Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Dell™ PowerEdge™ 840 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model MVT01
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge 840 serie

  • Seite 1 Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model MVT01 w w w .
  • Seite 3 Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation;...
  • Seite 5: System Features

    System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. Major hardware and software features of your system include: •...
  • Seite 6: Supported Operating Systems

    • One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay. NOTE: DVD devices are data only. • Support for the following internal hard-drive configurations: – Up to four internal, 1-inch, SATA hard drives with integrated drive controllers. –...
  • Seite 7: Other Information You May Need

    Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
  • Seite 8: Installation And Configuration

    Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to provide a stable foundation for the system.
  • Seite 9 Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system.
  • Seite 10: Complete The 0Perating System Setup

    Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system.
  • Seite 11: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor ® ™ Processor type One Intel Core 2 Duo processor ® One Intel Celeron D, 300 sequence ® One Intel Pentium 4, 600 sequence Expansion Buses Bus type PCIe, PCI-X, PCI Expansion slots PCIe One 3.3-V, x1 One 3.3-V, x8 PCI-X Two full-height, full-length, 3.3-V,...
  • Seite 12 Drives (continued) Optical drive One IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD NOTE: DVD devices are data only. Diskette drive One optional 3.5-inch, 1.44-MB Tape drive One optional IDE in optical drive bay Connectors Externally accessible Back One RJ-45 (for integrated 1-Gigabit NIC) PS/2-style keyboard 6-pin mini-DIN PS/2-compatible mouse...
  • Seite 13 50.0 cm (19.7 in) Weight 19.1 kg (42 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity...
  • Seite 14 Getting Started With Your System...
  • Seite 15 Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 16 V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
  • Seite 17: Systémové Funkce

    Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: •...
  • Seite 18: Podporované Operační Systémy

    • Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo v periferní přihrádce disku. POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. • Podpora pro následující interní konfigurace pevných disků: – až čtyři interní, 1 palec vysoké, SATA pevné disky s integrovanými diskovými ovladači –...
  • Seite 19: Další Užitečné Informace

    Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Uživatelská příručka k hardwaru je k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com. •...
  • Seite 20: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce výrobku. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího tower systému nutná, jen tak lze zajistit stabilní...
  • Seite 21: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí...
  • Seite 22: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která...
  • Seite 23: Technická Specifikace

    Technická specifikace Procesor ® ™ Typ procesoru jeden procesor Intel Core 2 Duo nebo ® jeden procesor Intel Celeron D, řada 300 nebo ® jeden procesor Intel Pentium 4, řada 600 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCIe, PCI-X, PCI Rozšiřovací sloty PCIe jeden 3,3 V, x1 jeden 3,3 V, x8...
  • Seite 24 Disky (pokračování) až čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky připojené k volitelné SAS zadní ploše (s možností výměny za provozu) nebo kartě SAS řadiče (bez možnosti výměny za provozu) POZNÁMKA: Současné použití SATA a SAS pevných disků není podporováno. Optické...
  • Seite 25 Grafika ATI ES1000 SVGA Typ grafiky integrovaný adaptér Grafická pamět’ 16 MB Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 420 W Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Odvod tepla 2275 BTU/hod. max. Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může zapínací...
  • Seite 26 Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) skladovací...
  • Seite 27 Systèmes Dell™ PowerEdge™ 840 Guide de mise en route w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 28 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation ;...
  • Seite 29: Caractéristiques Du Système

    Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes : •...
  • Seite 30: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    • Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. • Prise en charge des configurations suivantes pour disques durs internes : – Jusqu'à quatre disques durs SATA internes de 1 pouce, avec contrôleurs de lecteur intégrés. –...
  • Seite 31: Autres Informations Utiles

    Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Seite 32: Installation Et Configuration

    Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. PRÉCAUTION : l'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome configuré...
  • Seite 33: Branchement Des Cordons D'alimentation

    Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement des cordons d'alimentation Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système.
  • Seite 34: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Processeur ® ™ Type de processeur Intel Core 2 Duo ® Intel Celeron D, séquence 300 ® Intel Pentium 4, séquence 600 Bus d'extension Type de bus PCIe, PCI-X, PCI Logements d'extension PCIe x1 / 3,3 V : un x8 / 3,3 V : un PCI-X Pleine longueur/pleine hauteur à...
  • Seite 36 Lecteurs (suite) Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous deux en option REMARQUE : l'utilisation simultanée de lecteurs SATA et SAS n'est pas prise en charge.
  • Seite 37 Vidéo SVGA ATI ES1000 Type de vidéo Contrôleur intégré Mémoire vidéo 16 Mo Alimentation Bloc d'alimentation en CA Puissance 420 W Tension 100-240 VCA, 50/60 Hz Dissipation thermique 2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de...
  • Seite 38 Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F) Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F) Humidité...
  • Seite 39 Dell™ PowerEdge™ 840-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 40: Anmerkungen, Hinweise Und Warnungen

    Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation;Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.;...
  • Seite 41 Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: •...
  • Seite 42: Unterstützte Betriebssysteme

    • Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Peripherie- laufwerkschacht ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. • Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt: – Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke mit integriertem Laufwerkcontrollern – Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS-Laufwerke mit der optionalen...
  • Seite 43: Weitere Nützliche Informationen

    Im Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von support.dell.com heruntergeladen werden. •...
  • Seite 44: Installation Und Konfiguration

    Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
  • Seite 45: Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Seite 46: Einrichten Des Betriebssystems

    Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebs- anzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor ® ™ Prozessortyp Ein Prozessor Intel Core 2 Duo oder ® Ein Prozessor Intel Celeron D, 300 Sequence oder ® Ein Prozessor Intel Pentium 4, 600 Sequence Erweiterungsbusse Bustyp PCIe, PCI-X, PCI Erweiterungssteckplätze PCIe Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V) Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V) PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle...
  • Seite 48 Laufwerke (Fortsetzung) Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS- Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden sind. ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von SATA- mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt. Optisches Laufwerk Ein IDE CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine...
  • Seite 49 Grafik ATI ES1000 SVGA Grafiktyp Integrierter -Controller Grafikspeicher 16 MB Stromversorgung Netzteil (Wechselstrom) Leistung 420 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz Wärmeabgabe Maximal 2275 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) bzw.
  • Seite 50 Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40° bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend) Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Maximale Erschütterung...
  • Seite 51 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 840 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 52 Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, το PowerEdge, και το OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι...
  • Seite 53: Χαρακτηριστικά Συστήµατος

    Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. Τα...
  • Seite 54: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    • Μια µονάδα CD, DVD 3,5 ιντσών ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε ένα περιφερειακό φατνίο µονάδας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα. • Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου: – Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, SATA µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
  • Seite 55: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Seite 56: Εγκατάσταση Και Διαµόρφωση

    Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
  • Seite 57: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της...
  • Seite 58: Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήµατος

    Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Ολοκλήρωση...
  • Seite 59: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής ® ™ Τύπος επεξεργαστή Ενας επεξεργαστης Intel Core 2 Duo η ® Ενας επεξεργαστης Intel Celeron της σειρας 300 η ® Ενας επεξεργαστης Intel Pentium της σειρας 600 ∆ίαυλοι επέκτασης Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X, PCI Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία...
  • Seite 60 Μονάδες Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας (παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες στην προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµής σύνδεσης) ή στην κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµής σύνδεσης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA και SAS δεν υποστηρίζεται Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού...
  • Seite 61 Οθόνη ATI ES1000 SVGA Τύπος οθόνης Ενσωµατωµένος ελεγκτής Μνήµη οθόνης 16 MB Τροφοδοσία παροχή τροφοδοσίας AC Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 420 W Τάση 100-240 V AC, 50/60 Hz Έκλυση θερµότητας 2275 BTU/ώρα το µέγιστο Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την...
  • Seite 62 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) Σχετική υγρασία Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) Αποθήκευσης...
  • Seite 63 Systemy Dell™ PowerEdge™ 840 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 64 W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw majątkowych do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
  • Seite 65: Funkcje Systemu

    Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: •...
  • Seite 66: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    • Jeden 3,5 calowy napęd CD, DV lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce na napęd peryferyjny. UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych. • Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych: – maksymalnie cztery wewnętrzne 1 calowe dyski twarde SATA ze zintegrowanymi kontrolerami napędu, –...
  • Seite 67: Inne Przydatne Informacje

    Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Seite 68: Instalacja I Konfiguracja

    Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. OSTRZEŻENIE: Montaż...
  • Seite 69: Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kable zasilania do systemu.
  • Seite 70: Skonfiguruj System Operacyjny

    Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną...
  • Seite 71: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor ® Typ procesora procesor Intel Core ™ 2 Duo ® procesor Intel Celeron D, 300 sequence ® procesor Intel Pentium 4, 600 sequence. Szyny rozszerzeń Typ szyny PCIe, PCI-X, PCI Gniazda rozszerzeń PCIe Jedno gniazdo na kartę x1 o napięciu 3,3 V Jedno gniazdo na kartę...
  • Seite 72 Napędy Dyski twarde SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa) podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu lub karty kontrolera RAID (bez możliwości podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie pracy systemu). Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa) podłączone do płyty montażowej SAS...
  • Seite 73 Złącza (ciąg dalszy) Przednie Grafika 15-stykowa karta VGA Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Dostępny od wewnątrz Kanał IDE 40-stykowy Kanały SATA Dwa kanały 7-stykowe Grafika Typ grafiki Zintegrowany kontroler ATI ES1000 SVGA Pamięć grafiki 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego 420 W Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz...
  • Seite 74 19,1 kg (42 funty) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura W trakcie pracy Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F) Wilgotność...
  • Seite 75 Системы Dell™ PowerEdge™ 840 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 76 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
  • Seite 77: Компоненты Системы

    Компоненты системы В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. •...
  • Seite 78 • Один 3,5 дюймовый дисковод компакт-дисков, дисков DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода. ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для данных. • Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков: – до четырех 1-дюймовых внутренних жестких дисков SATA со встроенными дисковыми контроллерами; –...
  • Seite 79: Дополнительная Полезная Информация

    В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство по эксплуатации оборудования. С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на сайте www.dell.com/training. Эта услуга, возможно, доступна не во всех регионах.
  • Seite 80: Установка И Настройка

    Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения устойчивого основания систем с отдельным корпусом необходимо...
  • Seite 81: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Подключите...
  • Seite 82: Включение Системы

    Включение системы Включите систему и монитор (дополнительно). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы...
  • Seite 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор ® ™ Один процессор Intel Core 2 Duo Тип процессора или ® D серии 300 один процессор Intel Celeron или ® Один процессор Intel Pentium 4 серии 600 Шины расширения Тип шины PCIe, PCI-X, PCI Разъемы расширения PCIe Один...
  • Seite 84 Накопители До четырех внутренних жестких дисков высотой 1 дюйм (с 3,5-дюймовым форм-фактором), подключенных к объединительной панели SAS (c возможностью подключения в “горячем” режиме) или дополнительной плате контроллера SAS (без возможности подключения в “горячем” режиме) ПРИМЕЧАНИЕ: Одновременное подключение дисков SATA и SAS не...
  • Seite 85: Габаритные Размеры

    Видео ATI ES1000 SVGA Тип видеоконтроллера Встроенный контроллер Видеопамять 16 Мб Электропитание Блок питания переменного тока Мощность 420 Вт Напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача Не более 2275 BTU/ч Максимальный бросок тока В условиях стандартной линии и нормальной окружающей...
  • Seite 86 Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация От 10° до 35°C Хранение от –40° до 65°C Относительная влажность Эксплуатация 20 – 80 % (без конденсации) Хранение...
  • Seite 87 Sistemas Dell™ PowerEdge™ 840 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 88 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 89: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. Los principales componentes de hardware y software del sistema son: •...
  • Seite 90 • En el panel posterior se incluyen el conector para ratón PS/2, el conector para teclado PS/2, el conector serie, el conector de vídeo, dos conectores USB y un conector de NIC. • Una unidad de CD, DVD o CD-RW/DVD combinada de 3,5 pulgadas en un compartimiento para unidades periféricas.
  • Seite 91: Sistemas Operativos Admitidos

    NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos. •...
  • Seite 92: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Seite 93: Conexión De La Alimentación

    Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.
  • Seite 94 Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
  • Seite 95: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador ® ™ Tipo de procesador Un procesador Intel Core 2 Duo O bien: ® Un procesador Intel Celeron D, secuencia 300 O bien: ® Un procesador Intel Pentium 4, secuencia 600 Buses de expansión Tipo de bus PCIe, PCI-X, PCI Ranuras de expansión PCIe...
  • Seite 96 Unidades (continuación) Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas a un plano posterior SAS opcional (con acopla- miento activo) o una tarjeta controladora SAS opcional (sin acoplamiento activo) NOTA: no se admite la combinación de unidades SATA y SAS.
  • Seite 97 Vídeo SVGA ATI ES1000 Tipo de vídeo Controladora integrada Memoria de vídeo 16 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA Potencia 420 W Voltaje 100–240 V CA, 50/60 Hz Disipación de calor 2 275 BTU/h (666 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la corriente de conexión puede alcanzar 55 A a 10 ms o menos,...
  • Seite 98 Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación)
  • Seite 99 ‫תנאי סביבה‬ ‫בקר בכתובת‬ ‫למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫עצה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ 35°C 10° ‫אחסו‬ ‫ד ע‬ 65°C -40° ‫לחות יחסית‬ ‫הפעלה‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫אחסו‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫רטט מרבי‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ ‫בהטיה אופקית של‬...
  • Seite 100 ‫וידאו‬ ‫סוג וידאו‬ ‫משולב‬ ‫בקר‬ ATI ES1000 SVGA ‫זיכרו וידאו‬ 16 MB ‫מתח‬ " ‫ח‬ ‫ספק כוח ז‬ ‫הספק חשמלי בוואטי‬ 420 W ‫מתח חשמלי‬ 100–240 VAC, 50/60 Hz ‫פיזור חו‬ ‫לכל היותר‬ 2275 BTU/hr ‫בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של‬ ‫זר...
  • Seite 101 ‫כוננים‬ ‫קשיחי‬ ‫כונני‬ ‫דג‬ ‫אינ‬ ‫בגובה‬ ‫עד ארבעה כונני פנימיי‬ SATA ‫המחוברי לבקר כונ‬ ‫אינ‬ ‫גודל‬ form factor ‫או‬ ‫ללא חיבור ח‬ ‫שולב או לכרטיס בקר‬ ‫מ‬ RAID ‫חיבור ח‬ ‫ללוח א מסוג‬ ‫דג‬ ‫אינ‬ ‫בגובה‬ ‫עד ארבעה כונני פנימיי‬ ‫המחוברי...
  • Seite 102 ‫מפרטים טכניים‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ ‫אחד‬ ‫מעבד‬ Intel® Core™ 2 Duo ‫או‬ ‫סדרה‬ ‫אחד‬ ‫מעבד‬ Intel Celeron® D ‫או‬ ‫סדרה‬ ‫אחד‬ ‫מעבד‬ Intel Pentium 4 ‫אפיק הרחבה‬ ‫סוג אפיק‬ PCI-X PCIe ‫חריצי הרחבה‬ PCIe ‫חרי אחד‬ 3.3-V ‫חרי אחד‬ 3.3-V ‫סיביות‬...
  • Seite 103 ‫הדלקת המערכת‬ ‫אופציונלי‬ ‫הדלק את המערכת ואת הצג‬ ‫עד‬ ‫כוונ את בקרי הצג‬ ‫תח אמורות לדלוק‬ ‫נורות המ‬ ‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ‬ ‫השלמת הגדרת מערכת ההפעלה‬ ‫כדי להתקי מערכת הפעלה‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א...
  • Seite 104 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫הקפד לחזק‬ ‫על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‬ ‫במחבר הכבל של הצג‬ ‫א קיימי‬ ‫את הברגי‬ ‫חשמל‬ ‫חיבור ה‬ ‫חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת‬ ‫כגו...
  • Seite 105 ‫התקנה וקביעת תצורה‬ ‫זהירות‬ ‫ופעל על‬ ‫מדריך המידע על המוצר‬ ‫יחות ואת מידע התקנות ב‬ ‫קרא את הוראות הבט‬ ‫לפני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫פיהן‬ ‫סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה‬ ‫זהירות‬ ‫כשל בהתקנת הרגליות גורמת‬ ‫עצמאית דרושה כדי לספק בסיס יציב למערכת‬ ‫התקנת...
  • Seite 106 ‫מדרי הבעלי של החומרה‬ ‫ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת‬ ‫במערכת‬ ‫או באתר‬ ‫בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות‬ support.dell.com ‫תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה‬ ‫ההתקנה והפעולות‬ ‫הדרישות‬ ‫רכת מתאר את התכונות‬ ‫התיעוד של התוכנה לניהול המע‬...
  • Seite 107 ‫עצה‬ ‫אופציונלי או ללוח אם‬ ‫מחוברים לכרטיס בקר‬ ‫או‬ SATA ‫יכולת חיבור חם נתמכת רק כאשר כונני‬ ‫אפשרות זו מחייבת חרי‬ ‫לניהול מערכות מרחוק‬ ‫בקר גישה מרחוק אופציונלי‬ DRAC 4 ‫ייעודי‬ ‫אחד‬ ‫ספק כוח‬ 420-W ." ‫טכניי‬ ‫מפרטי‬ " ‫ראה‬ ‫לקבלת...
  • Seite 108 ‫תכונות המערכת‬ ‫סעי זה כולל ג מידע על‬ ‫סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת‬ ‫וכיצד לקבל סיוע טכני‬ ‫מסמכי אחרי שלה אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת‬ ‫המרכזיות של המערכת כוללות‬ ‫תכונות החומרה והתוכנה‬ ‫אחד מהמעבדי הבאי‬ ‫מעבד...
  • Seite 109 ‫זהירות‬ ‫פגיעה גופנית או מוות‬ ‫מציינת אפשרות של נזק לרכוש‬ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. 2006 © ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫חל איסור על שעתוק מסמ זה‬...
  • Seite 110 Dell™ PowerEdge™ 840 ‫מערכות‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬ w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Inhaltsverzeichnis