the worm gear pages 6 and 18. housing.
Seite 8
Assembly (continued) How to assemble upper Note: If throttle handle is Line it up with the holes on the upper handles. Then insert a cap mounted on the left, it will not handles and carrying screw and a lock nut on either fold down as completely as when handle side (Picture 5)
IMPORTANT NOTE: 2. Slide the tines onto the axle Before starting your shafts. The “D” hole goes on the 4 Stroke/Mantis Tiller, add the outside. (Picture 1) premeasured (80ml) bottle of 3. Make sure you’ve installed the 4 stroke engine oil. See 4 Stroke tines properly for tilling.
Assembly (continued) Oil Overfill Warning Do not overfill! Adding too much or too little oil may cause damage to the engine and void the warranty. Overfilling may cause: 1. Hard starting or a locked piston High pull force Handle locked in place - caused by excess oil in the combustion chamber.
Starting 6. If, after this 2 minute warm up period your tiller is not able to achieve WARNING a high enough rotation speed to effectively till and cultivate soil when TO START YOUR 4-STROKE AVOID ACCIDENTAL TILLER FOR THE FIRST TIME: the throttle trigger is depressed to the TINE ENGAGEMENT maximum position, allow the tiller to...
Picture 2 then squeeze the throttle trigger You can easily transport your gradually to increase the engine MANTIS Tiller to a friend’s or speed and engage the tines. relative’s house. Just empty the NOTE: This step must be fuel tank. (This is crucial.)
Unlike a tractor or big 1. Make sure your tiller is off. As a tiller, your MANTIS tiller, your MANTIS Tiller is a Tiller works the soil down to 10” precision tool. It will pulverise 2. Remove the retaining pins (25 cm) deep.
Seite 14
Your Mantis Tiller weeds 15cm to Weeding position 23 cm wide. So you can run it in Tine teeth point in the opposite a tightly planted garden without direction as the rotation of the tine.
Maintenance How to check the grease level inside the worm gear housing When we built your MANTIS Tiller, we lubricated the worm gear housing thoroughly. It is imperative that you inspect the grease level once a year. Simply remove the cover plate on the worm gear housing.
8. Wipe the tines with oil or spray IMPORTANT IMPORTANT It is important to store your 4 Stroke Mantis Avoid any orientation that places the top cover Tiller in an upright position. Laying the Tiller (engine head) down -this may allow oil from the...
– Ignition lead wire shorted, – Replace lead wire or attach to spark plug. broken or disconnected from spark plug. – Ignition inoperative – Contact your Mantis Service Department. – Diaphragm clogged – Replace diaphragm 3. Engine hard to start –...
Seite 20
ABOUT YOUR WARRANTY The warranty period begins on the date of purchase by the original customer from an authorized Mantis dealer, retailer, or from Mantis. com and is not transferable. Warranty service must be performed by an authorized Mantis service dealer or authorized service center.
Seite 21
Schiller Grounds Care. Improper Use - This limited warranty does not cover any Mantis Product, part, or accessory that (i) has been subject to misuse, abuse, neglect, negligence, or accident, or that has not been assembled, operated, or maintained in accordance with the operating or maintenance instructions specified in the Operator’s Manual;...
Declare that the machine described below: Make & Type ..... . . Mantis Motor Hoe (Tiller) Category ......Motor Hoe, Hand Held, Pedestrian controlled, Petrol Powered Series (model) .
Seite 24
Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Original Instructions Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D’UTILISATION Traduction des instructions originales Gartenfräse/Hacke mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH Übersetzung der Originalanleitung 7262-00-04 7262-02-14 7262-15-14 7263-00-04 7263-15-14 7263-12-14...
Seite 25
Assemblage de la motobêche ... . . 6-10 MANTIS ....... 17 Mise en marche .
Règles de sécurité et avertissements Vous noterez, tout au long de ce manuel, des « Règles de sécurité » et des « Remarques importantes ». Pour votre propre sécurité, assurez-vous de bien les comprendre et veillez à respecter ces mises en garde. I.
Seite 27
SPECIFICATION: NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE GARANTI Modèle 7263 0,61 Kw Max 7000 min 9,5 kg AVERTISSEMENT • DANGER SI LA MOTOBÊCHE EST UTILISÉE DE MANIÈRE INCORRECTE OU SI LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ NE SONT PAS RESPECTÉES, L’UTILISATEUR RISQUE D’INFLIGER DES BLESSURES GRAVES À...
Confier les réparations à un technicien ou revendeur qualifié. Veiller Ne pas tenter de dégager les dents à ce que seules des pièces Mantis Ne pas conduire la motobêche d’une pendant qu’elles sont en mouvement. d’origine soient utilisées.
Seite 29
PAS HÉSITER À CONSULTER UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ MANTIS. Quantité Description *Repère La motobêche MANTIS est livrée partiellement montée. Il ne reste plus Montant supérieur de poignée qu’à installer les montants de poignée, la Montant supérieur de poignée – poignée de transport et les fraises. Il suffit côté...
Seite 30
Assemblage (suite) ASSEMBLAGE du coude où le montant inférieur de poignée se courbe. DES MONTANTS (Figures 2 et 3) INFÉRIEURS DE 5. Faire maintenant glisser POIGNÉE l’autre montant inférieur de poignée sur le boulon de 76 mm (3 po). Ajuster l’autre bride sur la Pour l’identification des numéros de section courte de cet autre montant référence des pièces, se reporter aux...
Assemblage (suite) Assemblage du guidon Nota. - des montants supérieurs de poignée. Si la poignée de commande Insérer ensuite une vis et un écrou de l’accélérateur est montée à et de la poignée de d’un côté et de l’autre (Figure 5). gauche, elle ne se pliera pas vers transport le bas aussi complètement que si...
Seite 32
REMARQUE IMPORTANTE : méplat se place vers l’extérieur. Avant de démarrer la motobêche (Figure 1) Mantis 4 temps, vider le flacon 3. Vérifier que les fraises sont prédosé (80 ml) d’huile pour posées correctement pour le bêchage. moteur 4 temps. Voir les détails...
Assemblage (suite) Remplissage d’huile excessif Ne pas trop remplir d’huile. L’excédent et l’insuffisance d’huile peuvent endommager le moteur et annuler la garantie. L’excédent d’huile peut causer : Forte résistance au lancement Poignée bloquée 1. Démarrage difficile ou blocage de piston en raison de l’excédent d’huile dans la chambre de combustion.
Mise en marche AVERTISSEMENT POUR METTRE LA Si le moteur est chaud ÉVITER L’EMBRAYAGE MOTOBÊCHE EN Appuyer sur l’interrupteur de ACCIDENTEL DES FRAISES. marche arrêt pour le mettre sur la MARCHE POUR LA position Marche (« I »). NE PAS APPUYER SUR LE PREMIÈRE FOIS: Appuyer pour arrêter Appuyer pour démarrer LEVIER DE COMMANDE DE...
Informations supplémentaires AVERTISSEMENT • DANGER SI LE MOTEUR NE S’ARRÊTE PAS LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST MIS SUR LA POSITION D’ARRÊT, RELACHER LA COMMANDE DE L’ACCÉLÉRATEUR ET LAISSER LE MOTEUR PASSER AU RALENTI. DEPOSER LA MOTOBÊCHE, ET POUSSER LE LEVIER DU VOLET DE DÉPART (STARTER) VERS L’AVANT, SUR LA POSITION FERMÉE DE DÉMARRAGE À...
Contrairement à configuration de binage un tracteur ou un gros motoculteur, Dans sa configuration motobêche, la motobêche MANTIS est un la machine travaille le sol jusqu’à 1. Vérifier que le moteur est à instrument de précision. Elle permet une profondeur de 25 cm (10 po).
Seite 37
Dents autres. La motobêche Mantis est un outil Arrière Avant de désherbage de précision que l’on manoeuvre facilement dans les *Avec l’accessoire charrue en option endroits resserrés.
Vérification du niveau de graisse à l’intérieur du carter de la vis sans fin Au cours de la fabrication de la motobêche MANTIS, le carter de la vis sans fin a été lubrifié soigneusement. Il est très important de vérifier le niveau de graisse une fois par an.
Il est important de ranger la motobêche 4 temps supérieur (culasse du moteur) en bas - l’huile Mantis en position verticale. Si la motobêche du carter peut pénétrer dans la chambre de est couchée sur le côté, l’huile peut s’écouler du combustion et résulter en un démarrage difficile...
Seite 41
Assemblage de la motobêche Mantis QTÉ RÉF. DÉSIGNATION QTÉ RÉF. DÉSIGNATION (400257) obs. POIGNÉE DE COMMANDE CÔTÉ 400290SH ARBRE DES FRAISES DROIT RONDELLE DE BUTÉE (400255) obs. POIGNÉE CÔTÉ GAUCHE D’ENGRENAGE À VIS SANS FIN 400263 PALIER D’ENGRENAGE À VIS SANS (400224) obs.
– Allumage hors service. – Appeler le service clientèle Mantis. 3. Le moteur est difficile à mettre en marche – Eau dans l’essence ou mélange vicié – Vidanger tout le système et refaire le de carburant.
Seite 43
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE La période de garantie commence à la date d’achat par le client d’origine auprès d’un revendeur Mantis agréé, d’un détaillant ou de Mantis.com et n’est pas transférable. Le service de garantie doit être effectué par un revendeur Mantis agréé ou un centre de service agréé.
Seite 44
Schiller Grounds Care. Utilisation incorrecte - Cette garantie limitée ne couvre aucun produit, pièce ou accessoire Mantis qui (i) a fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence, d’une négligence ou d’un accident, ou qui n’a pas été assemblé, utilisé ou entretenu conformément aux instructions d’entretien spécifiées dans le manuel de l’opérateur ;...
Seite 46
Tiller/Cultivator with 4 Stroke Engine OWNER’S MANUAL Original Instructions Motobêche-bineuse à moteur 4 temps MANUEL D’UTILISATION Traduction des instructions originales Gartenfräse/Hacke mit Viertaktmotor BEDIENERHANDBUCH Übersetzung der Originalanleitung 7262-00-04 7262-02-14 7262-15-14 7263-00-04 7263-15-14 7263-12-14...
Seite 47
Zusammenbau und Mischen des Kraftstoffs . . 6-10 MANTIS-Fräse ......17 Starten des Geräts ......11 Motorbauteil-Diagramme .
Sicherheitsvorschriften und Warnungen Sie werden in diesem Handbuch zahlreiche Sicherheitsregeln und wichtige Hinweise antreffen. Sie sollten diese Warnungen für Ihren eigenen Schutz unbedingt verstehen und beachten. I. Besondere Sicherheitsinformationen ACHTUNG • GEFAHR ACHTUNG • GEFAHR ZUR REDUZIERUNG DES UNFALLRISIKOS SIND ALLE VORSICHT: MIT DIESEM SYMBOL WIRD AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM HANDBUCH ZU SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM GEMACHT.
Seite 49
SPECIFICATION: GARANTIERTER SCHALLLEISTUNGSPEGEL: Modell 7263 0,61 Kw Max 7000 min 9,5 kg ACHTUNG • GEFAHR BEI UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH DER GARTENFRÄSE ODER MISSACHTUNG DER SICHERHEITSVORKEHRUNGEN RISKIERT DER BENUTZER SCHWERE VERLETZUNGEN AN SICH UND ANDEREN. VOR JEDEM VERSUCHTEN BETRIEB DIESER GARTENFRÄSE DIESES HANDBUCH LESEN UND BEACHTEN.
Haltegriffe umschließen müssen, wenn bevor der Motor ausgeschaltet ist ausführen lassen. Darauf achten, dass nur die Hackelemente in Bewegung sind und und sichergestellt wurde, dass die Originalersatzteile von Mantis benutzt der Motor läuft. Hackelemente zum Stillstand gekommen werden. sind. Nicht zu weit nach vorne beugen.
GEFAHR EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU DIESER GARTENFRÄSE KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG BEFOLGEN. BEI JEGLICHEN FRAGEN WENDEN SIE SICH AN IHREN MANTIS- KUNDENDIENST. Ihre MANTIS-Gartenfräse ist beim Anzahl Beschreibung *Kenn-Nr. Versand bereits teilweise zusammengebaut. Obere Griffbaugruppe Sie müssen nur die Haltestangen, den Obere Griffbaugruppe, Gashebelseite Tragegriff und die Hackelemente einbauen.
Zusammenbau (Fortsetzung) ZUSAMMENBAU 5. Schieben Sie dann die andere untere Griffstange auf die 7,62 cm DER UNTEREN lange Schraube auf. Befestigen GRIFFSTANGEN Sie die andere Klemme am kurzen Schenkel der anderen Griffstange. Bringen Sie eine Mutter an und Für die Identifizierung der ziehen Sie diese handfest an.
Zusammenbau (Fortsetzung) Zusammenbau der Hinweis: Wenn der Gashebelgriff oberen Griffstangen aus. Setzen Sie auf der linken Seite montiert ist, dann eine Kopfschraube und eine oberen Griffstangen lässt er sich nicht so weit einklappen Sicherungsmutter auf beiden Seiten und des Tragegriffs wie bei einer Befestigung auf ein (Bild 5).
2. Schieben Sie die Zinkenräder auf die Achsschäfte. Das mit „D“ markierte WICHTIGER HINWEIS: Loch muss sich an der Außenseite Vor dem Starten der Mantis- befinden. (Bild 1). Gartenfräse mit Viertaktmotor füllen 3. Stellen Sie sicher, dass die Sie diese mit der vorbemessenen Zinkenräder für das Fräsen richtig...
Zusammenbau (Fortsetzung) Warnung: Nicht mit Öl überfüllen Nicht überfüllen! Wenn zu viel – oder zu wenig – Öl nachgefüllt wird, kann der Motor beschädigt und die Garantie ungültig werden. Mögliche Folgen einer Überfüllung: Hohe Zugkraft Arretierter Griff 1. Schwer zu startender oder blockierter Kolben.
Starten des Geräts ACHTUNG ERSTMALIGER Warmer Motor VERMEIDEN SIE EIN UNBEABSICHTIGTES START DER Drücken Sie den Zündschalter in die EINRÜCKEN DER MESSER. „I“-Position (Start/Ein). GARTENFRÄSE: UNTERLASSEN SIE Zum Stoppen drücken (aus) Zum Starten drücken (ein) Füllen Sie zuerst den Kraftstofftank mit EIN BETÄTIGEN DES der richtigen Menge Benzin (bleifreies ABZUGSHEBELS BEIM...
(Bild 4) und betätigen Sie den Bild 2 Nehmen Sie sie im Auto mit. Abzugshebel, um die Motordrehzahl allmählich zu erhöhen und die Die Gartenfräse von MANTIS Hackelemente einzurücken. lässt sich auch problemlos auf längere Strecken transportieren. Leeren Sie HINWEIS: Dieser Schritt muss einfach den Kraftstofftank.
Als Hacke bearbeitet es die oder einer großen Gartenfräse Oberfläche auf schonende Weise, 3. Entfernen Sie die Hackelemente ist die MANTIS-Gartenfräse ein jedoch nur bis zu einer Tiefe von 5 von der Achse. Präzisionswerkzeug, das Ihren bis 8 cm.
Seite 59
Sie den Motor ganz aus, bevor Sie versuchen, die Blockierung zu beseitigen. Mit dem als Zubehör erhältlichen engen Reihen. Ihre Mantis-Gartenfräse Reinigungshaken (Art.-Nr. 1322) Griffe jätet auf einer Breite von 22 cm. Sie ist diese Arbeit im Nu zu erledigen.
Fall ist, füllen Sie Lithiumfett Nr. 0 (Art.-Nr. M9985) auf. Dies ist die einzige Möglichkeit, dem Schneckengetriebegehäuse Schmierstoff hinzuzufügen. (Bild 1) Zum Kauf von Mantis- Schmierstoffen wenden Sie sich an Ihren Mantis-Kundendienst. Bitte nicht überfüllen. Zu viel Schmierstoff kann Druck erzeugen, der einen Ausfall von Dichtungen oder ein Schlupfen der Kupplung verursachen kann.
Seite 61
Die folgenden Maßnahmen müssen 8. Wischen Sie die Zinkenräder mit Öl jeden Herbst bzw. bevor Sie Ihre ab oder besprühen Sie sie mit WD-40, Mantis-Gartenfräse für längere Zeit um Rostbildung zu verhindern. lagern, durchgeführt werden. 9. Ölen Sie das Gashebelkabel und alle sichtbaren beweglichen Teile.
– Zündkabel auswechseln oder an oder nicht angeschlossen. Zündkerze anschließen. – Zündung defekt (kein Zündfunke). – Rufen Sie den Mantis Kundendienst an. 3. Der Motor springt nur schwer an – Wasser im Benzin. Kraftstoffgemisch alt. – Kraftstoff ablassen und durch neuen ersetzen.
Für Mantis-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für den in der obigen Tabelle angegebenen Zeitraum ab dem Datum des Kaufs bei einem autorisierten Händler oder Einzelhändler (wie auf mantis.com angegeben) nur durch den Erstkäufer und gemäß den folgenden Bedingungen und Bedingungen. Die Verantwortung von Schiller Grounds Care im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie beschränkt sich nach eigenem Ermessen auf die Reparatur oder den...
Seite 66
Empfehlungen in der Bedienungsanleitung oder anderen von Schiller Grounds Care bereitgestellten Betriebsanweisungen entsprechen. Fehlerhafte Verwendung - Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mantis-Produkte, -Teile oder -Zubehörteile, die (i) Missbrauch, Missbrauch, Vernachlässigung, Fahrlässigkeit oder Unfällen ausgesetzt waren oder die nicht gemäß den Betriebs- oder Wartungsanweisungen, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind;...