Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PVF645UOB
PVF645UON
PVF645UONS
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
19
38
57
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PVF645UOB

  • Seite 1 PVF645UOB PVF645UON PVF645UONS User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Where the appliance is directly connected to the • power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this. When you route the mains cable, make sure that the •...
  • Seite 6: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. WARNING! • The electrical installation must have Risk of fire and electric an isolation device which lets you shock. disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation •...
  • Seite 7 ENGLISH • The vapours that very hot oil releases CAUTION! can cause spontaneous combustion. The use of a gas cooking • Used oil, that can contain food appliance results in the remnants, can cause fire at a lower production of heat, moisture temperature than oil used for the first and products of combustion time.
  • Seite 8: Installation

    2.5 Care and cleaning 2.6 Disposal WARNING! WARNING! Do not remove the buttons, Risk of injury or suffocation. knobs or gaskets from the • Contact your municipal authority for control panel. Water may get information on how to dispose of the inside the appliance and appliance.
  • Seite 9: Connection Cable

    ENGLISH • Do not let the power cable to heat up to a temperature higher than 90° C. To prevent contact between the cable and the appliance below the hob use the clamps which are on the side of the cabinet.
  • Seite 10 3.5 Assembly A) supplied seal B) assembled bracket min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 3.6 Installing hob under the...
  • Seite 11: Possibilities For Insertion

    ENGLISH 3.7 Possibilities for insertion A. Removable panel B. Space for connections The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy Kitchen unit with drawer access in case a technical assistance intervention is necessary. 30 mm The burner flame may be extinguished by an air flow, if...
  • Seite 12: Daily Use

    Symbol Description minimum gas supply 5. DAILY USE 2. Keep the control knob pushed for WARNING! equal or less than 10 seconds. This Refer to Safety chapters. lets the thermocouple warm up. If not, the gas supply is interrupted.
  • Seite 13: Turning The Burner Off

    ENGLISH The hob is supplied with the WARNING! progressive valves. They Always turn the flame down make the flame regulation or switch it off before you more precise. remove the pans from the burner. 5.3 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the off position 6.
  • Seite 14: Cleaning The Hob

    WARNING! Do not use knives, scrapers or similar instruments to clean the surface of the glass or between the rims of the burners and the frame (if applicable). • Wash stainless steel parts with water, and then dry them with a soft cloth.
  • Seite 15: Cleaning The Spark Plug

    ENGLISH 7.6 Cleaning the spark plug Light stains: Wash the flame spreader with warm This feature is obtained through a water and soap and dry it with a soft ceramic ignition candle with a metal cloth. electrode. Keep these components well Medium stains: clean to prevent difficult lighting and Use the dishwasher.
  • Seite 16: Labels Supplied With The Accessories Bag

    8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A.
  • Seite 17: Other Technical Data

    1/100 mm Rapid 120B Semi-rapid 0,75 Auxiliary 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification PVF645UOB, PVF645UON, PVF645UONS Type of hob Built-in hob Number of gas burners Left middle - Rapid 62.7% Centre rear - Semi-rapid 60.5%...
  • Seite 18: Environmental Concerns

    Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 21 FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ;...
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS électriques nominale de l’alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque de blessure • Vérifiez que l’appareil est corporelle ou de dommages correctement installé. Des câbles ou matériels. des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent • Retirez l'intégralité de l'emballage. faire surchauffer la borne.
  • Seite 24: Raccordement Au Gaz

    3 mm ATTENTION! minimum. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz entraîne la 2.3 Raccordement au gaz production de chaleur, d’humidité et de produits de ATTENTION! combustion dans la pièce où Lorsque vous utilisez une il est installé.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'appareil. Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des maximale à...
  • Seite 26: Installation

    • Coupez le câble d'alimentation au ras • Utilisez uniquement des pièces de de l'appareil et mettez-le au rebut. rechange d'origine. • Aplatir les tuyaux de gaz externes. 2.7 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 27: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau AVERTISSEMENT! flexible en acier inoxydable Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que 3.4 Câble d'alimentation chaque raccord est étanche. Utilisez une solution Pour remplacer le câble d'alimentation, savonneuse et pas de utilisez uniquement le câble spécial ou flamme ! son équivalent.
  • Seite 28 3.5 Montage A) joint fourni B) support monté min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.6 Installation de la table de A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements cuisson sous une hotte Si vous installez la table de Élément de cuisine avec tiroir cuisson sous une hotte, reportez-vous aux 30 mm instructions d'installation de la hotte pour connaître la min 20 mm distance minimale...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali‐...
  • Seite 31: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS C. Thermocouple ATTENTION! En cas de coupure 5.2 Allumage du brûleur d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans Allumez toujours le brûleur dispositif électrique : pour avant de poser un récipient cela, approchez une flamme dessus. du brûleur, tournez la manette vers la gauche AVERTISSEMENT! jusqu'à...
  • Seite 32: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité. récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité 6.1 Récipients et de réduire la consommation de gaz. ATTENTION! N'utilisez pas de plats en ATTENTION! fonte, en argile ou en grès,...
  • Seite 33 FRANÇAIS • Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave- vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1.
  • Seite 34: Entretien Périodique

    7.5 Nettoyage du répartiteur de lavez la partie supérieure du répartiteur de flamme avec un nettoyant pour gril et flamme placez-le de nouveau dans le lave- vaisselle. Vous pouvez laver les répartiteurs de flamme dans Utilisez un cure-dents pour nettoyer les un lave-vaisselle.
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immé‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette en‐ diatement après l'alluma‐ suffisamment chauffé. foncée pendant 10 secon‐ des maximum une fois la flamme allumée. L'anneau de flamme est ir‐ Les trous du répartiteur de Assurez-vous que le répar‐...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR‐ PUISSANCE MINI‐ MODÈLE D'IN‐ MALE kW MALE kW JECTEUR 1/100 mm Rapide 120B Semi-rapide 0,75 Auxiliaire 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle PVF645UOB, PVF645UON, PVF645UONS...
  • Seite 37: Économies D'énergie

    à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 38: Kundendienst Und Service

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................55 11. UMWELTTIPPS....................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Bei Glasbruch der Kochplatte: • Schalten Sie sofort alle Brenner und jedes – elektrische Heizelement aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, berühren Sie nicht die Geräteoberfläche, –...
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten Stellen Sie vor der Montage von einem qualifizierten Elektriker des Geräts sicher, dass das vorgenommen werden.
  • Seite 43: Gasanschluss

    DEUTSCH 2.4 Gebrauch der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen WARNUNG! Sie den Netzstecker nicht an. Verletzungs-, Verbrennungs- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn und Stromschlaggefahr. Sie das Gerät von der Es besteht Unfallgefahr Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 44 • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Gegenstände immer an, wenn Sie sie Deckel auf die Kochzonen. auf der Kochfläche bewegen müssen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. • Verwenden Sie nur stabiles • Benutzen Sie das Gerät nicht mit Kochgeschirr mit der richtigen Form nassen Händen oder wenn es mit...
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Die externen Gasleitungen flach ausrichten. WARNUNG! 2.7 Wartung Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten • Informationen zur Entsorgung des Kundendienst. Geräts erhalten Sie von Ihrer • Dabei dürfen ausschließlich Gemeindeverwaltung.
  • Seite 46: Elektroanschluss

    C. Mitgelieferter Rohrbogen Fester Anschluss: Führen Sie den Anschluss mit festen Metallrohren (Kupfer mit mechanischem Endstück) aus (UNI-CIG 7129). Flexibler Anschluss: Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m. A. Festes Kupferrohr oder flexibles...
  • Seite 47: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    DEUTSCH 3.5 Montage A) Mitgelieferte Dichtung B) Montierte Klammer min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.6 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der...
  • Seite 48: Einbaumöglichkeiten

    3.7 Einbaumöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen Küchenschrank mit Schublade und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. 30 mm Die Brennerflamme kann min 20 mm...
  • Seite 49: Einstellknopf

    DEUTSCH 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der "Sicherheitshinweise". Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der 5.1 Brennerübersicht Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem...
  • Seite 50: Abschalten Des Brenners

    VORSICHT! Das Kochfeld wird mit Wenn kein Strom zur Ventilen mit einem stetigen Verfügung steht, können Sie Stellverhalten geliefert. Sie den Brenner auch ohne ermöglichen eine präzisere Strom zünden. Bringen Sie Einstellung der Flamme. eine Flamme in die Nähe des Brenners, drehen Sie 5.3 Abschalten des Brenners...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH VORSICHT! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass die des Kochge‐ Topfgriffe nicht über den schirrs (mm) vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. Starkbrenner 180 - 260 VORSICHT! Normalbrenner (hin‐ 140 - 180 Stellen Sie zur Reduzierung ten) des Gasverbrauchs und im Normalbrenner 140 - 260 Interesse einer größeren...
  • Seite 52: Abnehmen Der Topfträger

    Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden. 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf.
  • Seite 53: Regelmäßige Wartung

    DEUTSCH Mäßig verschmutzt: Halten Sie zur Vermeidung von Verwenden Sie den Geschirrspüler. Zündschwierigkeiten diese Bauteile Legen Sie den Flammenverteiler flach immer sauber; kontrollieren Sie und mit der Oberseite nach oben auf die außerdem, ob die Düsen der untere Ablage. Brennerkrone verstopft sind. Stark verschmutzt: 7.7 Regelmäßige Wartung Reinigen Sie den Flammenverteiler mit...
  • Seite 54: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten...
  • Seite 55: Sonstige Technische Daten

    MINDESTLEISTUNG INJEKTORMAR‐ KE 1/100 mm Starkbrenner 120B Normalbrenner 0,75 Hilfsbrenner 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation PVF645UOB, PVF645UON, PVF645UONS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte links - Starkbrenner 62.7% Mitte hinten – Normalbrenner 60.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Mitte rechts - Normalbrenner 59.3%...
  • Seite 56: Energie Sparen

    Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Ihr Gemeindeamt. Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 57: Información Sobre Seguridad

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 75 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 58: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 59 ESPAÑOL similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente •...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    – no utilice el aparato. – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
  • Seite 61: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Proteja la parte inferior del aparato • No utilice adaptadores de enchufes del vapor y la humedad. múltiples ni cables prolongadores. • No instale el aparato junto a una • Asegúrese de no dañar el enchufe de puerta ni debajo de una ventana. De red (en su caso) ni el cable de red.
  • Seite 62 • Compruebe que el aire circula • Asegúrese de que las aberturas de libremente alrededor del aparato. ventilación no están bloqueadas. • La placa de características contiene • No deje el aparato desatendido información sobre el suministro de durante el funcionamiento.
  • Seite 63: Asistencia Tecnica

    ESPAÑOL Levante siempre estos objetos • Limpie periódicamente el aparato cuando tenga que moverlos sobre la para evitar el deterioro del material de superficie de cocción. la superficie. • Utilice solamente utensilios de cocina • Apague el aparato y déjelo enfriar estables con la forma y diámetro más antes de limpiarlo grandes que los quemadores.
  • Seite 64 3.2 Conexión de gas Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal ADVERTENCIA! rígidos (cobre con extremo mecanizado) Las siguientes instrucciones (UNI-CIG 7129). de montaje, mantenimiento y Conexión flexible: ventilación las debe llevar a Utilice un tubo flexible de acero...
  • Seite 65: Cable De Conexión

    ESPAÑOL 3.5 Montaje A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible de acero inoxidable 3.4 Cable de conexión Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente el cable especial o su equivalente. El tipo de cable es: H05V2V2-F T90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento.
  • Seite 66 3.7 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. La llama del quemador se puede apagar por una corriente de aire si no está...
  • Seite 67: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador rápido Quemador semi rápido Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Description Símbolo Description suministro mínimo de...
  • Seite 68 5.1 Descripción general del Si el quemador no se quemador enciende tras varios intentos, compruebe que el difusor de llama está bien colocado. ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo...
  • Seite 69: Consejos

    ESPAÑOL La placa se suministra con ADVERTENCIA! las válvulas progresivas. Recuerde que debe bajar o Hacen más precisa la apagar la llama antes de regulación de la llama. retirar los recipientes del quemador. 5.3 Apagado del quemador Para apagar la llama, gire el mando hasta la posición de apagado 6.
  • Seite 70: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4. A fin de que los quemadores ADVERTENCIA! funcionen correctamente, asegúrese Consulte los capítulos sobre de que los brazos de los soportes seguridad. para sartenes estén alineados con el centro del quemador. 7.1 Información general 7.3 Extracción de los soportes...
  • Seite 71: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL de plástico, azúcar y alimentos que Manchas intensas: contengan azúcar. De lo contrario la Limpie el difusor de llama con agua suciedad dañará la placa de cocción. caliente y jabón, y después lávelo en el Tenga cuidado para evitar lavavajillas.
  • Seite 72 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. El difusor de llama está Coloque correctamente el mal colocado.
  • Seite 73: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Seite 74: Eficacia Energética

    Rapid (Rápido) 120B Semi rápido 0,75 Auxiliar 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo PVF645UOB, PVF645UON, PVF645UONS Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte izquierda central: semi 62.7% rápido...
  • Seite 75: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio municipal. ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Pvf645uonPvf645uons

Inhaltsverzeichnis