THANK YOU FOR YOUR PURCHASE Please register your product to validate your warranty. Simply log in to www.tropicalmarinecentre.com Scroll to the page footer and click on ‘warranty registration’ to complete. OBRIGADO PELA GRACIAS POR SUA COMPRA SU COMPRA Por favor, registe o seu produto Por favor, registre su producto para validar a sua garantia para validar su garantía...
Seite 3
Pro Pond & titan Pro Pond 110W 925mm / 36.4" 925mm / 36.4" 15W & 25W 470mm / 18.5"...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION - PLEASE READ CAREFULLY • Always isolate from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 7
POSITIONING THE CLARIFIER UV UNIT Caution: To prevent this unit falling into water, do not install it above or along side your pond. Suitable for mounting on flammable surfaces. • Pond clarifier UV units are weather proof but not waterproof. •...
Seite 8
Caution: To prevent this unit falling into water, do not install it above or alongside your pond. Do not make the electrical connection to your unit until it has been plumbed in and fixed securely. Mounting on a horizontal surface This unit may be mounted on any suitable flat surface including your filter lid.
CONNECTION TO WATER SUPPLY Pond clarifier UV 15W / 25W Connection with flexible hose The pond clarifier UV 15W / 25W unit is supplied with two universal hosetails to take ½ ”, ¾”, 1”and 1 ¼ ” diameter flexible hose. If you are using one of the three larger sizes, the smaller sections of the hosetails must be cut off to ensure sufficient water flow and to prevent possible damage to the pump.
Seite 10
CONNECTION TO WATER SUPPLY Pond clarifier UV 55W / 110W Connection with flexible hose The pond clarifier UV 55W/110W unit is supplied with two reducing bushes fitted with universal hosetails to take 1”, 1 1/4”and 1 1/2 ” diameter flexible hose. If you are using one of the two larger sizes, the smaller sections of the hosetails must be cut off to ensure sufficient water flow and to prevent possible damage to the pump.
FLOW RATES Please note that for optimum performance, we recommend that you pass the entire volume of your pond through the UV unit approximately once every two hours. UV 15W Maximum Flow Rate: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W Maximum Flow Rate: 9,000 l/h 2,000 UK Gal /h...
ROUTINE MAINTENANCE The UV lamps inside the pond clarifier UV unit have a usable life of 8000 hours approx.. As green water is only a problem during spring and summer, the lamps only need to be replaced once a year in spring (see next page). As already mentioned, it is essential that the unit is protected from frost during the winter months, or disconnected from water and electricity supplies and stored indoors during the winter.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À LIRE ATTENTIVEMENT • Desligue sempre o equipamento da tomada de corrente eléctrica e feche o abastecimento de água antes de realizar uma operação de manutenção. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por pessoas com pouca experiência e poucos conhecimentos, exceto sob supervisão ou caso tenham recebidoinstruções relativamente à...
Seite 14
POSICIONAR O APARELHO UNIDADES UV DE CLARIFICAÇÃO DE LAGOS Cuidado: Para evitar que este equipamento caia à água, não o instale acima ou junto das paredes do tanque. O equipamento pode ser colocado em superfícies inflamáveis. • O equipamento unidades UV de clarificação de lagos é à prova de condições atmosféricas em locais exteriores, mas não é à prova de água.
Seite 15
Cuidado: para evitar que este equipamento caia à água, não o instale acima ou junto das paredes do tanque. Não ligue o equipa- mento à corrente eléctrica até este estar bem fixo e até ter todos os tubos ligados. Instalação numa superfície horizontal Este equipamento pode ser instalado numa superfície plana adequada com a respectiva tampa do filtro incluída.
Seite 16
LIGAÇÃO AO FORNECIMENTO DE ÁGUA Clarificador de lago Unidade UV 15W/25W Ligação com mangueira flexível O aparelho clarificador de lago unidade UV 15W/25W vem equipado com dois versáteis adaptadores de mangueira universais para entrada de mangueiras flexíveis de 1 / 2 ”, 3/4”, 1” e 1 1/4 ” de diâmetro. Se estiver a usar um dos três tamanhos ROSCA maiores, as secções mais pequenas dos adaptadores têm de ser cortados para EMPANQUE...
Seite 17
LIGAÇÃO AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA Clarificador de lago Unidade UV 55W/110W Ligação com mangueira flexível A unidade clarificador de lago unidade UV 55W/110W é fornecida com dois casquilhos redutores equipados com mangueiras universais para receber mangueiras flexíveis de 1", 1 1/4" e 1 1/2" de diâmetro. Se estiver a utilizar uma mangueira com um dos dois diâmetros maiores, as secções COLA EM pequenas dos conectores precisarão de ser cortadas para garantir um fluxo de água...
TAXAS DE FLUXO Tenha em atenção que, para obter um óptimo desempenho do equipamento, é aconselhável fazer passar a totalidade do volume de água do tanque pelo equipamento UV aproximadamente uma vez de duas em duas horas. UV 15W Taxa de Fluxo Máxima: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W...
Como já mencionado, é fundamental que, durante os meses de Inverno, o equipamento esteja protegido da possibilidade de conge- lamento, ou que seja desinstalado e guardado num lugar abrigado. Durante a Primavera e o Verão, as mangas de quartzo que sep- aram as lâmpadas UV da água que passa através do equipamento precisam de ser limpas duas ou três vezes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE • Aísle siempre la unidad de la red eléctrica principal antes de llevar a cabo ningún tipo de reparación o mantenimiento. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no conozcan ni tengan experiencia con el uso del mismo a menos que hayan recibido supervisión e instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
Seite 21
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD UV DE CLARIFICACIÓN Precaución: para evitar que la unidad se caiga al agua, no la instale encima o junto al estanque. Adecuada para su instalación sobre superficies inflamables. • Las unidades UV de clarificación de estanques son impermeables pero no a prueba de agua ni sumergibles. •...
Seite 22
Precaución: para evitar que la unidad se caiga al agua, no la instale encima o junto al estanque. No conecte eléctricamente la unidad hasta que se haya realizado la fontanería y se haya fijado de forma segura. Montaje en una superficie horizontal Esta unidad se puede montar en cualquier superficie plana, incluida la tapa del filtro.
Seite 23
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA Clarificador de estanque unidad UV 15W/25W Conexión con manguera flexible La unidades UV de clarificación de estanques 15W/25W viene con dos conectores universales de extremo de manguera para usar con mangueras con un diámetro de 1 / 2 ”, 3/4”, 1”...
Seite 24
CONEXIÓN AL ABASTECIMIENTO DE AGUA Clarificador de estanque Unidad UV 55W/110W Connectión con manguera flexible La clarificador de estanque unidad UV 55W/110W es suministrada con dos acoplamientos universales en que encajan mangueras flexibles de 1", 1 1/4", ó 1 1/2" de diámetro. Si está...
TASAS DE FLUJO Para obtener un rendimiento óptimo recomendamos que haga pasar el volumen total del estanque a través de la unidad UV aproximadamente cada dos horas UV 15W Tasa de Flujo Máximo: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W Tasa de Flujo Máximo: 9,000 l/h 2,000 UK Gal /h...
Seite 26
REPOSICIÓN DE LA LÁMPARA Y LIMPIEZA DEL CUARZO Desconecte la unidad del suministro eléctrico y de agua antes de hacer cualquier tipo de operación de mantenimiento Para extraer la lámpara quite con cuidado el recubrimiento azul del soporte de la lámpara y, a continuación, tire de las tapas blancas de plástico del extremo eléctrico del lado de la lámpara.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE AUFMERKSAM LESEN • Vor Ausführung irgendwelcher Wartungsarbeiten müssen Sie immer zunächstdie Stromversorgung der Einheit unterbrechen. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und unzureichenden Kenntnissen bestim- mt, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen Aufsichtsperson entsprechende Anweisungen hinsichtlich der Verwendung des Geräts erhalten haben.
POSITIONIERUNG DES TEICHKLÄRER UV-EINHEIT Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht ins Wasser fallen kann, und installieren Sie es nicht über oder am Rand des Teichs. Zur Montage auf entflammbaren Oberflächen geeignet. • Teichklärer UV-Einheit sind wetterbeständig, aber nicht wasserdicht. •...
Seite 29
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht ins Wasser fallen kann, und installieren Sie es nicht über oder am Rand des Teichs. Sie dürfen das Gerät erst nach einer sicheren Befestigung und dem Anschluss am Wassersystem am Strom anschließen. Installation auf einer waagerechten fläche Dieses Gerät kann auf jeder geeigneten ebenen Fläche installiert werden, einschließlich Filterdeckel.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG Teichklärer UV-Einheit UV 15W/25W Anschluss an einen Schlauch Die Teichklärer UV-Einheit 15W/25W wird mit zwei Universal- Schlauchanschlussstücken geliefert, die zum Anschluss von Schläuchen miteinem Durchmesser von 1/2 Zoll, 3/4 Zoll, 1 Zoll oder 1 1/4 Zoll geeignet sind. Wird einer der drei größeren Durchmesser eingesetzt, müssen die dünneren Abschnitte der Schlauchanschlussstücke SCREW abgeschnitten werden, damit ein...
Seite 31
Stellen Sie beim Anschluss der Rohradapter sicher, dass die Dichtungen korrekt zwischen dem geraden Abschluss der Schlauchadapter und dem geraden Abschluss der Einlass-/Auslassöffnungen zu liegen kommen. Verwenden Sie keine Dichtungsmasse oder PTFE-Band. Für den Anschluss von starren US-amerikanischen Rohrleitungen sollten Sie die oben genannte 1“-Option wählen. Anschluss an ein starres Rohr Verwendung von 1 ½"...
DURCHFLUSSRATEN Bitte beachten Sie, dass eine optimale Leistung nur erreicht werden kann, wenn das Gesamtvolumen des Teiches alle zwei Stunden das UV-Gerät passiert. UV 15W Maximale Durchflussrate: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W Maximale Durchflussrate: 9,000 l/h 2,000 UK Gal /h 2,400 US Gal/h...
AUSWECHSELN DER LAMPE UND REINIGUNG DER QUARZRÖHRE Vor allen Wartungsarbeiten müssen die Strom- und die Wasserversorgungen unterbrochen werden Zur Entnahme der Lampe entfernen Sie vorsichtig den blauen Kragen der Lampenfassung und ziehen Sie anschließend die weißen, elektrischen Abschlusskappen aus Kunststoff vom Lampenende. Ziehen Sie die Lampe vorsichtig heraus und achten Sie dabei darauf, keinen Druck auf die Quarzröhre auszuüben.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE - S.V.P ZORGVULDIG LEZEN • Isoleer het toestel steeds van de hoofdleiding voordat u een onderhoud uitvoert. • Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onderricht hebben gekregen in het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Seite 35
HET VIJVERKLARINGSAPPARAAT UV-EENHEID PLAATSEN Opgelet: Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt, mag u het niet boven of naast uw vijver installeren. Geschikt voor montage op ontvlambare oppervlakken. • Geschikt voor montage op brandbare oppervlakken Vijverklaringsapparaat UV-eenheid zijn weersbestendig maar niet waterdicht.
Seite 36
Opgelet: Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt, mag u het niet boven of naast uw vijver installeren. Sluit het toestel pas op de elektrische stroomtoevoer aan wanneer het werd gedicht en stevig werd vastgemaakt. Montage op een wand of ander verticaal oppervlak Dit toestel kan op eender welke vlakke ondergrond worden gemonteerd, ook op het filterdeksel.
Seite 37
AANSLUITING OP DE WATERTOEVOER Vijverklaringsapparaat UV-eenheid 15W/25W Aansluiting met flexibele slang De Vijverklaringsapparaat UV-eenheid 15W/25W wordt geleverd met twee universele slanguiteinden voor flexibele slangen met een diameter van 1/2", 3/4", 1" en 1 1/4". Wanneer u een van de drie grotere maten gebruikt, moeten de kleinere SCHROEF delen van de slanguiteinden worden afgesneden om voldoende waterdoorstroming PAKKING...
Seite 38
AANSLUITING OP DE WATERTOEVOER Vijverklaringsapparaat UV-eenheid 55W/110W Aansluiting met flexibele slang Das Vijverklaringsapparaat UV-eenheid 55W/110W wird mit zwei Universal- Schlauchkupplungen für den Anschluss an flexible Schläuche mit 1", 1 1/4" und 1 1/2" (Zoll) Durchmesser geliefert. Wenn Sie eine der beiden größeren Größen verwenden, müssen die kleineren Abschnitte der Schlauchkupplung abgeschnitten werden, um einen ausreichenden Wasserfluss zu gewährleisten und mögliche Schäden an der Pumpe zu vermeiden.
DEBIET Al onze UV-eenheden hebben een maximale doorstroomsnelheid zoals hieronder aangegeven. Houd er rekening mee dat we voor optimale prestaties aanraden om het volledige volume van uw vijver om de twee uur door het UV-toestel te laten stromen. UV 15W Maximale stroomsnelheid: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h...
Seite 40
VERVANGING VAN DE LAMP EN KWARTSREINIGING Van de stroom- en watertoevoer isoleren alvorens onderhoud uit te voeren. Om de lamp te verwijderen, verwijdert u voorzichtig de blauwe lamphouderhuls en trek dan de witte, plastic, elektrische eindkap- pen van het lampuiteinde. Schuif de lamp voorzichtig naar buiten en let erop dat u niet op de kwartsvoering drukt.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA - SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE • Isolare sempre l’unità dalla tensione di rete e interrompere l’erogazione di acqua prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. • Questo apparecchio non può essere usato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state informate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 42
POSIZIONAMENTO CHIARIFICATORE PER LAGHETTI UV Attenzione: Per evitare che l’unità cada nell’acqua, non posizionarla sopra o lungo lo stagno. Il chiarificatore per laghetti può essere montato su superfici infiammabili. • I chiarificatori per laghetti UV sono resistenti alle intemperie, ma non sono impermeabili. •...
Seite 43
Attenzione: Per evitare che l’unità cada nell’acqua, non posizionarla sopra o lungo lo stagno. Effettuare l’allaccio elettrico dell’unità solo dopo averla collegata e fissata correttamente. Montaggio su una superficie orizzontale L’unità può essere montata su una superficie piatta idonea insieme al coperchio del filtro. Montaggio su un muro o altra superficie verticale L’unità...
COLLEGAMENTO IDRICO Chiarificatori per laghetti UV 15W/25W Connessione con tubo flessibile L’unità chiarificatrice per laghetti UV 15W/25W è dotata di due raccordi per tubi flessibili universali aventi un diametro di 1/2 pollici, 3/4 Pollici, 1 pollice e 1 1/4 Pollici. Se si usa una delle tre dimensioni più...
Seite 45
COLLEGAMENTO IDRICO Chiarificatori per laghetti UV 55W/110W Collegamento con tubo flessibile L'apparecchio chiarificatori per laghetti UV 55W/110W viene fornito con due raccordi universali adatti per flessibili dal diametro di 1 pollice, 1 1/4 pollici ed 1 1/2 pollici. Se si usa un flessibile di uno dei due formati più...
Seite 46
TASSO DO FLUSSO Per una prestazione ottimale si consiglia di far fluire l’intero volume dello stagno attraverso l’unità UV ad intervalli di circa due ore. UV 15W Portata massima: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W Portata massima: 9,000 l/h 2,000 UK Gal /h...
Seite 47
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E PULIZIA DEL QUARZO Isolare dagli impianti idrico ed elettrico prima di eseguire interventi di manutenzione Per sostituire la lampada, smontare con cura la ricopertura blu del portalampada, quindi estrarre i terminali elettrici bianchi in plastica dall’estremità della lampada. GUARNIZIONE GIUNTO A COPERTURE...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À LIRE ATTENTIVEMENT • Isolez toujours l’appareil du courant de secteur avant de procéder à tout entretien. • Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
Seite 49
POSITIONNEMENT DU APPAREILS CLARIFICATEURS POUR ÉTANGS UV UNIT Caution : Pour éviter que cet appareil ne tombe dans l'eau, ne l'installez pas au-dessus ou à côté de votre étang. Convient pour un montage sur des surfaces inflammables. • Les appareils clarificateurs pour étangs UV sont résistants aux intempéries mais pas à l'eau. •...
Seite 50
Attention: Pour empêcher que cette unité ne tombe dans l’eau, ne pas l’installer au-dessus ou sur le rebord du bassin. Ne pas brancher l’unité sur le courant de secteur tant qu’elle n’a pas été installée et fixée correctement. Installation sur une surface horizontale This unit may be mounted on any suitable flat surface including your filter lid.
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN EAU Clarificateur de bassin UV 15W/25W Raccordement avec tuyau flexible L’appareil clarificateurs pour étangs UV est fourni avec deux raccords universels pouvant accepter des tuyaux flexibles d’un diamètre de 1/2", 3/4", 1" et 1 1/4". Si vous utilisez l’une des trois tailles supérieures, les plus petites sections des raccords doivent être coupées pour veiller à...
Seite 52
En utilisant des raccords femelles filetés 1 1/2" BSP En plastique que l’on peut se procurer auprès de la plupart des fournisseurs d’accessoires de plomberie en plastique. RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN EAU Clarificateur de bassin UV 55W/110W Raccordement avec tuyau flexible L'unité...
Seite 53
DÉBITS Veuillez noter que, pour obtenir une performance optimale, nous vous conseillons de faire passer toute l’eau de votre bassin par l’unité UV environ une fois toutes les deux heures. UV 15W Débit maximum: 6,750 l/h 1,500 UK Gal /h 1,800 US Gal/h UV 25W Débit maximum:...
Seite 54
REMPLACEMENT D’AMPOULE ET NETTOYAGE DU QUARTZ Isoler des alimentations en eau et en électricité avant de procéder à tout entretien Pour enlever l’ampoule, retirer avec soin la coque bleue de la douille, puis tirer les embouts électriques en plastique blanc de l’extrémité...
Seite 56
Europe tropicalmarinecentre.com Solesbridge Lane Rua Cidade de Paris 6 info@tropicalmarinecentre.co.uk Chorleywood Parque Industrial do Arneiro Hertfordshire WD3 5SX 2660-456 São Julião do Tojal England Portugal Call +351 219 739 140 Call +44 (0)1923 284151...