Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux PS 423 Gebrauchsanweisung
Electrolux PS 423 Gebrauchsanweisung

Electrolux PS 423 Gebrauchsanweisung

Gusskochplattenset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 423:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gusskochplattenset
Jeu de plaques de cuisson en font
Set di piastre di cottura in ghisa
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
315 8346 00 / 05.06
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PS 423

  • Seite 1 Gusskochplattenset Jeu de plaques de cuisson en font Set di piastre di cottura in ghisa Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 315 8346 00 / 05.06...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicher- heitshinweise». Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum spä- teren Nachschlagen auf und geben Sie sie an even- tuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Mit dem Warndreieck und/oder durch die Si- gnalwörter «Achtung!», «Vorsicht!»...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ............. . Beispiel PS 423 .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor- schriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. Elektrische Sicherheit Sicherheit während der Benutzung Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden.
  • Seite 5: So Vermeiden Sie Schäden Am Gerät

    So vermeiden Sie Schäden am Gerät Die Kochplatten und die Mulde dürfen nicht als Ab- lage- oder Arbeitsfläche benutzt werden. Kochplatten erst einschalten, wenn Topf oder Pfanne daraufstehen. Kochgeschirr und Geschirrboden müs- sen trocken und sauber sein. Die Kochplatten werden beschädigt, wenn Sie ohne oder mit leerem Kochgeschirr betrieben werden und, wenn ungeeignete Töpfe oder Pfannen verwendet werden.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltver- träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff- teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria- lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Altgerät Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be- handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Beispiel PS 423 1. Blitzkochplatte Ø 180 mm, 2000 W 2. Normalkochplatte Ø 180 mm, 1500 W 3. Blitzkochplatte Ø 220 mm, 2000 W 4. Blitzkochplatte Ø 145 mm, 1500 W Die Kochplatten können individuell kombiniert werden. Vor dem ersten Benutzen Erstreinigung Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist die...
  • Seite 8: Bedienung Der Kochstelle

    Bedienung der Kochstelle Die Bedienung der Kochzonen erfolgt mit den Kochstellenschaltern am Einbau- Herd, Rechaud, Schaltkasten mit Energie- reglern oder einer Elektronische Steue- rung und ist in der jeweiligen Anleitung beschrieben. Kochmulden Die Kochmulde besteht aus Edelstahl oder emaillier- tem Stahlblech, je nach Modellauswahl. Die glatte Oberfläche ist unempfindlich und pflegeleicht.
  • Seite 9: Anwendungen, Tipps

    Anwendungen, Tipps Kochgeschirr Je besser der Topf, um so besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topf- bzw. Pfannenboden: der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein. • Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfan- nen auf den Bodendurchmesser.
  • Seite 10: Tipps Zur Energie-Einsparung

    Tipps zur Energie−Ein − sparung Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nach- stehende Punkte beachten: • Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein- schalten der Kochzone aufsetzen. • Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat- tem, ebenem Boden verwenden. • Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem Deckel verschliessen.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Beim Reinigen keine aggressiven oder krat- zenden Reinigungsmittel, wie Grill- oder Backofensprays, Fleck- oder Rostentferner, Scheuersand und Schwämme mit kratzender Wirkung verwenden. Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher oder Haushaltspapier, Reinigungsmittel wie z.B. Spülmittel und scheuermittelfreie Haushaltsreiniger. Kochmulde Reinigen Sie die Kochmulde mit heißem Wasser und Spülmittel gründlich und regelmäßig, wenn es hand-...
  • Seite 12: Einbau-/Montageanleitung Für Gusskochplattenset Mit Befestigung

    Einbau−/Montageanleitung für Guss− kochplattenset mit Befestigung Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden von min. 0,85 mm Blechstärke. Montageanleitung (bei Form A mit Kegelsitz) 1. Gusskochplatten gemäss Abb.1 in die Mulde einlegen. Normalerweise werden die Blitzkochplatten (roter Punkt) vorne eingebaut. 2. Gusskochplattenbefestigung hinten links und vorne rechts unter Beizug von Plattenkreuz, Traverse und Erd- draht, gemäss Detail B montieren.
  • Seite 13 Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263 verwenden. Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Ver- ordungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. Die Schnittflächen am Tischblatt sind allseitig mit Alu-Glasgewebeband von max.
  • Seite 14: Einbau-/Montageanleitung Für Gusskochplattenset Mit Bauseitigem Abstützblech

    Einbau−/Montageanleitung für Guss− kochplattenset mit bauseitigem Abstützblech Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden mit Schultersitz von min. 0,85 mm Blechstärke. Montageanleitung (bei Form B+C mit Schultersitz) 1. Normalerweise werden die Blitzkochplatten (roter Punkt) vorne eingebaut. 2. Das Abstützblech (im Lieferumfang der Abdeckung oder der Einlagemulde) von unten anheben. Eine der vorde- ren oder hinteren Gusskochplatten von oben durch die Mulde in das Abstützblech einlegen und gemäss Detail A+B lose montieren.
  • Seite 15 Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263 verwenden. Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Ver- ordungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. Die Schnittflächen am Tischblatt sind allseitig mit Alu-Glasgewebeband von max.
  • Seite 16 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser- vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul- ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro- priétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés. Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de si- gnalisation ”Attention!”, ”Prudence!”...
  • Seite 17 ............Exemple PS 423 .
  • Seite 18: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres- criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique Sécurité durant l‘utili− L’appareil doit être raccordé...
  • Seite 19: Pour Éviter D'endommager L'appareil

    Pour éviter d’endomma− ger l’appareil Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme sur- face de dépôt ou de travail. Enclenchez seulement les plaques de cuisson lorsque la casserole ou la poêle se trouve dessus. Les ustensi- les de cuisine et le fond des récipients doivent être pro- pres et secs.
  • Seite 20: Elimination

    Elimination Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc- tion de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Exemple PS 423 1. Plaque de cuisson rapide Ø 180 mm, 2000 W 2. Plaque de cuisson normal Ø 180 mm, 1500 W 3. Plaque de cuisson rapide Ø 220 mm, 2000 W 4. Plaque de cuisson rapide Ø...
  • Seite 22: L'utilisation Du Plan De Cuisson

    L’utilisation du plan de cuisson La commande des zones de cuisson se fait à l’aide des interrupteurs de zones de cuis- son à la cuisinière encastrée, au réchaud, à l’armoire de commande avec régulateurs d’énergie ou à l’aide d’une commande élec- tronique et est décrite dans le mode d’em- ploi correspondant.
  • Seite 23: Application, Conseils

    Application, conseils Récipients de cuisson Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson. • Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casseroles. Le fond doit être aussi épais et aussi plat que possible. • Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles.
  • Seite 24: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Vous économiserez de l’énergie précieuse si vous tenez compte des points suivants: • Placer toujours les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant d’enclencher celle-ci. • N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtis- sage appropriés à...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Lors du nettoyage, ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des sprays pour grils ou fours, des détachants ou produits de dérouillage, des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter. Pour le nettoyage conviennent : des chiffons propres ou du papier de ménage, des produits de nettoyage tels que des détergents et des nettoyants de ménage exempts de composants abrasifs.
  • Seite 26: Directives De Montage Pour Jeu De Plaques De Cuisson En Fonte Avec Fixation

    Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle de 0,85 mm au minimum. Directives de montage (pour forme A avec siège conique) 1.
  • Seite 27 13. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte. 14. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
  • Seite 28: Directives De Montage Pour Jeu De Plaques De Cuisson En Fonte

    Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec à fournir par le commettant A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle avec siège à gorge de 0,85 mm au minimum. Directives de montage (pour forme B+C avec siège à...
  • Seite 29 8. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte. 9. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
  • Seite 30: Gentile Cliente

    Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste Istru- zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”. Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con- sultare in qualsiasi momento e le consegni ad un even- tuale successivo possessore dell’apparecchio. Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!»...
  • Seite 31 ........... . . Esempio PS 423 .
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet- tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza. Sicurezza elettrica Sicurezza durante l’uso L’apparecchio può essere collegato solo da un Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto elettricista qualificato.
  • Seite 33: Come Evitare Di Danneggiare L'apparecchio

    Come evitare di dan− neggiare l’apparecchio Le zone ed il piano di cottura non devono essere utiliz- zati come superficie di appoggio o piano di lavoro. Accendete le zone di cottura soltanto dopo avervi col- locato sopra una pentola o un tegame. Le stoviglie ed il fondo delle stoviglie devono essere asciutti e puliti.
  • Seite 34: Eliminazione

    Eliminazione Materiale di imballag− I materiali di imballaggio sono ecologici e rici- clabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i ma- teriali di imballaggio a seconda del loro con- trassegno conferendoli negli appositi conteni- tori sistemati presso le discariche comunali.
  • Seite 35: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Esempio PS 423 1. Zona di cottura rapida Ø 180 mm, 2000 W 2. Zona di cottura normale Ø 180 mm, 1500 W 3. Zona di cottura rapida Ø 220 mm, 2000 W 4. Zona di cottura rapida Ø...
  • Seite 36: Uso Delle Zone Di Cottura

    Uso delle zone di cottura Le zone di cottura vengono attivate con le relative manopole della cucina da incasso, lo scaldavivande, il quadro elettrico con re- golatori di energia oppure il comando elet- tronico. Per la descrizione del comando, consultate le rispettive istruzioni per l’uso. Piani di cottura Il piano di cottura è...
  • Seite 37: Impiego, Consigli

    Impiego, consigli Pentole adatte Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà migliore. • Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo, che deve essere piano e presentare un forte spes- sore. • Quando acquistate pentole e padelle nuove, con- trollate il diametro del fondo, poiché...
  • Seite 38: Consigli Per Risparmiare Energia

    Consigli per rispar− miare energia Osservando i seguenti punti potrete rispar- miare energia preziosa: • In linea di pricipio, posare prima pentole e tegami sulle zone di cottura e poi accenderle. • Utilizzare pentolame adatto, con fondo liscio e piatto. •...
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Per la pulizia, non utilizzate detergenti aggres- sivi come spray per il grill o il forno, smacchia- tori e antiossidanti, polveri abrasive o spugne che graffiano. Per la pulizia sono adatti panni puliti o carta per uso do- mestico, detergente tradizionale, come quello per i piatti, e detergente privo di sostanze abrasive.
  • Seite 40: Istruzioni Di Installazione E Montaggio Per Il Set Di Piastre Di Cottura In Ghisa Con Fissaggio

    Istruzioni di installazione e montag− gio per il set di piastre di cottura in ghisa con fissaggio Da utilizzarsi con i rivestimenti in acciaio nichelcromo e piani da incasso di almeno 0,85 mm di spessore della lamiera. Istruzioni di montaggio (per la forma A con sede conica) 1.
  • Seite 41 13. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga schiacciato e non tocchi la parte inferiore delle piastre di cottura in ghisa. 14. Se il set di piastre di cottura in ghisa non viene installato sopra una cucina da incasso, si dovrà garantire la prote- zione contro le scariche elettriche come richiesto dalle normative SEV effettuando una corretta installazione.
  • Seite 42: Istruzioni Di Montaggio (Per Le Forme B + C Con Sede A Spallamento)

    Istruzioni di installazione e montag− gio per il set di piastre di cottura in ghisa con supporto in lamiera Da utilizzarsi con i rivestimenti in acciaio nichelcromo e piani da incasso con sede a spallamento con almeno 0,85 mm di spessore della lamiera. Istruzioni di montaggio (per le forme B + C con sede a spallamento) 1.
  • Seite 43 8. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga schiacciato e non tocchi la parte inferiore delle piastre di cottura in ghisa. 9. Se il set di piastre di cottura in ghisa non viene installato sopra una cucina da incasso, si dovrà garantire la prote- zione contro le scariche elettriche come richiesto dalle normative SEV effettuando una corretta installazione.

Inhaltsverzeichnis