Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akku-Schallzahnbürste Brosse à dents sonore avec accu | Spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 23 Italiano ..Pagina 43 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Akku-Schallzahnbürste. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die „Akku-Schallzahnbürste“ im Folgenden nur „Zahnbürste“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie die Zahnbürste einsetzen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu- wendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass die Ladestation die- ser Zahnbürste bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüf- siegel bestätigt die Konformität mit dem Produktsicherheitsgesetz. Geprüfte Sicherheit Das VDE-Zeichen für elektrotechnische Erzeugnisse einschließlich Pro-...
Seite 9
Sicherheit − Schließen Sie die Ladestation nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Das Netzkabel der Ladestation kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung muss die Ladestation entsorgt werden. − Schließen Sie die Ladestation nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell von dem Stromnetz trennen können.
Seite 10
Sicherheit − Halten Sie die Ladestation, die Zahnbürste, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Stellen Sie die Zahnbürste und die Ladestation nicht so auf, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen können.
Seite 11
Sicherheit tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer- den, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Zahnbürste und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Vorbereitung − Stellen Sie die Ladestation auf einer gut zugänglichen, ebe- nen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie die Zahnbürste dort aufstellen, wo die Wärme des Gehäuses gut abziehen kann. − Bringen Sie das Netzkabel, die Ladestation und die Zahnbürste nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Vorbereitung Ladestation aufstellen 1. Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen, trockenen und sauberen Ober- fläche auf. 2. Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des vorgesehenen Standorts eine Steckdose befindet. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 3. Sie können drei der nicht benötigten Aufsätze in der Ladestation platzieren (siehe Abb. D ).
Bedienung Bedienung Im Lieferumfang befinden sich drei Bürstenaufsätze, eine Interdentalbürste, ein Zahnseide-Aufsatz und ein Zungenreiniger. Bürstenaufsatz nutzen Mit dem Bürstenaufsatz können Sie Ihre Zähne täglich reinigen. Sie sollten dies mindestens zwei Mal am Tag für jeweils etwa 2 Minuten tun. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Zahnbürste kann zu Ver-...
Seite 15
Bedienung Tipps zum Zähneputzen: − Lassen Sie einen möglichst geringen Abstand zum Zahnfleisch. − Putzen Sie in kleinen Drehbewegungen. − Putzen Sie bis in die Zahnzwischenräume. − Putzen Sie die Zahnoberseiten und Zahnunterseiten sowie die Zahnaußenflächen und Zahninnenflächen ohne Druck. 7.
Bedienung 11. Wenn der Bürstenkopf gereinigt ist, schalten Sie die Zahnbürste wieder aus. 12. Ziehen Sie den Aufsatz ab. 13. Reinigen Sie den Aufsatz mit sauberem Wasser von innen. 14. Trocknen Sie den Aufsatz und das Handteil Interdentalbürste nutzen Mit der Interdentalbürste können Sie die Zahnzwischenräume, die Kau flächen der Backenzähne oder Zahnprothesen/Zahnspangen putzen.
Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser und verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Die Ladestation und die Zahnbürste können sonst beschädigt werden. − Stellen Sie die Ladestation und die Zahnbürste nicht in die Spülmaschine.
Aufbewahrung Aufbewahrung − Bewahren Sie die Zahnbürste an einem trockenen, staub- und sonnengeschützten, sauberen und frostfreien Ort auf. − Bewahren Sie die Zahnbürste für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. − Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Zahnbürste oder das Zubehör. −...
Fehlersuche Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an der Zahnbürste dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie die Zahnbürste auf keinen Fall selbst. Problem Mögliche Ursache Problembehebung...
Entsorgung Entsorgung Akkus entnehmen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Trennen Sie vor der Akkuentnahme die Ladestation vom Stromnetz. − Entladen Sie den Akku des Handteils vollständig! Nach der Akkuentnahme ist das Handteil zerstört und kann nicht repariert werden.
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Zahnbürste einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
Seite 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Tête de brossage Brossette (rouge 1×, bleue 1×, vert 1×) Écran LED Interrupteur marche/arrêt Câble électrique Station de recharge Pièce à main Brosse interdentaire Nettoyeur de langue Embout fil dentaire Arbre de transmission avec fixation SERVICE APRÈS-VENTE 00800 / 093 485 67...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette brosse à dents sonore avec accu. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Dans un souci de compréhension, la brosse à dents sonore avec accu sera désignée par la suite seulement par «brosse à...
Sécurité Le sceau «Sécurité vérifiée» confirme que la station de recharge de cette brosse à dents est sûre dans les limites de son utilisation pré- visible. La marque de certification certifie la conformité à la loi sur la Geprüfte Sicherheit sécurité...
Seite 28
Sécurité − Le câble électrique de la station de recharge ne peut pas être remplacé. En cas de dommage, la station de recharge doit être éliminée. − Ne branchez la station de recharge que sur une prise élec- trique bien accessible afin de pouvoir la couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
Seite 29
Sécurité − Éloignez la station de recharge, la brosse à dents, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.
Seite 30
Sécurité − Cette brosse à dents peut être utilisée par des en- fants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience et/ ou de connaissances si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
Préparation − Remplacez immédiatement les brossettes usées ou endom- magées pour éviter les blessures buccales et dentaires. − Tenez compte des conseils pour le brossage des dents. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la brosse à dents peut l’endomma- ger.
Préparation 1. Enlevez la brosse à dents de l’emballage et vérifiez si la brosse à dents ou les pièces individuelles présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la brosse à dents. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indi- quée sur la carte de garantie.
Utilisation Écran LED Signification clignote en vert L’accu est en cours de chargement est allumé en vert en L’accu est chargé complètement permanence clignote en rouge L’accu doit être chargé 3. Après le chargement, retirez la fiche réseau de la prise électrique. Vous avez chargé...
Seite 34
Utilisation 5. Placez la tête de brossage sur une dent. 6. Allumez la brosse à dents par l’interrupteur marche/arrêt (voir figure F). Ne mettez en marche la brosse à dents que lorsque la tête de brossage se trouve dans la bouche. La brosse à...
Utilisation 8. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre prématurément la brosse à dents dans la bouche. en-dessous de l’eau courante propre (voir figure E). 9. Tenez la tête de brossage 10. Mettez en marche la brosse à dents. 11. Lorsque la tête de brossage est nettoyée, arrêtez à nouveau la brosse à dents. 12.
Nettoyage Utiliser le nettoyeur de langue Avec le nettoyeur de langue , vous pouvez nettoyer votre langue. 1. Déposez une portion de dentifrice doux sur le nettoyeur de langue. 2. Passez avec la brosse à dents éteinte le nettoyeur de langue sur la partie supé- rieure de la langue.
Rangement Rangement − Conservez la brosse à dents à un endroit sec protégé de la poussière et du soleil, propre et à l’abri du gel. − Conservez la brosse à dents de manière inaccessible aux enfants de moins de 8 ans. −...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur la brosse à dents ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente.
Données techniques Données techniques Station de recharge Tension réseau: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée: 1,6 W Classe de protection: Degré de protection: IP67 Pièce à main Accu: 2 × 1,2 V, 600 mAh (NiMH) Durée de service (accu plein): env. 50 minutes Vibration fonction 1: 30.000 t/min Vibration fonction 2:...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de. Élimination Retirez les accus AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique.
Élimination 6. Cassez doucement la bague en plastique couleur du boîtier de la pièce à main à l’aide d’un mouvement de levier vers le haut. 7. Positionnez l’arbre de transmission sur un plan de travail dur et suffisamment stable. 8. Placez la pointe du tournevis pour vis à fente en-dessous de la bague en plastique blanche, pressez en même temps l’arbre de transmission contre le plan de travail et retirez la bague en plastique blanche et l‘accu.
Seite 42
SERVICE APRÈS-VENTE 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
Seite 43
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............44 Codici QR ....................45 In generale ....................46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........46 Descrizione pittogrammi ................46 Sicurezza ....................47 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........47 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Testina spazzolino Inserto spazzolino (rosso 1×, blu 1×, verde 1×) LED indicatore della funzione Interruttore di accensione/spegnimento Cavo di alimentazione Stazione di ricarica Manico Spazzola interdentale Pulisci-lingua Inserto filo interdentale Albero motore con il fissaggio ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria. Contengono informazioni importanti relati- ve alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d’ora innanzi lo spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria, nelle presenti istruzioni per l’uso, verrà...
Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di confor- mità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il sigillo “Sicurezza testata” conferma che la stazione di ricarica di questo spazzolino da denti è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità...
Seite 48
Sicurezza − Allacciare la stazione di ricarica solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. − Il cavo di alimentazione della stazione di ricarica non può esse- re sostituito. Smaltire la stazione di ricarica se danneggiata. −...
Seite 49
Sicurezza libere e superfici roventi. − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Non riporre mai lo spazzolino da denti e la stazione di ricari- ca in posizione tale che possano cadere in una vasca o in un lavandino.
Seite 50
Sicurezza La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non siano sorvegliati. − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dallo spazzolino da denti e dal cavo di collegamento. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
Preliminari − Spegnere lo spazzolino da denti per cambiare gli inserti. − Collocare la stazione di ricarica su un piano di lavoro facilmen- te accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e suffi- cientemente stabile. − Evitare l’accumulo di calore posizionando lo spazzolino da denti in un punto in cui il calore possa allontanarsi dall’allog- giamento.
Preliminari 2. Assicurarsi che nelle immediate vicinanze del luogo di posizionamento si trovi una presa di corrente. Svolgere completamente il cavo di alimentazione 3. Nella stazione di ricarica è possibile posizionare tre inseriti non utilizzati (vedi figura D). 4. Inserire la spina in una presa di corrente a norma. Caricare la batteria ricaricabile Dopo il primo utilizzo, il massimo delle prestazioni della batteria si raggiunge solo dopo ripetuti processi di ricarica e scaricamento della batteria ricaricabile.
Utilizzo Utilizzo Sono forniti in dotazione tre testine, una spazzola interdentale, un inserto filo inter- dentale e un pulisci-lingua. Utilizzo inserto spazzolino Con l’inserto spazzolino è possibile pulire i denti quotidianamente. Si dovrebbero spazzolare i denti almeno due volte al giorno per almeno 2 minuti. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello spazzolino...
Seite 54
Utilizzo Consigli relativi alla pulizia dei denti: − Possibilmente lasciare una piccola distanza dalle gengive. − Pulire i denti compiendo piccoli movimenti rotatori. − Pulire fino agli interstizi dentali. − Pulire il lato superiore e inferiore dei denti, così come la superficie interna ed esterna, senza applicare pressione.
Utilizzo Utilizzo spazzole interdentali Con la spazzola interdentale è possibile pulire gli spazi tra i denti, le superfici di masticazioni dei denti posteriori o protesi/ponti. In caso di colletti dentali a vista chie- dere prima consiglio al proprio dentista. Utilizzo inserto filo interdentale Con l’inserto filo interdentale è...
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Non immergere la stazione di ricarica in acqua e non utilizzare un pulitore a vapore. La stazione di ricarica e lo spazzolino da denti potrebbero danneggiarsi. −...
Trasporto − Conservare fino a tre inserti nella scatola rimovibile in dotazione, contenuta nella stazione di ricarica. Trasporto Osservare assolutamente le norme relative al trasporto. Per impedire l’attivazione involontaria, ad esempio durante il trasporto in una valigia, è possibile disattivare l’interruttore di accensione/spegnimento. 1.
Seite 58
Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Lo spazzolino La batteria ricarica- Ricaricare la batteria ricaricabile da denti non si bile non è carica. (vedi capitolo “Caricare la batteria accende. ricaricabile”). Controllare il funzionamento della presa di corrente, infilandovi un altro apparecchio.
Dati tecnici Dati tecnici Stazione di ricarica Tensione di rete: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Assorbimento potenza: 1,6 W Classe di protezione: Grado di protezione: IP67 Manico Batteria ricaricabile: 2 × 1,2 V, 600 mAh (NiMH) Durata di utilizzo (batteria carica): ca.
Smaltimento − Prima di rimuovere la batteria ricaricabile scollegare la stazio- ne di ricarica dalla presa. − Scaricare la batteria ricaricabile del manico completamente! Dopo aver rimosso la batteria ricaricabile, il manico è distrutto e non può essere riparato. − Per evitare pericoli causati da un apparecchio difettoso, scolle- gare la spina e il cavo di collegamento prima dello smaltimen- −...
Seite 61
Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno lo spazzolino da denti non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
Seite 62
ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / 12/2015 défectueux à : / Inviare la scheda di Modello: GT-TBs-01 Cod. art.: 92839 garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 67
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 12/2015 ANS GARANTIE GT-TBS-01 92839 ANNI GARANZIA...