Important
D
Wichtige Hinweise!
Reccommendations!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-
• Prior to assembly please study the assembly in-
estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-
structions in detail and check the consignment for
schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an
possible faulty parts or damage during transpor-
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
tation. No liability will be assumed for damage to
nommen werden kann.
products already assembled.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe
• Please check that type, dimensions and colour
übereinstimmen.
match before fitting.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-
• Custom-made products are not exchangeable.
schlossen.
• The canopy may only be used for the intended
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen
purpose, failing which no claims for product liabili-
Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der
ty can be accepted!
Produkthaftungsanspruch!
• Clean the canopy every 3 months and only use a re-
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von
commended cleaning product (no scrubbing agents
ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-
or solvents). If necessary, the lacquered parts can
fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-
also be treated with car polish.
mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf
• The water drains should be cleaned regularly (to
mit Autopolitur behandelt werden.
avoid damage caused by accumulated water).
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen
• In each case, the canopy fastenings must be sui-
(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwasser).
table for the construction of the wall in question.
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-
Secure attachment must be ensured.
schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-
• Accumulated snow and ice should be removed from
chende Befestigung ist zu gewährleisten.
the canopy.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach
• Caution - Risk of accident! The canopy is not load
abzuräumen.
bearing; do not climb on it, or place your weight on
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
the canopy.
• Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen
• Recommendation: Assembly should be carried
durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-
out by two persons. You must also seal the canopy
nem handelsüblichen Silikon abdichten.
with commercialy available silicone.
• Elektroinstallationen muss vom Elektro-Fach-
• Electrical installations must be carried out or re-
mann ausgeführt oder abgenommen werden.
moved by a qualified electrician.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-
• No guarantee claims can be accepted for parts
setzlichen Gewährleistungsfrist kein Garantiean-
subject to wear and tear after the statutory guaran-
spruch.
tee period has expired.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates
• We can also supply separate accessories for this
Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-
canopy. Please contact your local dealer for more
händler.
information.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
• The design is subject change.
Text aktualisiert 30/2023
2
Recommandations
GB
F
importantes !
• Avant le montage, veuillez lire attentivement les
instructions de montage et vérifier que le produit
ne présente pas de défauts ni de dommages dus au
transport, car aucune responsabilité ne sera assu-
mée pour les pièces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la dimension
et la couleur sont corrects.
• Les fabrications sur mesure ne seront pas échangées.
• L`auvent doit être seulement utilisé pour la fonc-
tion prescrite, sans quoi, toutes prestations de ga-
ranties seront annulées !
• Nettoyez l`auvent environ tous les trois mois. Uti-
lisez seulement des produits d`entretien recomman-
dés dans le commerce (pas de produit à récurer ni
de solvant). Si nécessaire, les pièces peintes peuvent
être également entretenues avec un lustrant auto.
• Nettoyez les gouttières régulièrement (l`accu-
mulation d`eau pourrait endommager l`auvent).
• Adaptez le matériel à adapter selon la nature du
mur afin de garantir une fixation sûre.
• Nettoyez l'auvent si une épaisse couche de neige
et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur l`auvent.
• Recommandation : le montage doit être effectué
par 2 personnes. En outre, vous devez réaliser les
joints avec un mastic silicone en vente dans le
commerce.
• L`installation électrique doit être effectuée ou en-
levée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée à
son terme, cette garantie ne s'applique plus sur les
pièces d'usure.
• Nous livrons également des accessoires séparés pour
cet auvent. Veuillez vous informer aupès de votre reven-
deur spécialisé.
• Sous réserve de modifications de la construction.
TX 25
Stückliste |
Parts list | liste de pièces
Nr.
Nr.
Bezeichnung
No.
No.
Designation
N°
N°
Désignation
Dübel Ø 12 mm
1.
Plugs Ø 12 mm | Goujons Ø 12 mm
U-Scheibe
2.
Washers | Laveuse
Schraube 10 x 80 mm
3.
Screw 10 x 80 mm | Visser 10 x 80 mm
Metallschraube 5,5 x 25 mm
4.
Metal srew 5,5 x 25 mm | Métallique visser 5,5 x 25 mm
Acrylglasscheibe 4 mm klar
5.
Acrylic glass pane 4 mm clear |
Vitre acrylique transparente de 4 mm
Z-Profile lang
6.
Z-Profile long | Profilé en Z long
Z-Profile kurz
7.
Z-Profile short | Profilé en Z court
Außenrahmen
8.
Outer frame | Cadre extérieur
Innenrahmen mit Holz verschraubt
9.
Inner frame screwed with wood |
Cadre intérieur vissé au bois
Wasserspeier
10.
Water spout | Bec de l'eau
Alublech zur Montage des Wasserspeiers
11.
Aluminium sheet for mounting the waterspout |
Tôle d'aluminium pour le montage du bec d'eau
Schraube M5 x 50 mm
12.
Screw M5 x 50 mm | Visser M5 x 50 mm
Blindstopfen
13.
Dummy plug | Bouchon factice
Mutter M5
14.
Nut M5 | Ecrou M5
Stück
Quantity
Piéces
Timber
Timber
Timber
160
200
250
6 x
8 x
8 x
6 x
8 x
8 x
6 x
8 x
8 x
14 x
14x
16 x
1 x
1 x
1 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
3