Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ecovncs
DEEBOT
OMNI
Instruction
Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS DEEBOT T30 OMNI

  • Seite 1 ecovncs DEEBOT OMNI Instruction Manual...
  • Seite 2 Web: https://www.ecovacs.com. Bruksanvisningen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com. Du finner bruksanvisningen på flere språk på: https://www.ecovacs.com. Du kan finde brugsanvisningen på flere sprog på: https://www.ecovacs.corn. Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com. Diger dillerde sunulan Kullamm Kllavuzu icin...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to ensure that it can detect the step without When using an electrical Appliance, basic falling over the edge.
  • Seite 4 20. The Appliance must be used in accordance be present. with the directions in this Instruction Manual. Ecovacs Home Service Robotics cannot 13. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, held liable or responsible for any damages or matches, hot ashes, or anything that could injuries caused by improper use.
  • Seite 5 The power supply is not to be repaired and not to the battery, only use the detachable supply be used any longer if it is damaged or defective. unit CH2311 provided with the Appliance. 26. Do not use with a damaged power cord or receptacle.
  • Seite 6 The remote surveillance is for the absolute private Caution: hot surface use of non-public, private owned places for the pure self-protection and single control intended only. Please be aware of the local data protection based Short-circuit-proof safety isolating legal obligations in case of use.
  • Seite 7 European Union Compliance Statement Information on Disposal for Users of used batteries Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with This symbol on the product or on its packaging unsorted municipal waste.
  • Seite 8 (RoHS) Directive ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Germany declares the whole product including parts (cables, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby cords, and so on) meets the requirements...
  • Seite 9 PRODUCT DIAGRAM Robot Bottom View Top Cover Anti-drop Sensors TrueMapping Carpet Detection Universal Wheel Buttons Sensor Side Brush TrueDetect Sensor Edge Sensor Brush Anti-collision Brush Release Sensors and Bumper Button Buttons Driving Wheels Short press: Exit/Return to the Station Long press: Self-clean Mounting Slots O Shor press...
  • Seite 10 OMNI Station(Back) OMNI Station Note: * If the Light Strip is flashing red, please check the reason in ECOVACS HOME App. * If DEEBOT fails to charge, please wipe Charging Contacts with a clean and dry cloth. Clean Water Tank...
  • Seite 11 SENSORS NOTES BEFORE CLEANING Name Functional Description By utilizing the principle of triangulation, which involves emitting Tidy up the area to be cleaned by putting and receiving laser beams reflected by surrounding objects, furniture, such as chairs, in their proper precise distance measurement information between the DEEBOT place.
  • Seite 12 Note: Keep the area around the Station clear of objects especially objects with reflective It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately). Using other surfaces. cleaning solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and Other problems.
  • Seite 13 • If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and password are the same as your primary network. 2. Search the ECOVACS HOME to download the App. • Please enable the WPA2 on your router. Wi-Fi Indicator...
  • Seite 14 Power ON and Charge DEEBOT OPERATE DEEBOT DEEBOT will create a map during the first-time cleaning. When creating a map for Press and hold (D for 3 seconds, wait for the startup music the first time, please follow DEEBOT to help eliminate some minor issues. play, indicating that the DEEBOT has powered...
  • Seite 15 Networked Standby Power Less than 2.00W Output power of the wireless module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global. Scan QR code more information. 151 EN...
  • Seite 16 achte darauf,dass Vorhänge,Tischdecken u. A. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE nicht bis zum Boden herunterhängen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts in Form von Stufen Oder Treppen befinden, sind einige grundlegende Sicherheitshinweise ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die...
  • Seite 17 Sind. Verwende das Gerät immer gemäß den 13. Verwende das Gerät nicht, um Zigaretten, Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Streichhölzer, heiße Asche Oder sonstige Ecovacs Home Service Robotics übernimmt brennende, qualmende Oder brandauslösende keine Haftung für Verletzungen und Schäden, Gegenstände aufzunehmen.
  • Seite 18 verwende das Netzkabel nicht als Griff, klemme Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt das Netzkabel nicht in einer geschlossenen Tür wird, schalte ihn zur Aufbewahrung aus. Trenne außerdem die OMNI-Station Netz. ein, und ziehe es nicht über scharfe Kanten Oder Ecken.
  • Seite 19 Die Fernüberwachung ist ausschließlich für die Vorsicht: heiße Oberfläche private Nutzung in nicht öffentlichen, privaten Orten zum reinen Selbstschutz und zur alleinigen Kontrolle bestimmt. Bitte beachte bei der Kurzschlussfester Nutzung die geltenden Datenschutzgesetze. Sicherheitstransformator Überwachung öffentlicher Orte, insbesondere im Heimlichen und/oder seitens des Arbeitgebers ohne Schaltnetzteil berechtigte Gründe, ist unzulässig.
  • Seite 20 Konformitätserklärung für die Informationen zur Entsorgung gebrauchter Akkus Europäische Union Informationen für Anwender zur Entsorgung Elektro- Elektronikmüll Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Deine Mitwirkung ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen Dieses Symbol auf dem Produkt Oder der Verpackung Batterien...
  • Seite 21 Verwendung Bevollmächtigte Vertretung für Europa: bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Holzstraße 2 | D-40221 Düsseldorf I Deutschland Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der gesamte Artikel, einschließlich hiermit, dass der Artikel den grundlegenden der Zubehörteile...
  • Seite 22 PRODUKTZEICHNUNG Roboter Ansicht unten Obere Abdeckung Absturzsensoren TrueMapping Universalrad Tasten Teppicherkennungssensor Seitenbürste TrueDetect Sensor Bürste Entriegelungstaste Antikollisionssensoren Rand-Sensor für die Bürste und Stoßschiene Tasten Antriebsräder Kurz drücken: Beenden/Zurück zur Station Lang drücken: Selbstreinigung Montageschlitze O Kurz drücken: Start/Pause/Fortsetz Lang drücken: Einschalten/Ausschalten für die Wischtucheinheit Kurz drücken: Punktreinigung...
  • Seite 23 OMNI-Station (Rückseite) OMNI-Station Hinweis: * Wenn der Lichtstreifen rot blinkt, prüfe bitte über die App ECOVACS HOME, was die Ursache ist. * Wenn der DEEBOT nicht lädt, wische die Ladekontakte mit einem sauberen und trockenen Tuch ab. Frischwasserbehälter Schmutzwas- serbehälter...
  • Seite 24 SENSOREN REINIGEN Name Funktionsbeschreibung Durch die Anwendung der Triangulation, bei der Laserstrahlen, die von Stelle Möbel wie Stühle im zu reinigen umgebenden Objekten reflektiert werden, abgegeben und empfangen den Bereich an den für Sie vorgesehenen werden, können mithilfe von Algorithmen präzise Informationen zur platz.
  • Seite 25 Station zusammensetzen aufstellen Hinweis: Halte die Umgebung der Station frei von Gegenständen, insbesondere Wir empfehlen, die DEEBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu verwenden (separat Objekten mit reflektierenden Oberflächen. erhältlich). Die Verwendung anderer Reinigungsmittel kann dazu führen, dass der DEEBOT ausrutscht, der Wassertank...
  • Seite 26 Informationen verarbeiten und dir die Nutzung des Produkts ermöglichen können. Wenn du unserer Datenschutzrichtlinie und Benutzervereinbarung nicht zustimmst, stehen dir einige der oben genannten intelligenten Funktionen über die App ECOVACS HOME nicht zur Verfügung. Du kannst jedoch weiterhin die grundlegenden Funktionen dieses Produkts im manuellen Betrieb nutzen.
  • Seite 27 DEEBOT einschalten aufladen BETRIEB DEEBOT Der DEEBOT erstellt während der ersten Reinigung eine Karte. Wenn er zum Hatte die C) -Taste 3 Sekunden lang gedrückt und warte, bis die ersten Mal eine Karte erstellt, folge dem DEEBOT, um kleinere Probleme zu Startmusik abgespielt wird.
  • Seite 28 Standby-Modus Weniger als 2,00 W Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Weiteres Zubehör findest du unter https://www.ecovacs.com/global. Scanne den QR-Code, um weitere Informationen erhalten.
  • Seite 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES qulils ne trainent pas sur le sol. Si le sol présente une déclivité dans la zone CONSIGNES DE SÉCURITÉ ä nettoyer (une marche ou un escalier, par IMPORTANTES exemple), veiller ce que Ilappareil puisse Lors de Ilutilisation d'un appareil électrique, détecter...
  • Seite 30 I-lappareil doit étre utilisé conformément 13. Ne pas utiliser Ilappareil pour ramasser des aux instructions figurant dans ce manuel objets en train de brüler ou de fumer (comme dlinstructions. Ecovacs Home Service Robotics des cigarettes, des allumettes, des cendres ne peut étre tenu responsable...
  • Seite 31 31. AVERTISSEMENT : ajouter de Ileau propre coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon uniquement dans le réservoir propre. sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire 32. AVERTISSEMENT : Seule Ilunité d'alimentation rouler Ilappareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon dlalimentation...
  • Seite 32 La télésurveillance est destinée Ilusage privé Attention : surface chaude absolu de lieux non publics, de propriétés privées, des fins dlautoprotection et de contröle unique exclusivement. Merci de prendre connaissance Transformateur diisolement des obligations légales locales en matiére de résistant courts-circuits protection des données en cas d'utilisation.
  • Seite 33 Informations sur Ia mise au rebut Ilusage Déclaration conformité IIUnion des utilisateurs de batteries usagées européenne Informations Ia mise au rebut déchets dléquipements électriques électroniques Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas étre mis au rebut avec des déchets municipaux non triés.
  • Seite 34 Ilutilisation Représentant agréé en Europe certaines substances dangereuses) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Allemagne par la présente que Ilensemble du produit, y Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare compris les piöces (cäbles, cordons,...
  • Seite 35 SCHÉMA DU PRODUIT Robot de dessous Capot supérieur Capteurs antichute Capteur de TrueMapping détection Roue universelle Boutons moquette/tapis Brosse latérale TrueDetect Capteur de Capteur bord Bouton Brosse Capteurs anticollision déverrouillage pare-chocs la brosse Boutons Roues motrices Pression breve : Quitter/Revenir å...
  • Seite 36 OMNI Remarque * Si la bande lumineuse clignote en rouge, vérifier la raison dans l'application ECOVACS HOME. * Si le DEEBOT ne se charge pas, essuyer les contacts de charge avec un chiffon propre et sec. Réservoir d'eau propre Bande lumineuse Réservoir d'eau sale...
  • Seite 37 CAPTEURS REMARQUES AVANT LE NETTOYAGE Description fonctionnelle En utilisant le principe de triangulation, qui implique l'émission Ranger la zone nettoyer en mettant et la réception de faisceaux laser réfléchis par les objets meubles, par exemple les chaises, leur environnants, des informations précises de mesure de distance place exacte.
  • Seite 38 Remarque Maintenir la zone autour de la station exempte d'objets, surtout ceux ayant des II est recommandé d'utiliser une solution de nettoyage DEEBOT ECOVACS (vendue surfaces réfléchissantes. séparément). En cas d'utilisation d'une autre solution de nettoyage, le DEEBOT risque de patiner, le réservoir d'eau pourrait se boucher et d'autres problömes pourraient survenir.
  • Seite 39 Si vous n'acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Accord de l' utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas étre utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
  • Seite 40 Alimentation et charge du DEEBOT UTILISER DEEBOT DEEBOT créera une carte lors du premier nettoyage. Lors de la création d' une Maintenir Ia touche Q) enfoncée pendant 3 secondes, attendre carte pour la premiére fois, suivre les instructions du DEEBOT pour éliminer que la musique de démarrage soit jouée,...
  • Seite 41 Moins de 2,OOW La puissance de sortie du module sans fil est inférieure 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent étre modifiées des fins d'amélioration continue. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global. Scanner le code QR pour plus dlinformations.
  • Seite 42 ISTRUZIONI IMPORTANTI dal pavimento oggetti come tende e tovaglie. In caso di possibilitä di caduta nelllarea SICUREZZA da pulire, ad esempio a causa di scalini, ISTRUZIONI IMPORTANTI necessario impostare Ilapparecchio in modo SICUREZZA che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario posizionare delle...
  • Seite 43 13. Non utilizzare Ilapparecchio per raccogliere fornite nel presente Manuale dlistruzioni. materiali incandescenti o che emettono fumo, Ecovacs Home Service Robotics non poträ come sigarette, fiammiferi, cenere ardente, essere ritenuta responsabile di eventuali danni o o qualsiasi cosa che potrebbe provocare infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Seite 44 alimentazione lontano da superfici calde. Per soddisfare i requisiti in materia di esposizione 25. Non utilizzare la stazione OMNI, se danneggiata. consigliabile mantenere una distanza di Non provare a riparare Ilalimentatore e non almeno 20 cm tra il dispositivo e le persone durante utilizzarlo in caso di danni...
  • Seite 45 La sorveglianza a distanza destinata all'uso privato Attenzione: superficie calda assoluto di luoghi non pubblici e privati ai soli fini di auto-protezione e controllo individuale. In caso di utilizzo, tenere presente gli obblighi legali locali Trasformatore isolante di sicurezza basati sulla protezione dei dati. Non é consentita anti cortocircuito alcuna sorveglianza...
  • Seite 46 Dichiarazione di conformitä Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle batterie usate dell'Unione europea Informazioni per gli utenti sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche elettroniche Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati.
  • Seite 47 Direttiva sulla restrizione dellluso determinate sostanze pericolose (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Germania che Ilintero prodotto, inclusi i componenti (cavi, fili Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara...
  • Seite 48 DISEGNO PRODOTTO Robot Vista inferiore Copertura superiore Sensori anticaduta TrueMapping Sensore Ruota universale Pulsanti- rilevamento tappeti Spazzola laterale TrueDetect Sensore Sensore bordi Spazzola Sensori anticollisio Pulsante di rilascio paraurti della spazzola Pulsanti • Ruote motrici Premere brevemente: Uscita/Ritorno alla Stazione pressione lunga: Autopulizia Slot di montaggio Premere...
  • Seite 49 Stazione OMNI (parte posteriore) Stazione OMNI Nota: ' Se la striscia luminosa lampeggia in rosso, controllare la causa nell'app ECOVACS HOME. * Se DEEBOT non si ricarica, pulire i contatti di ricarica con un panno pulito e asciutto. Serbatoio dell 'acqua pulita Striscia...
  • Seite 50 SENSORI NOTE PRIMA DELLA PULIZIA Nome Descrizione della funzione Utilizzando il principio della triangolazione, che prevede Mettere gli arredi, come le sedie, al loro l'emissione e la ricezione di raggi laser riflessi dagli oggetti posto prima di pulire la zona desiderata. circostanti, attraverso gli algoritmi é...
  • Seite 51 Nota: Tenere Farea intorno alla stazione libera da oggetti, soprattutto quelli con superfici Si consiglia di utilizzare la soluzione di lavaggio ECOVACS DEEBOT (venduta separatamente). riflettenti. L'uso di un'altra soluzione detergente pub causare 10slittamento di DEEBOT, il blocco del serbatoio dell'acqua e altri problemi.
  • Seite 52 I'utilizzo del prodotto. Se non accetta la nostra Informativa sulla privacy e il nostro Contratto per l'utente, alcune delle suddette funzioni intelligenti non possono essere realizzate tramite l'app ECOVACS HOME, ma comunque possibile utilizzare le funzioni di base di questo prodotto per il funzionamento manuale.
  • Seite 53 Accendere e ricaricare DEEBOT FUNZIONAMENTO Dl DEEBOT Tenere premuto (!) per 3 secondi, attendere la riproduzione della II DEEBOT creerå una mappa durante la prima pulizia. Quando si crea una mappa per la prima volta, seguire DEEBOT per assisterlo in caso di problemi. musica di avvio, a indicare...
  • Seite 54 La potenza di uscita del modulo wireless é inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/global. Eseguire la scansione codice QR per ulteriori informazioni.
  • Seite 55 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 0m det t.ex. finns ett steg eller en trappa i rengöringsområdet ska du manövrera VIKTIGA apparaten för att se till att den kan känna av SÄKERHETSINSTRUKTIONER avsatsen utan att falla över kanten. Du kan Vid användning av en elektrisk apparat behöva placera en fysisk barriär vid kanten för grundläggande...
  • Seite 56 20. Apparaten måste användas i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. finnas. 13. Använd inte apparaten för att plocka upp Ecovacs Home Service Robotics inte något som brinner eller ryker, t.ex. cigaretter, hållas ansvariga för eventuella skador eller tändstickor,...
  • Seite 57 handtag, stäng inte en dörr på strömsladden roboten inte ska användas under inte strömsladden runt vassa längre tid stänger du AV den för förvaring och kanter eller hörn. Kör inte apparaten över kopplar ur OMNI-stationen. strömsladden. Håll strömsladden borta från 31.
  • Seite 58 Fjärrövervakning är endast avsedd för privat Varning: Het yta användning av icke-offentliga, privatägda platser för skydd och kontroll av enheten. Var medveten om lokala dataskyddsbaserade juridiska skyldigheter Kortslutningssäker i händelse av användning. Ingen övervakning isoleringstransformator offentliga platser, i synnerhet med dolda avsikter eller från arbetsgivarens sida utan motiverade skäl.
  • Seite 59 Europeiska unionens Information om kassering av förbrukade batterier överenstämmelseförklaring Information om kassering av elektrisk elektronisk utrustning Den här symbolen betyder att batterier och ackumulatorer, i slutet av deras livslängd, inte får blandas osorterat hushållsavfall. Ditt Denna symbol på produkten eller dess förpackning deltagande är en viktig del av arbetet med att indikerar...
  • Seite 60 (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Tyskland Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. förklarar Ecovacs Home Service Robotics Co.,Ltd. intygar härmed att hela produkten, inklusive delar (kablar, att produkten uppfyller de grundläggande sladdar osv.), uppfyller kraven i RoHS-direktivet...
  • Seite 61 PRODUKTDIAGRAM Robot Vy nerifrån Toppskydd Trappsensorer TrueMapping Universalhjul Knappar Mattdetekteringssensor Sidborste TrueDetect Sensor Kantsensor Borste Krocksensorer Öppningsknapp stötfångare till borsten Knappar- Drivhjul Kort tryckning: Avsluta/återgå till stationen Lång tryckning: Självrengöring Kort tryckning: Starta/pausa/fortsätt Lång tryckning: Ström på/ström av Monteringsplatser för mopptrasan Kort tryckning: Starta/avsluta fläckläge Lång tryckning: Barnlås...
  • Seite 62 OMNI-station (baksida) OMNI-station Obs! * 0m ljuslisten blinkar rött ska du kontrollera orsaken i ECOVACS HOME-appen. * 0m DEEBOT inte laddas ska du torka av laddkontakterna en ren och torr trasa. Renvattentank Smutsvattentank Ljuslist Lysande vit (låg ljusstyrka): Standby Lysande vit: Kora/ självrengöring...
  • Seite 63 ANMÄRKNINGAR FÖRE RENGÖRING SENSORER Namn Funktionsbeskrivning Genom att använda principen för triangulering, som innefattar Städa upp området som ska rengöras att sända och ta emot laserstrålar som reflekteras av omgivande genom att placera möbler, t.ex. stolar, på objekt, kan exakt avståndsmätningsinformation mellan DEEBOT rätt plats.
  • Seite 64 Obs! Håll området runt stationen fritt från föremål, särskilt föremål med reflekterande Vi rekommenderar att du använder ECOVACS DEEBOT-rengöringslösning (säljs separat). Ytor. Användning av annan rengöringslösning kan gora att DEEBOT halkar, att vattentanken blockeras och orsaka andra problem.
  • Seite 65 Tänk på att verkställande av intelligenta funktioner som fjärrstart, röstinteraktion, 2D/3D-kartvisning och kontrollinställningar samt och anpassad rengöring (beroende på produkt) kräver att användare hämtar och använder ECOVACS HOME-appen, som ständigt uppdateras. Du måste godkänna vår sekretesspolicy och vårt användaravtal innan vi kan behandla några av dina grundläggande nödvändiga uppgifter och göra det möjligt för dig att använda produkten.
  • Seite 66 Slå pÅ och ladda DEEBOT ANVÄNDA DEEBOT DEEBOT skapar en karta under den första rengöringen. När DEEBOT skapar en Tryck och håll ned Q) i 3 sekunder, vänta tills startmusiken karta för första gången bör du följa efter den för att åtgärda mindre problem. börjar spela, vilket indikerar...
  • Seite 67 1 000 Ström (mopp för varmvattentvätt) 1650W Nätverksansluten standbyström Mindre än 2,00 W Den trådlösa modulens uteffekt är lägre än 100 mW. Obs! Tekniska specifikationer och konstruktionsspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring. Utforska fler tillbehör på https://www.ecovacs.com/global. Skanna QR-koden för information.
  • Seite 68 Dersom området som skal rengjøres har trinn VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller trapper, må du betjene produktet selv, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER slik at det oppdager trinnene uten å falle ned. Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid Det kan være nødvendig å plassere en fysisk følge grunnleggende forholdsregler, inkludert barriere...
  • Seite 69 13. Ikke bruk produktet til å plukke opp noen ting instruksjonene i denne brukerveiledningen. som brenner eller avgir røyk, for eksempel Ecovacs Home Service Robotics ikke sigaretter, fyrstikker, varm aske eller ting som holdes ansvarlig for skader eller personskader kan forårsake...
  • Seite 70 25. OMNI-stasjonen må ikke brukes hvis den har For å oppfylle kravene til eksponering for skader. Strømforsyningen må ikke repareres radiofrekvent stråling skal det være en avstand eller brukes hvis den har skader eller er defekt. på 20 cm eller mer mellom denne enheten og 26.
  • Seite 71 Fjernovervåkningen er for helt privat bruk ved ikke- Forsiktig: Varm overflate offentlige, privateide steder, og bare for tiltenkt sikkerhet og ettpunkts kontroll. Vær oppmerksom på lokale krav om databeskyttelse ved bruk. Kortslutningssikker omformer med Overvåking av offentlige steder, hemmelig skillebryter overvåkning eller arbeidsgiveres overvåkning uten berettigede grunner er ikke tillatt.
  • Seite 72 EU-samsvarserklæring Informasjon om avhending for brukere brukte batterier Informasjon om avhending for brukere elektrisk og elektronisk avfall Dette symbolet betyr at batterier ikke må blandes med usortert husholdningsavfall etter endt levetid. Dette symbolet på produktet eller emballasjen Ditt bidrag er en viktig del av arbeidet med å betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter...
  • Seite 73 Autorisert representant i Europa: farlige stoffer ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Tyskland herved at hele produktet, inkludert delene (kabler, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
  • Seite 74 PRODUKTDIAGRAM Robot Sett nedenfra Toppdeksel Fallsikringssensorer TrueMapping Universalhjul Knapper Teppesensor Sidebørste TrueDetect Sensor Børste Antikollisjonssensorer Utløserknapp Kantsensor beskyttelsespanel børste Knapper Kjørehjul Kort trykk: Avslutt/Gå tilbake til stasjonen Hold inne: Selvrensing Monteringsspor Kort trykk: Start/Pause/Fortsett Hold inne: Slå av/på sette på Kort trykk: Start/avslutt punktvis rengjøring Plass moppepute...
  • Seite 75 OMNI-stasjon OMNI-stasjon (bak) Merk: * Hvis lysstripen blinker rødt, må du kontrollere årsaken i ECOVACS HOME-appen. * Hvis DEEBOT ikke lader, må du tørke av ladekontaktene med en ren og torr klut. Tank rent vann Tank tilsmusset vann Lysstrimmel Glødende hvit (lav lysstyrke): Standby Glødende hvit: Kjører/...
  • Seite 76 SENSORER MERKNADER FØR RENGJØRING Navn Funksjonsbeskrivelse Ved å benytte trianguleringsprinsippet, som innebærer å avgi og Rydd området som skal rengjøres ved å motta laserstråler som reflekteres av omkringliggende objekter, flytte møbler, f.eks. stoler, til riktig sted. kan nøyaktig avstandsmålingsinformasjon mellom DEEBOT og TrueMapping nærliggende objekter beregnes gjennom algoritmer.
  • Seite 77 Merk: Sørg for at området rundt stasjonen er fritt for gjenstander, spesielt gjenstander Det anbefales å bruke ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (selges separat). Bruk av andre reflekterende overflate. typer rengjøringsmiddel kan føre til at DEEBOT sklir, tilstopping av vanntanken og andre problemer.
  • Seite 78 Vær oppmerksom på at intelligente funksjoner som ekstern oppstart, stemmestyring, 2D/3D-kartvisning, kontrollinnstillinger og personlig rengjøring (avhengig av ulike produkter) krever at brukerne laster ned og bruker ECOVACS HOME-appen, som oppdateres kontinuerlig. Du må godta personvernerklæringen og brukeravtalen før vi kan behandle noen av de grunnleggende og nødvendige opplysningene dine, slik at du kan bruke produktet.
  • Seite 79 Slå på og lad DEEBOT BETJENING DEEBOT DEEBOT vil opprette et kart under førstegangsrengjøringen. Når du oppretter Trykk og hold inne (D i 3 sekunder, vent til oppstartsmusikken kart for første gang, kan det være lurt å følge etter DEEBOT for å hjelpe til med å spilles av, noe som indikerer at DEEBOT er slått på.
  • Seite 80 Mindre enn 2,00 W Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske spesifikasjoner og design kan endres fortløpende for å forbedre produktet. Du finner mer tilbehør på https://www.ecovacs.com/global. Skann QR-koden for å få mer informasjon.
  • Seite 81 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER i stand til at registrere trinnet uden at falde ud over kanten. Det kan være nødvendigt VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER anbringe en fysisk barriere ved kanten for at Når du bruger et elektrisk apparat, forhindre apparatet i at falde. Sørg for, at den skal du altid følge de grundlæggende fysiske barriere ikke udgør en snublefare.
  • Seite 82 Apparatet skal bruges i overensstemmelse ikke i områder, hvor sådanne kan være til stede. instruktionerne i denne brugsanvisning. Ecovacs 13. Brug ikke apparatet til at opsamle ting, Home Service Robotics ikke holdes der brænder eller ryger, f.eks.
  • Seite 83 beskadiget. Strømforsyningen må ikke repareres 32. ADVARSEL: Brug kun den aftagelige og må ikke længere bruges, hvis den er strømforsyningsenhed CH2311, der følger med beskadiget eller defekt. apparatet, til genopladning af batteriet. 26. Må ikke anvendes med et beskadiget strømkabel eller en beskadiget stikkontakt.
  • Seite 84 Fjernovervågningen er udelukkende beregnet til privat brug på ikke-offentlige, private steder til ren Forsigtig: varm overflade selvbeskyttelse og enkeltkontrol. Vær opmærksom på de lokale juridiske databeskyttelsesforpligtelser, Kortslutningssikker isolerende hvis den tages i brug. Der må ikke foretages transformer overvågning af offentlige steder, især ikke med fordækte hensigter og/eller uden gyldig grund fra Strømforsyning til switch-mode...
  • Seite 85 EU-overensstemmelseserklæring Oplysninger til brugere om bortskaffelse brugte batterier Oplysninger til brugere om bortskaffelse affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol betyder, at batterier og akkumulatorer ikke må blandes sammen usorteret kommunalt Dette symbol på produktet eller dets emballage affald, når de er udtjent. Din deltagelse er en angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter vigtig del af indsatsen for at minimere batterier ikke må...
  • Seite 86 Godkendt repræsentant i Europa: af visse farlige stoffer (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Tyskland hermed, at hele produktet, herunder tilbehør Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
  • Seite 87 PRODUKTDIAGRAM Robot nedefra Topdæksel Anti-tabssensorer Sensor TrueMapping registrering Universelt hjul Knapper gulvtæpper Sidebørste TrueDetect Sensor Børste Antikollisionssensorer Frigørelsesknap Kantsensor kofanger børste Knapper- Drivhjul Kort tryk: Forlad/vend tilbage til stationen Langt tryk: Selvrens O Kort tryk: S tart/pause/forts æt Langt tryk: Tænd/sluk Monteringsåbninger til Kort tryk: Start/afslut spotrengøring moppepudemontering...
  • Seite 88 OMNI-station (bagside) OMNI Station Bemærk: * Hvis lysstriben blinker rødt, skal du kontrollere årsagen i ECOVACS HOME-appen. * Hvis DEEBOT ikke kan oplades, skal du tørre opladningskontakterne af med en ren og tør klud. Rentvandstank Vandtank snavset vand Lysstribe Skinnende hvid (lav...
  • Seite 89 SENSORER BEMÆRKNINGER FØR RENGØRING Navn Funktionsbeskrivelse Ved at anvende trianguleringsprincippet, som involverer Ryd op i det område, der skal rengøres, udsendelse og modtagelse af laserstråler reflekteret af ved at stille møbler, f.eks. stole, på deres omgivende objekter, kan afstanden mellem DEEBOT og rette plads.
  • Seite 90 Klik Saml og placer stationen Bemærk: Sørg for, at området omkring stationen er fri for genstande, især genstande med Det anbefales at bruge ECOVACS DEEBOT-rengøringsmiddel (sælges separat). Brug af reflekterende overflader. andre rengøringsmidler kan medføre, at DEEBOT glider, at vandtanken blokeres samt andre problemer.
  • Seite 91 Hvis du ikke accepterer vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger og vores brugeraftale, vil nogle af de førnævnte smartfunktioner ikke kunne ibrugtages via ECOVACS HOME-appen. Du vil dog stadigt kunne bruge produktets grundlæggende funktioner til manuel betjening.
  • Seite 92 Tænd og oplad DEEBOT BETJENING DEEBOT DEEBOT opretter et kort under første rengøring. Når du laver et kort for første Tryk og hold O nede i 3 sekunder, vent på, at startmusikken gang, skal du følge DEEBOT med rundt for at hjælpe med at løse nogle afspilles, så...
  • Seite 93 Effekt (varmtvandsvaskemoppe) 1650W Strøm til netværksstandby Mindre end 2,00 W Det trådløse moduls udgangseffekt er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske specifikationer og designspecifikationer kan ændres i forbindelse med løbende produktforbedringer. Se mere tilbehør på https://www.ecovacs.com/global. Scan QR-koden yderligere oplysninger.
  • Seite 94 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ohjaamalla laitetta, että se tunnistaa askelman eikä putoa reunan yli. Reunalle on ehkä TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA asetettava fyysinen este, jotta laite ei putoa. Sähkölaitteita käytettäessä on aina Varmista, että fyysinen este ei aiheuta noudatettava seuraavia varotoimia: kompastumisvaaraa. KAIKKI OHJEET ENNEN Käytä...
  • Seite 95 Akut voivat räjähtää poltettaessa. käytä sitä alueilla, joilla niitä saattaa olla. 20. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan 13. Älä poimi laitteella palavia tai savuavia ohjeiden mukaisesti. Ecovacs Home Service materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja Robotics ei vastaa virheellisestä...
  • Seite 96 26. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai liitäntä Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle on vaurioitunut. Älä käytä laitetta tai OMNI- altistumista koskevat vaatimukset, laitteen asemaa, jos se ei toimi kunnolla, jos se oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai ihmisistä.
  • Seite 97 Etävalvonta on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen Varoitus: kuuma pinta käyttöön yksityishenkilön omistamissa tiloissa henkilökohtaista turvallisuutta ja yhden laitteen ohjausta varten. Huomioi paikalliset Oikosulkusuojattu eristysmuuntaja tietosuojaperusteiset lakisääteiset velvoitteet käytön aikana. Valvontaa ei saa käyttää julkisissa paikoissa, varsinkaan salatussa tarkoituksessa ja/tai Hakkuriteholähde työnantajan toimesta perusteettomasti.
  • Seite 98 Euroopan unionin Tietoja käytettyjen akkujen hävittämisestä vaatimustenmukaisuuslausunto Tietoja sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämisestä Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöiän lopussa olevia paristoja ja akkuja ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Osallistumisesi on tärkeä osa pyrkimystä vähentää haittoja, joita paristot ja akut voivat aiheuttaa Tämä...
  • Seite 99 ("uusittu RoHS" tai "RoHS vaatimusten ja muiden määräysten mukainen. 2.0"). Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ Radiolaitedirektiivi compliance Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tässä osiossa luetellut tuotteet ovat radiolaitedirektiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden määräysten mukaisia.
  • Seite 100 TUOTEKAAVIO Robotti Näkymä alta Yläsuojus Putoamisen estoanturit TrueMapping Yleispyörä Painikkeet Matontunnistusanturi Sivuharja TrueDetect -anturi Harja Törmäyksenestoanturit Harjan Kulma-anturi ja puskuri vapautuspainike Painikkeet Vetävät pyörät Lyhyt painallus: Poistuminen/paluu asemaan Pitkä painallus: Itsepuhdistus O Lyhyt painallus Käynnistys/tauko"atk Pitkä painallus: Käynnistys/sammutus Moppaustyynykokoonpanon kinnityskohdat O Lyh yt painall Aloita/lop...
  • Seite 101 OMNI-asema (takaa) OMNI-asema Huomautus: ' Jos valonauha vilkkuu punaisena, tarkista syy ECOVACS HOME App -sovelluksesta. * Jos DEEBOT ei lataudu, pyyhi latausliitännät puhtaalla ja kuivalla liinalla. Puhtaan veden säiliö Likaisen veden säiliö Valonauha Hehkuu valkoisena (pieni kirkkaus): Valmiustila Hehkuu valkoisena: Käynnissä/itsepuhdistus...
  • Seite 102 ANTURIT HUOMAUTUKSIA ENNEN PUHDISTUSTA Nimi Toiminnon kuvaus DEEBOT-laitteen tarkka etäisyys lähellä oleviin Tyhjennä puhdistettava alue siirtämällä kohteisiin voidaan laskea algoritmien avulla käyttäen kalusteet, kuten tuolit, oikeille paikoilleen. kolmiomittauksen periaatetta ja lasersäteitä, jotka TrueMapping heijastuvat laitteen ympärillä olevista kohteista. Kun DEEBOT liikkuu tietyssä ympäristössä, sen ympäristöstä luodaan kartta määnttämällä...
  • Seite 103 Naksahdus Naksahdus Kokoa ja sijoita asema Huomautus: Pidä aseman ympärillä Oleva alue tyhjänä esineistä ja erityisesti esineistä, joissa On suositeltavaa käyttää ECOVACS DEEBOT -puhdistusliuosta (myydään erikseen). Muiden on heijastavia pintoja. puhdistusliuosten käyttö voi aiheuttaa esimerkiksi DEEBOT-laitteen lipsumista tai vesisäiliön tukoksen.
  • Seite 104 1—13 (kysy lisätietoja paikallisesta sääntelyvirastosta). • Jos käytät verkon laajenninta/toistinta, verkon nimi (SSID) ja salasana ovat samat kuin ensisijaisessa verkossa. • Ota WPA2 käyttöön reitittimessä. 2. Hae ja lataa ECOVACS HOME -sovellus. Wi-Fi-merkkivalo Valkoinen valo vilkkuu hitaasti Yhteyttä muodostetaan...
  • Seite 105 DEEBOT-LAITTEEN KÄYTTÖ DEEBOT-Iaitteen käynnistäminen lataaminen DEEBOT ILIOensimmäisellä puhdistuskerralla kartan. Kun luot karttaa ensimmäistä kertaa, seuraa DEEBOT-laitetta mahdollisten pienten ongelmien O PainaQ!) - painiketta 3 sekuntia ja odota käynnistysmusiikkia, varalta. DEEBOT saattaa esimerkiksi jäädä jumiin kalusteiden alle. Kokeile seuraavia: joka ilmaisee, että...
  • Seite 106 (lataus) Teho (tyhjennys) 1000 Teho (kuumavesipesumoppi) 1650W Valmiustilan virrankäyttö verkossa Alle Langattoman moduulin nimellisteho on alle 100 mW. Huomautus: Tekniset tiedot ja rakenteen tekniset tiedot voivat muuttua tuotteen jatkuvan parantamisen vuoksi. Tutustu muihin lisävarusteisiin osoitteessa https://www.ecovacs.com/global. Katso lisätiedot skannaamalla QR-koodi.
  • Seite 107 ÖNEMLi GÜVENLiK TALiMATLARl alamnda düsme olursa Cihann basamaél düsmeden tespit edebilmesini saélamak ÖNEMLi GÜVENLiK TALiMATLARl icin cihazl qall$tlrmamz gerekir. Ünitenin Bir elektrikli Cihaz kullanlrken, asaäldakiler düsmesini önlemek icin kenara fiziksel bir dahil olmak üzere temel önlemlere mutlaka bariyer yerlestirmek gerekebilir. Fiziksel uyulmalldlr: bariyerin takilma tehlikesi olusturmadlélndan BU CiHAZl...
  • Seite 108 20. Cihaz, bu Kullamm Kilavuzundaki talimatlara 13. Cihazl sigara, kibrit, sicak kül gibi yanan veya uygun olarak kullanllmalldlr. Ecovacs üzerinden duman tüten ya da yangna neden Home Service Robotics, yanll# kullanlmdan olabilecek herhangi bir seyi qekmek icin kaynaklanan herhangi bir hasar veya kullanmayn.
  • Seite 109 kablosu üzerine kam kapatmaYln veya güq 31. UYARI - Yalmzca temiz depoya temiz su kablosunu keskin kenarlann veya köselerin ekleyin. etrafindan gekmeyin. Cihazl güG kablosunun 32. UYARI: Pili sarj etmek amaayla sadece üzerinde gall*tlrmayn. GüG kablosunu sicak Cihazla birlikte verilen CH2311 Gikarllabilir yüzeylerden uzak tutun.
  • Seite 110 Uzaktan gözetim, yalruzca me;ru müdafaa ve tek Dikkat: sicak yüzey kontrol amacyla, halka aqlk olmayan, Özel mülk kapsamndaki yerlerin kullammlna yöneliktir. Lütfen kullamm durumunda yerel veri korumaya ili9kin yasal Kisa devre korumall güvenlik yalltlm yükümlülüklere dikkat edin. Halka aqlk yerlerde, transformatörü...
  • Seite 111 Avrupa Birliéi Uyum Beyam Kullanllrn19 Pillerin Bertaraf Edilmesine Yönelik Kullamcl Bilgileri Atik Elektrikli ve Elektronik Ekipman Kullamcllarl iGin Bertarafa Dair Bilgiler Bu sembol, pil ve akümülatörlerin kullanlm ömrü sonunda tasnif edilmemi$ kentsel atlklarla Ürün veya ambalajl üzerindeki bu sembol, kullanllml$ karl$tlrllmamasl gerektiéi anlamlna gelir.
  • Seite 112 (RoHS) Direktifi ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. isbu Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf I Almanya belgeyle parqalarl (kablolar, teller vb.) dahil olmak Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. isbu üzere tüm ürünün, 2011/65/EU sayill RoHS Direktifi belgeyle ürünün 2011/65/EU...
  • Seite 113 ÜRÜN SEMASI Robot Alttan Görünüm Ust Kapak Dü}me ÖnleyiciSensörler TrueMapping Hall Algllama Evrensel Tekerlek Düémeler Sensörü Yan Firqa TrueDetect Sensör Garpma Önleyici Firqa Serbest Sensörler ve Tampon Blrakma Düémesi Kenar Sensörü Düémeler Sürü# Tekerlekleri Klsa basma: Glkl#/istasyona Dönü} Uzun basma: Kendi kendini temizleme Paspas Pedi...
  • Seite 114 OMNI Station (Geri) OMNI Station Not: 191k $eridi klrmlZl renkte yanlp sönüyorsa lütfen ECOVACS HOME Uygulamaslnda nedenini kontrol edin. * DEEBOT iarj olmuyorsa lütfen *arj Temas Noktalarlnl temiz ve kuru bir bezle silin. Temiz Su Deposu Kirli Su Deposu 191kSeridi Parlak Beyaz (Düsük...
  • Seite 115 TEMiZLiK ÖNCESi NOTLAR SENSÖRLER islevsel AGIklama Gevredeki nesnelerden yansyan lazer yayllmaslnl Sandalye gibi mobilyalarl dogru yerlere ve alinmas•m iqeren üqgenlere ayrma prensibi kullamlarak, yerle$irerek temizlenecek alam düzenli DEEBOT ile yaklndaki nesneler arasmdaki hassas mesafe ölGüm bir sekilde ayarlayln. TrueMapping bilgileri algoritmalar araclllélyla hesaplanabilir.
  • Seite 116 Monte Etme ve Yerlestirme Not: istasyonunetrafindaki alarm, ö zellikle yüzeyleresahip nesnelerdenuzak * ECOVACS DEEBOT Temizleme Solüsyonunun (ayrl olarak satlllr) kullanllmasl önerilir. Baika tutun. bir temizleme solüsyonunun kullamlmasl DEEBOT'un kaymaslna, su deposunun tlkanmaslna ve diéer sorunlara neden olabilir. Su Deposundaki su damlalarl islev testinden kalml$tlr, lütfen iGiniz rahat bir *kilde kullamn.
  • Seite 117 • Ag genisletici/tekrarlaylcl kullanyorsanlz ag adl (SSID) ve parola birincil aålruzla aynldlr. • Lütfen yönlendiricinizde WPA2'yi etkinlestirin. Wi-Fi Gösterge 2. Uygulamayl indirmek iGin ECOVACS HOME Olarak aratln. Beyaz 191kyava$ yamp sönüyor Baålamyor Beyaz 191khull yamp sönüyor Wi-Fi baålantlsl kesildi Download...
  • Seite 118 DEEBOT'u AGIK konuma getirin DEEBOT'U GALI$TIRMA *arj Edin DEEBOT,ilk temizlik siraslnda bir harita olusturacaktlr.ilk kez haritaolustururken ban küqük sorunlarl ortadan kaldlrmak icin lütfen DEEBOT'u takip edin. düémesine 3 saniye boyunca basili tutun, DEEBOTun Örneéin, DEEBOTmobilyalannaltina sikl>abilir.Lütfena}aéldaki Gözümlere bakln: agildlélru belirten basIanglG mü...
  • Seite 119 Güq (Slcak Suyla Ylkama Paspasl) 1650W Aéa Bagli Bekleme Gücü 2,00 W'tan Kablosuz modülün gücü 100 mW'tan azdlr. Not: Teknik özellikler ve tasarm özellikleri, sürekli ürün geli}tirme kapsamnda deéi>tirilebilir. Daha fazla aksesuarl https://www.ecovacs.com/global adresinden kesfedebilirsiniz. Daha fazla bilgi icin QR kodunu tarayln. 1191...
  • Seite 120 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2310-0051...

Diese Anleitung auch für:

Ddx11