Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PROKART
EN
INSTRUCTIONS MANUAL
HANDBUCH
DE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE
0000139039
Rev. 1.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für seko ProKart 10Gall

  • Seite 1 PROKART INSTRUCTIONS MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE D’INSTALLAZIONE 0000139039 Rev. 1.0...
  • Seite 2 0000139039 Rev. 1.0...
  • Seite 3 Air operating foam cart 10 or 25 gall completed of: Hose; Ball valve with foam lance; TECHNICAL FEATURES Model ProKart 10Gall (38 lt) ProKart 25Gall (95 lt) Driven by Compressed air Min 2.7 bar (2.8 kgf / cm² or 40 psi) Air pressure Max 5.5 bar (5.6 kgf / cm²...
  • Seite 4 ProKart – Air Operating Portable Foamer WARNINGS Before use, read this manual and get familiar with the system Always wear protective clothing and gloves and safety glasses while operating or repairing the foam unit. Avoid contact of chemical with skin and eyes. If contact occurs, see MSDS sheet for further first aid measures Follow safety instructions of chemicals manufacturer (MSDS) Never point the foam lance at anyone...
  • Seite 5 ProKart – Air Operating Portable Foamer OPERATING INSTRUCTIONS Step 1 Step 2 Step 3 Open the tank cover and pour the Close completely the foam lance ball Connect the air supply inlet in to the chemical already diluted in water valve.
  • Seite 6 ProKart – Air Operating Portable Foamer Post Operation Instructions 1. After use, remove the plug at the bottom front of the ProKart to drain the rest of the product inside of the tank; 2. Fill the tank with clean water, discharge the water by activating the system in order to clean the piping and eliminate any chemical residue.
  • Seite 7 ProKart – Air Operating Portable Foamer PARTS LIST 1. Straight connection 1/2" x 3/4" 8. Connection T - Mixer 14. Needle Valve Knob 2. Ball Valve 9. Check Valve 15. Extended Straight Connection - 3. Reducing Bushing 10. Straight connection - 1/4 "x 3/8" 1/2 "x 3/4"...
  • Seite 8 ProKart – Air Operating Portable Foamer TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE SOLUTION Check to ensure the discharge hose is uncoiled Discharge hose obstruction properly and that there are no kinks that could obstruct fluid flow. No flow Discharge the air regulator by pushing up the air Clogged air supply parts regulator fitting, if necessary unscrew the air regulator bowl, clean or replace the filter...
  • Seite 9 • Druckluftbetriebenes, mobiles Schaumsystem 38 oder 95 Liter einschließlich: Schlauch; Kugelventil mit Schaumlanze; TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Modell ProKart 10Gall (38 lt) ProKart 25Gall (95 lt) Antrieb Druckluft Min 2,7 bar (2,8 kgf / cm² oder 40 psi) Luftdruck Max 5,5 bar (5,6 kgf / cm² oder 80 psi)
  • Seite 10 ProKart – Druckluftbetriebenes Schaumsystem WARNHINWEISE Lesen Sie vor Gebrauch dieses Handbuch und machen Sie sich mit dem System vertraut Tragen Sie während des Betriebs oder der Reparatur des Schaumsystems immer Schutzkleidung, Handschuhe und Schutzbrille. Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit Haut und Augen. Wenn ein Kontakt stattfindet, finden Sie im Sicherheitsdatenblatt weitere Erste-Hilfe-Maßnahmen Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Chemikalienherstellers (Sicherheitsdatenblatt) Die Schaumlanze nie auf Personen richten...
  • Seite 11 ProKart – Druckluftbetriebenes Schaumsystem BETRIEBSANWEISUNGEN 1. Schritt 2. Schritt 3. Schritt Öffnen Sie den Tankdeckel und Schließen Sie den Kugelhahn der Verbinden Sie die Luftzufuhr mit füllen Sie die bereits entsprechend Schaumlanze vollständig. dem Anschluss an der hinteren ihrer Anwendung verdünnte Abdeckung.
  • Seite 12 ProKart – Druckluftbetriebenes Schaumsystem Anweisungen nach der Verwendung 1. Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Stopfen am unteren vorderen Rand des ProKart, um die Produktreste im Tank abzulassen. 2. Füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser, lassen Sie das Wasser durch Aktivieren des Systems ab, um die Leitungen zu reinigen und chemische Rückstände zu entfernen.
  • Seite 13 ProKart – Druckluftbetriebenes Schaumsystem TEILELISTE 1. Gerader Anschluss 1/2" x 3/4" 8. Anschluss T-Mixer 14. Regler Nadelventil 2. Kugelventil 9. Rückschlagventil 15. Erweiterter gerader Anschluss - 3. Reduzierhülse 10. Gerader Anschluss - 1/4" x 3/8" 1/2" x 3/4" 4. Schaumlanze 11.
  • Seite 14 ProKart – Druckluftbetriebenes Schaumsystem ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie, ob der Auslassschlauch ordnungsgemäß Verstopfung des abgewickelt ist und keine Knicke vorhanden sind, die den Ablassschlauchs Flüssigkeitsfluss behindern könnten. Entlüften Luftregler, indem Kein Durchfluss Luftregleranschluss nach oben drücken. Falls Verstopfte Luftzufuhrelemente erforderlich, schrauben Sie den Luftreglerbehälter ab...
  • Seite 15 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido PROKART MANUAL DE INSTRUCCIONES ¿QUÉ CONTIENE LA CAJA?: • Carro de espuma accionado por aire comprimido, de 10 o 25 galones, equipado con: Manguera. Válvula de bola con lanza de espuma. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo ProKart 10 galones (38 l)
  • Seite 16 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido ADVERTENCIAS Antes del uso, lea este manual y familiarícese con el sistema. Use siempre ropa y guantes de protección y gafas de seguridad mientras utiliza o repara la unidad de espuma.
  • Seite 17 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Paso 1 Paso 2 Paso 3 Abra la tapa del depósito y vierta Cierre completamente la válvula de Conecte la entrada de suministro de el producto químico ya diluido en bola de la lanza de espuma.
  • Seite 18 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido Instrucciones posteriores al funcionamiento 1. Después de su uso, retire el tapón de la parte inferior frontal del ProKart para drenar el resto de producto del interior del depósito. 2. Llene el depósito con agua limpia, descargue el agua activando el sistema para limpiar la tubería y eliminar cualquier residuo de producto químico.
  • Seite 19 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido LISTA DE PIEZAS 1. Conexión recta 1/2" x 3/4" 8. Conexión en T - Mezclador 14. Pomo de la válvula de aguja 2. Válvula de bola 9. Válvula antirretorno 15. Conexión recta prolongada - 3.
  • Seite 20 ProKart – Formador de espuma portátil accionado por aire comprimido GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Controle manguera descarga esté Obstrucción de la manguera de desenrollada correctamente y que no haya torceduras descarga que puedan obstruir el flujo de fluido. Descargue el regulador de aire empujando hacia arriba Sin flujo Piezas de suministro de aire...
  • Seite 21 Chariot à mousse actionné par air comprimé 10 ou 25 Gall comprenant : Tuyau ; Clapet à bille avec lance à mousse ; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle ProKart 10Gall (38 l) ProKart 25Gall (95 l) Entraînement par Air comprimé Min 2,7 bars (2,8 kgf / cm² ou 40 psi) Pression d’air...
  • Seite 22 ProKart – Appareil à mousse portable actionné par air comprimé MISES EN GARDE Avant l’utilisation, lire ce manuel et se familiariser avec le système. Porter toujours des vêtements et des gants de protection et des lunettes de sécurité pendant les opérations ou réparations de l’unité...
  • Seite 23 ProKart – Appareil à mousse portable actionné par air comprimé INSTRUCTIONS D’UTILISATION Étape 1 Étape 2 Étape 3 Ouvrir le couvercle du réservoir et Fermer complètement la vanne à bille Connecter l’entrée d’alimentation en verser le produit chimique déjà de la lance à mousse. air au connecteur sur le couvercle dilué...
  • Seite 24 ProKart – Appareil à mousse portable actionné par air comprimé Instructions après l’utilisation 1. Après l’utilisation, enlever le bouchon devant en bas de ProKart et évacuer le reste de produit dans le réservoir ; 2. Remplir le réservoir d’eau propre, évacuer l’eau en activant le système afin de nettoyer la tuyauterie et d’éliminer tout résidu de produit chimique.
  • Seite 25 ProKart – Appareil à mousse portable actionné par air comprimé LISTE DES ÉLÉMENTS 1. Raccord droit 1/2" x 3/4" 8. Connexion T - Mélangeur 14. Bouton de la vanne à aiguille 2. Vanne à bille 9. Vanne anti-retour 15. Raccord droit allongé - 1/2" x 3.
  • Seite 26 ProKart – Appareil à mousse portable actionné par air comprimé INSTRUCTIONS POUR LA RÉSOLUTION DES PANNES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Obstruction du tuyau Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien déroulé et d’évacuation non plié, ce qui pourrait obstruer le flux de fluide. Décharger le régulateur d’air en poussant le raccord du Éléments de l’alimentation en air régulateur vers le haut, si nécessaire dévisser le bac du...
  • Seite 27 Carrello schiuma da 38 o 95 litri alimentato ad aria completo di: Tubo; Valvola a sfera con lancia per schiuma; CARATTERISTICHE TECNICHE Modello ProKart 10Gall (38 lt) ProKart 25Gall (95 lt) Alimentato a Aria compressa Min 2,7 bar (2,8 kgf/cm² o 40 psi) Pressione dell'aria Max 5,5 bar (5,6 kgf/cm²...
  • Seite 28 ProKart – Foamer portatile alimentato ad aria AVVERTENZE Prima dell'uso, leggere il presente manuale e prendere confidenza con il sistema Indossare sempre indumenti protettivi, guanti e occhiali di sicurezza quando si usa o si ripara l’unita schiumogena. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con pelle e occhi. In caso di contatto, consultare la MSDS per ulteriori misure di pronto soccorso Rispettare le istruzioni di sicurezza del produttore delle sostanze chimiche (MSDS) Non puntare mai la lancia per schiuma verso qualcuno...
  • Seite 29 ProKart – Foamer portatile alimentato ad aria ISTRUZIONI PER L'USO Fase 1 Fase 2 Fase 3 Aprire il coperchio del serbatoio e Chiudere completamente la valvola a Collegare l’ingresso versare la sostanza chimica già sfera della lancia per schiuma. dell’alimentazione dell’aria al diluita in acqua in base connettore posizionato sul retro.
  • Seite 30 ProKart – Foamer portatile alimentato ad aria Dopo l’uso 1. Dopo l’uso, togliere il tappo in basso nella parte anteriore del ProKart per spurgare il prodotto rimanente nel serbatoio; 2. Riempire il serbatoio con acqua pulita e scaricare l’acqua attivando il sistema per pulire i tubi ed eliminare ogni residuo chimico.
  • Seite 31 ProKart – Foamer portatile alimentato ad aria ELENCO DELLE PARTI 1. Attacco dritto 1/2" x 3/4" 8. Attacco Miscelatore T 14. Manopola valvola a spillo 2. Valvola a sfera 9. Valvola di ritegno 15. Prolunga attacco dritto - 1/2" x 3/4" 3.
  • Seite 32 ProKart – Foamer portatile alimentato ad aria RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Verificare che il tubo di scarico sia stato srotolato Tubo di scarico ostruito correttamente e che non sia attorcigliato in qualche punto, causando così un’ostruzione del flusso di fluido. Assenza di flusso Scaricare il regolatore dell’aria spingendone verso l’alto Parti dell’alimentazione dell’aria...

Diese Anleitung auch für:

Prokart 25gall