Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco PerfectPower PP1002 Montage- Und Bedienungsanleitung

Waeco PerfectPower PP1002 Montage- Und Bedienungsanleitung

Wechselrichter mit netz-vorrangschaltung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PP1002, PP1004, PP2002, PP2004
DE 6
Wechselrichter mit
Netz-Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25
Inverter with mains priority circuit
Installation and Operating Manual
FR 43
Onduleur avec commutation
prioritaire du secteur
Instructions de montage et de service
ES 62
Inversor de onda sinusoidal con
conmutador de red de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
IT
81
Inverter con commutazione di
priorità di rete
Istruzioni di montaggio e d'uso
PerfectPower
NL 99
Inverter met netvoorrangsschakeling
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 117 Ensretter med prioritetskobling til net
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 134 Växelricktare med
nät-prioritetomkoppling
Monterings- och bruksanvisning
NO 152 Vekselretter med
nettprioritetskobling
Monterings- og bruksanvisning
FI
170 Verkkoetusijaiskytkennällä
varustettu vaihtomuunnin
Asennus- ja käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PerfectPower PP1002

  • Seite 1 PerfectPower PP1002, PP1004, PP2002, PP2004 DE 6 Wechselrichter mit NL 99 Inverter met netvoorrangsschakeling Netz-Vorrangschaltung Montagehandleiding en gebruiks- Montage- und Bedienungsanleitung aanwijzing EN 25 Inverter with mains priority circuit DA 117 Ensretter med prioritetskobling til net Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning FR 43 Onduleur avec commutation...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 PerfectPower GRID POWER AC INPUT 230V AC OUTPUT AC INPUT CIRCUIT BREAKER DC INPUT REMO. REVERSE POLARITY WILL DAMAGE UNIT NEG– POS+...
  • Seite 4 PerfectPower N + FG N + FG PP1000 PP2000...
  • Seite 5 PerfectPower...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    PerfectPower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 7 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 7: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    PerfectPower Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheit

    PerfectPower Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge- schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein- schlägigen Vorschriften vertraut ist. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt- nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine...
  • Seite 9: Lieferumfang

    PerfectPower Lieferumfang Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert Verlustwärme, die abgeführt werden muss. Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom- versorgung. Lieferumfang Menge Bezeichnung Wechselrichter 230-V-Anschlusskabel Montagehalterungen Montageblech Kabelschuhe Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr Fernbedienung MCR-9...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    PerfectPower Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Achtung! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter PP1002, PP1004, PP2002 und PP2004 dienen zur Spannungsversorgung von 230-V-Verbrauchern an einer 12-V- oder 24-V- Spannungsversorgung: 12 V: PP1002 und PP2002 24 V: PP1004 und PP2004...
  • Seite 11 PerfectPower Technische Beschreibung Mit Einstecken des Steckers in die Außensteckdose (Campingplatz, Hafen) wird nach einer Verzögerungszeits von ca. 4 s der Inverter aus- geschaltet. Nach weiteren 2 s wird der Landstrom durchgeschaltet. Hier- durch wird den angeschlossenen Geräten Zeit zum sauberen Abschalten gegeben.
  • Seite 12: Bedienelemente

    PerfectPower Technische Beschreibung An den Wechselrichter kann ein einzelner Verbraucher angeschlossen werden oder ein Steckdosen-Verteilersystem, um ein 230-V-Bordnetz mit mehreren Steckdosen zu realisieren. Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke im Wechselrichter gesetzt wird.
  • Seite 13: Wechselrichter Befestigen Und Anschließen

    PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Rückansicht (Abb. 2, Seite 3): Beschreibung Hauptschalter Anschluss Fernbedienung MCR-9 xternen Schaltkontakt Anschluss für e Masseanschluss Lüfter Minusklemme Plusklemme Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter befestigen Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden Halterungen befestigen. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage: Achten Sie auf einen sicheren Stand! Stellen Sie das Gerät sicher auf und befestigen Sie es so, dass –...
  • Seite 14 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Montageortes: Betreiben Sie das Gerät nicht in – feuchter oder nasser Umgebung – staubiger Umgebung – Umgebungen mit entflammbaren Materialien – explosionsgefährdeten Räumen Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus.
  • Seite 15: Wechselrichter Anschließen

    PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter anschließen Achtung! Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen ver- traut sind. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss: Achtung –...
  • Seite 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter an die Batterie anschließen Hinweis! Beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen Speicher der angeschlossenen Verbraucher ihre gespeicherten Daten verlieren. Achtung! Achten Sie auf eine korrekte Polung. Wenn der Plus- und Minus- anschluss vertauscht werden, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 17: Mehrere Verbraucher Anschließen

    PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Externen Schaltkontakt an den Wechselrichter anschließen ➤ Wechselrichter ggf. ausschalten. ➤ Externen Schaltkontakt (Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter) entsprechend Schaltbild (Abb. 3, Seite 3) am Remote-Port (Abb. 2 3, Seite 3) anschließen. ➤ Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen. Hinweis! Wenn Sie einen externen Schaltkontakt mit eigener Spannungs- versorgung, z.
  • Seite 18 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos. in Abb. 6, Erklärung Seite 5 230-V -Spannungsquelle weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank DC-Spannungsquelle (Batterie) Wechselrichter Erdungsbrücke gesetzt (Lieferzustand: nicht gesetzt, gestrichelt dargestellt) Schutzschalter (FI-Schalter) Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher ➤ Bauen Sie einen FI-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein. Erdungsbrücke setzen (Abb.
  • Seite 19: Wechselrichter Benutzen

    PerfectPower Wechselrichter benutzen Wechselrichter benutzen Achtung! Wenn kein Schutzschalter vorhanden ist: Wenn der Wechsel- richter an die externe Netzspannung angeschlossen ist, ist die 230-V-Ausgangs-Steckdose geerdet. Wenn keine externe Netzspannung anliegt, ist der Wechselrichter nur mit der Batterie (Gleichstrom) verbunden. In diesem Fall ist die 230-V-Ausgangs-Steckdose nicht geerdet, sondern über die Schutzisolierung gesichert.
  • Seite 20: Wechselrichter Ohne Fernbedienung Benutzen

    PerfectPower Wechselrichter pflegen und reinigen Wechselrichter ohne Fernbedienung benutzen ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf – „ON“, um den Wechselrichter einzuschalten – „OFF“, um den Wechselrichter auszuschalten ✓ Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist. Wechselrichter mit einer Fernbedienung benutzen Hinweis! Beachten Sie auch die im Lieferumfang der Fernbedienung ent-...
  • Seite 21: Fehlerbeseitigung

    PerfectPower Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. Ggf. Zündung einschalten. Thermische Überlastung Verbraucher abschalten. Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen. Verringern Sie ggf. die Dauer- belastung. Eingangsspannung zu hoch. Eingangsspannung am Wechselrichter prüfen und mit den technischen Daten des...
  • Seite 22: Gewährleistung

    PerfectPower Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
  • Seite 23: Technische Daten

    Hinweis! Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), redu- ziert sich die in den Technischen Daten genannte Dauerleistung. Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004...
  • Seite 24 PerfectPower Technische Daten WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.-Nr.: PP1002 PP1004 Dauer-Ausgangsleistung: 1000 W Spitzen-Ausgangsleistung: 2000 W DC-Sicherung: 30 A x 4 15 A x 4 Abmessungen B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Gewicht: 3,5 kg...
  • Seite 25 PerfectPower Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this operating manual along with it. Table of contents Notes on using the manual .
  • Seite 26: Notes On Using The Manual

    PerfectPower Notes on using the manual Notes on using the manual Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Warning! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.
  • Seite 27: General Safety

    PerfectPower General safety instructions General safety Use the device only as intended. Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Persons whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
  • Seite 28: Scope Of Delivery

    PerfectPower Scope of delivery Scope of delivery Quantity Designation Inverter 230 V connection cable Mounting brackets Mounting plate Cable terminal Operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Item number Remote control MCR-9 MCR-9 If you have questions in respect of the accessories, please contact your local service partner.
  • Seite 29: Intended Use

    PerfectPower Intended use Intended use Caution Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. Inverters PP1002, PP1004, PP2002 and PP2004 are used for supplying power to 230 V consumers with a 12 V or 24 V power supply: 12 V: PP1002 and PP2002 24 V: PP1004 and PP2004 The inverters are suitable for use in caravans, commercial vehicles and...
  • Seite 30 PerfectPower Technical description If the mains supply fails, the inverter switches on after 2 seconds. Caution When switching over, any devices connected should be switched off. Because they do not receive voltage for 2 s, they may have to be switched back on. The inverter is equipped with protection against thermal and electrical overloading, as well as excess and insufficient voltage.
  • Seite 31: Control Elements

    PerfectPower Technical description Control elements Front view (fig. 1, page 3): Description Grid: This LED lights up if the inverter is supplied with external 230 V mains power; the priority circuit is active. Connection for the external 230 V power supply Circuit breaker: Fuse 230 V AC output POWER: This LED lights up when the inverter is switched on.
  • Seite 32: Fastening And Connecting The Inverter

    PerfectPower Fastening and connecting the inverter Fastening and connecting the inverter Fastening the inverter You can fasten the inverter using the holders supplied. Note the following safety instructions during installation: Ensure the device is standing firmly. Set up the device securely and fasten it in such a way that –...
  • Seite 33: Connecting The Inverter

    PerfectPower Fastening and connecting the inverter Fasten the inverter as follows (fig. 5, page 4): Caution Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. ➤...
  • Seite 34 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Warning – Danger of electrocution! If you wish to connect more than one consumer to the inverter and install a socket distributor loop, you must arrange a circuit breaker (residual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter, see chapter “Connecting multiple consumers”...
  • Seite 35 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Connecting the inverter to the 230 V mains supply ➤ Plug the 230 V connection cable into the connector for the 230 V power supply to the inverter (fig. 1 2, page 3). ➤ Connect the 230 V connection cable to a 230 V socket in the vehicle. Connecting the remote control to the inverter ➤...
  • Seite 36 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Sample circuit diagram legend: No. in fig. 6, Explanation page 5 230 V power source Additional devices, e.g. battery charger, refrigerator DC power source (battery) Inverter Grounding bridge set (At delivery: not set, shown by dotted line) Circuit breaker (residual current circuit breaker) Socket distribution circuit for consumers ➤...
  • Seite 37: Using The Inverter

    PerfectPower Using the inverter Using the inverter Caution If no circuit breaker is present: If the inverter is connected to the external mains voltage, the 230 V output socket is earthed. If there is no external mains voltage, the inverter is only connected to the battery (DC operation).
  • Seite 38: Cleaning And Caring For The Inverter

    PerfectPower Cleaning and caring for the inverter Using the inverter without remote control ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 3) to – “ON” to switch the inverter on – “OFF” to switch the inverter off ✓ LED “POWER” lights up when the inverter is switched on. Using the inverter with a remote control Note Refer to the operating instructions of the remote control which are...
  • Seite 39: Rectifying Faults

    PerfectPower Rectifying faults Rectifying faults Fault Cause Remedy No output voltage No contact to the battery Check contact and cable. Switch on the ignition if necessary. Overheating Switch off the consumer. Let the inverter cool down and ensure better ventilation. If necessary, reduce the constant load.
  • Seite 40: Guarantee

    PerfectPower Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault...
  • Seite 41: Technical Data

    The constant output in the technical data may be reduced for ambient temperatures of more than 40 °C (e.g. in engine or heating compartments or direct sunlight). The following technical data applies to all inverters: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002...
  • Seite 42 PerfectPower Technical data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Item no.: PP1002 PP1004 Constant output power: 1000 W Peak output power: 2000 W DC fuse: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensions W x L x H: 176 x 338 x 95 mm Weight: 3.5 kg...
  • Seite 43 PerfectPower Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de ce manuel ....44 Consignes de sécurité...
  • Seite 44: Remarques Sur L'utilisation De Ce Manuel

    PerfectPower Remarques sur l’utilisation de ce manuel Remarques sur l’utilisation de ce manuel Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Avertissement ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité...
  • Seite 45: Sécurité Générale

    PerfectPower Consignes de sécurité générales Sécurité générale Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Seul du personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l’entretien. Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou d’un manque d’expérience ou de...
  • Seite 46: Contenu De La Livraison

    PerfectPower Contenu de la livraison Assurez-vous que les entrées et sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes. Veillez à ce que l’aération soit suffisante. L’onduleur produit de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement. Coupez l’alimentation électrique avant tous travaux sur l’appareil.
  • Seite 47: Usage Conforme

    PerfectPower Usage conforme Usage conforme Attention ! L’onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. Les onduleurs PP1002, PP1004, PP2002 et PP2004 servent d’alimentation en tension pour les consommateurs 230 V pour une alimentation électrique de 12 V ou 24 V : 12 V : PP1002 et PP2002 24 V : PP1004 et PP2004...
  • Seite 48 PerfectPower Description technique Du courant secteur au fonctionnement avec inverseur : Le passage du courant secteur au fonctionnement avec inverseur est également soumis à un décalage. Si le courant secteur est coupé, l’inverseur se met en marche au bout de 2 s.
  • Seite 49: Eléments De Commande

    PerfectPower Description technique Eléments de commande Vue de face (fig. 1, page 3): Nº Description GRID : cette DEL s’allume lorsque l’onduleur est alimenté par une tension secteur 230 V externe ; le raccordement prioritaire est activé. Branchement de l’alimentation 230 V externe Disjoncteur : fusible Sortie 230 V CA POWER : cette DEL s’allume lorsque l’onduleur est en marche.
  • Seite 50: Fixation Et Raccordement De L'onduleur

    PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Fixation et raccordement de l’onduleur Fixation de l’onduleur Vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des supports fournis dans la livraison. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors du montage : Veillez à un positionnement stable de l’appareil ! Veillez à...
  • Seite 51: Raccordement De L'onduleur

    PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Fixez l’onduleur comme suit (fig. 5, page 4) : Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. ➤...
  • Seite 52 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d’un consommateur à l’onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de prises, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de mise à...
  • Seite 53 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Raccordement de l’onduleur à un réseau de 230 V ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 V dans le raccordement pour l’alimentation en tension 230 V de l’onduleur (fig. 1 2, page 3). ➤ Branchez le câble de raccordement 230 V à une prise 230 V installée dans le véhicule.
  • Seite 54 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Raccordement de plusieurs consommateurs Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d’un consommateur à l’onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de prises, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de mise à...
  • Seite 55 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Placement des cavaliers de mise à la terre (fig. 4, page 4) Attention : danger de mort par électrocution ! Seul un spécialiste connaissant les directives VDE correspondantes est habilité à raccorder les cavaliers de mise à la terre.
  • Seite 56: Utilisation De L'onduleur

    PerfectPower Utilisation de l’onduleur Utilisation de l’onduleur Attention ! Si aucun commutateur de sécurité n’est installé : quand l’onduleur est raccordé à la tension de réseau externe, la prise de sortie pour 230 V est reliée à la terre. Si la tension de réseau externe n’est pas disponible, l’onduleur n’est relié...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    PerfectPower Entretien et nettoyage de l’onduleur Utilisation de l’onduleur sans télécommande ➤ Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) sur la position – « ON » pour mettre l’onduleur en marche – « OFF » pour mettre l’onduleur à l’arrêt ✓...
  • Seite 58: Réparation Des Pannes

    PerfectPower Réparation des pannes Réparation des pannes Défaut Cause Solution Pas de tension de sortie Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le câble. Mettre l’allumage en marche le cas échéant. Surcharge thermique Arrêter le consommateur. Laisser l’onduleur refroidir et améliorer l’aération.
  • Seite 59: Garantie

    PerfectPower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour tous les onduleurs : WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Tension de sortie : 230 V Fréquence de sortie :...
  • Seite 61 PerfectPower Caractéristiques techniques WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Nº de réf. : PP1002 PP1004 Puissance de sortie continue : 1000 W Puissance de sortie en crête : 2000 W Fusible CC : 30 A x 4 15 A x 4 Dimensions L x l x h :...
  • Seite 62 PerfectPower Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ....63 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 63: Indicaciones Relativas Al Uso De Las Instrucciones

    PerfectPower Indicaciones relativas al uso de las instrucciones Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da- ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. ¡Advertencia! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
  • Seite 64: Seguridad General

    PerfectPower Indicaciones generales de seguridad Seguridad general Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles peligros y las normativas pertinentes puede realizar trabajos de mantenimiento y reparación. Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma...
  • Seite 65: Volumen De Entrega

    PerfectPower Volumen de entrega Procure mantener una buena ventilación. El inversor disipa calor al que se debe dar salida. Siempre que realice trabajos en el aparato, desconecte la alimentación de corriente. Volumen de entrega Cantidad Denominación Inversor Cable de conexión de 230 V Soportes de montaje Escuadra de montaje Terminales de cable...
  • Seite 66: Uso Adecuado

    PerfectPower Uso adecuado Uso adecuado ¡Atención! El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería esté conectado al chasis. Los inversores PP1002, PP1004, PP2002 y PP2004 proporcionan alimentación eléctrica a aparatos de 230 V partiendo de una tensión de alimentación de 12 ó...
  • Seite 67 PerfectPower Descripción técnica De fuente de alimentación fija a modo inversor: El cambio de la fuente de alimentación fija al modo inversor también está sujeto a un retardo. El inversor se enciende 2 segundos después de desaparecer la corriente procedente de la fuente de alimentación fija. ¡Atención! Los aparatos conectados deben estar apagados cuando se realice el cambio.
  • Seite 68: Elementos De Mando

    PerfectPower Descripción técnica Elementos de mando Vista frontal (fig. 1, página 3): N.° Descripción Grid: este LED luce cuando el inversor recibe una tensión de red externa de 230 V; la conexión de prioridad está activa. Toma de alimentación de tensión externa de 230 V Circuit Breaker: fusible Salida de 230 V CA POWER: este LED luce cuando el inversor está...
  • Seite 69: Fijar Y Conectar El Inversor

    PerfectPower Fijar y conectar el inversor Fijar y conectar el inversor Fijar el inversor Puede fijar el inversor con los soportes adjuntos. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje: ¡Preste atención a que quede garantizada la estabilidad! Coloque el aparato de forma segura y fíjelo de manera que –...
  • Seite 70: Conectar El Inversor

    PerfectPower Fijar y conectar el inversor Fije el inversor como se indica a continuación (fig. 5, página 4): ¡Atención! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar. ➤...
  • Seite 71 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que se excluyan daños en el cable. ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución para las cajas de enchufe, deberá...
  • Seite 72 PerfectPower Fijar y conectar el inversor ➤ Conecte el cable rojo de conexión de la batería al polo positivo de la misma. ➤ Conecte el cable negro de conexión de la batería al polo negativo de la misma. Conectar el inversor a la toma de red de 230 V ➤...
  • Seite 73 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Conectar varios aparatos ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor.
  • Seite 74: Usar El Inversor

    PerfectPower Usar el inversor Colocar puente de puesta a tierra (fig. 4, página 4) ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Sólo personal técnico familiarizado con las directivas VDE corres- pondientes puede conectar el puente de puesta a tierra. Nota En su estado de suministro, la clavija del puente de puesta a tierra siempre está...
  • Seite 75 PerfectPower Usar el inversor Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el inversor: Si la tensión de la batería cae durante el funcionamiento por debajo del valor de alarma (véase “Alarma de subtensión” en capítulo “Datos técnicos” en la página 79), se emite una señal acústica de advertencia y el LED “UVP”...
  • Seite 76: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    PerfectPower Mantenimiento y limpieza del inversor Utilizar el inversor con un control remoto Nota Tenga también en cuenta las instrucciones de uso que se adjuntan al control remoto. ➤ Coloque el interruptor principal en (fig. 2 1, página 3) en la posición “Remote”.
  • Seite 77: Solución De Fallos

    PerfectPower Solución de fallos Solución de fallos Fallo Causa Solución No hay tensión de salida. No hay contacto con la batería. Compruebe el contacto y el cable. En caso necesario, conecte el encendido. Sobrecarga térmica Desconecte el aparato conectado. Deje que el inversor se enfríe y asegure una mejor ventilación.
  • Seite 78: Garantía Legal

    PerfectPower Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: una copia de la factura con fecha de compra, el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
  • Seite 79: Datos Técnicos

    (por ejemplo, en salas de motores o de calderas, bajo la radiación directa del sol) se reduce la potencia continua expuesta en los Datos Técnicos. Los siguientes datos técnicos rigen para todos los inversores: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Tensión de salida:...
  • Seite 80 PerfectPower Datos técnicos WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art. n.º: PP1002 PP1004 Potencia de salida continua: 1.000 W Potencia de salida máxima: 2.000 W Fusible CC: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensiones A x L x H: 176 x 338 x 95 mm...
  • Seite 81 PerfectPower Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....82 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Seite 82: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    PerfectPower Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio. Avvertenza! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può...
  • Seite 83: Sicurezza Generale

    PerfectPower Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza generale Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Persone che, a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e...
  • Seite 84: Dotazione

    PerfectPower Dotazione Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell’aria dell’apparecchio non siano coperti. Accertarsi che ci sia una buona aerazione. L’inverter genera calore di dissipazione che deve essere espulso. Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre l’alimentazione elettrica. Dotazione Quantità Denominazione Inverter Cavo di allacciamento principale 230 V...
  • Seite 85: Uso Conforme Alla Destinazione

    PerfectPower Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Attenzione! Non montare l’inverter in veicoli sui quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio. Gli inverter PP1002, PP1004, PP2002 e PP2004 alimentano con tensione le utenze a 230 V a una alimentazione di tensione da 12 V o 24 V: 12 V: PP1002 e PP2002 24 V: PP1004 e PP2004 Gli inverter sono adatti all’uso in caravan, utilitarie oppure barche a motore o...
  • Seite 86 PerfectPower Descrizione tecnica Dalla corrente terrestre al funzionamento inverter: anche la commutazione dalla corrente terrestre al funzionamento inverter avviene in modo ritardato. Se viene a mancare la corrente terrestre, l’inverter si accende dopo 2 secondi. Attenzione! Gli apparecchi collegati devono essere spenti al momento della commutazione.
  • Seite 87: Elementi Di Comando

    PerfectPower Descrizione tecnica Elementi di comando Vista anteriore (fig. 1, pagina 3): Descrizione Grid: questo LED è acceso quando l’inverter viene alimentato da una tensione di rete esterna da 230 V; il circuito prioritario è attivo. Allacciamento per alimentazione di tensione esterna da 230 V Circuit Breaker: fusibile Uscita da 230 V CA POWER: questo LED è...
  • Seite 88: Fissaggio E Collegamento Dell'inverter

    PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissaggio dell’inverter È possibile fissare l’inverter con i supporti in dotazione. Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio. Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l’apparecchio in modo sicuro –...
  • Seite 89: Collegamento Dell'inverter

    PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissare l’inverter come segue (fig. 5, pagina 4): Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani, seghe e lime. ➤...
  • Seite 90 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Avvertenza – Pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un’utenza all’inverter e montare inoltre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell’inverter, vedi capitolo “Collegamento di più...
  • Seite 91 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Collegamento dell’inverter all’allacciamento alla rete da 230 V ➤ Inserire il cavo di collegamento di 230 V nel collegamento per l’alimentazione di tensione da 230 V dell’inverter (fig. 1 2, pagina 3). ➤ Collegare il cavo di collegamento da 230 V a una presa di 230 V montata su un veicolo.
  • Seite 92 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Allo stato di consegna, l’apparecchio è dotato di separazione galvanica. Per far funzionare in modo sicuro più di un’utenza è indispensabile che nel circuito di distribuzione prese sia integrato un interruttore di protezione (interruttore differenziale), vedi schema elettrico esemplificativo nella fig. 6, pagina 5.
  • Seite 93: Impiego Dell'inverter

    PerfectPower Impiego dell’inverter ➤ Estrarre la spina (3) dallo slot “FG” (4). ➤ Inserire la spina (3) nello slot “N + FG” (5). ➤ Reinserire il coperchio dell’apparecchio (1) e fissarlo con le viti (2). Impiego dell’inverter Attenzione! Se non è presente un interruttore di protezione: se l’inverter è allacciato a una tensione di rete esterna, la presa d’uscita di 230 V è...
  • Seite 94: Cura E Pulizia Dell'inverter

    PerfectPower Cura e pulizia dell’inverter Uso dell’inverter senza comando a distanza ➤ Posizionare l’interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) su – “ON”, per accendere l’inverter – “OFF”, per spegnere l’inverter ✓ Il LED “POWER” si illumina quando l’inverter è acceso. Uso dell’inverter con il comando a distanza Nota! Osservare anche le istruzioni per l’uso comprese nel volume di...
  • Seite 95: Eliminazione Dei Guasti

    PerfectPower Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Causa Eliminazione Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo. Se necessario inserire l’accensione. Sovraccarico termico Disinserire le utenze. Lasciare raffreddare l’inverter e migliorare l’aerazione. Eventualmente diminuire il carico permanente.
  • Seite 96: Garanzia

    PerfectPower Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 97: Specifiche Tecniche

    Con temperature ambiente superiori a 40 °C (p. es. in vani motore o di riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari), è possibile che la potenza continua menzionata nelle specifiche tecniche si riduca. Le seguenti specifiche tecniche sono valide per tutti gli inverter: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004...
  • Seite 98 PerfectPower Specifiche tecniche WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 N. art.: PP1002 PP1004 Potenza di uscita continua: 1000 W Potenza di uscita di picco: 2000 W Fusibile CC: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensioni L x P x H:...
  • Seite 99 PerfectPower Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . 100 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 100: Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    PerfectPower Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Voorzichtig! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri- sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
  • Seite 101: Algemene Veiligheid

    PerfectPower Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel. Het onderhoud en de reparatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd die met de gevaren die ermee verbonden zijn en de betreffende voorschriften vertrouwd is. Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
  • Seite 102: Omvang Van De Levering

    PerfectPower Omvang van de levering Verbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer. Omvang van de levering Aantal Omschrijving Omvormer 230-V-aansluitkabel Montagehouders Montageplaat Kabelschoenen Bedieningshandleiding Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikelnr. Afstandsbediening MCR-9 MCR-9 Neem bij vragen over het toebehoren contact op met uw servicepartner.
  • Seite 103: Gebruik Volgens Bestemming

    PerfectPower Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming Let op! De omvormer mag niet gebruikt worden in voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis verbonden is. De omvormers PP1002, PP1004, PP2002 en PP2004 zijn bestemd voor de voedingsspanning van 230 V-verbruikers op een voedingsspanning van 12 V of 24 V: 12 V: PP1002 en PP2002 24 V: PP1004 en PP2004...
  • Seite 104 PerfectPower Technische beschrijving Van landstroom naar invertermodus: De omschakeling van landstroom naar invertermodus vindt eveneens met een vertraging plaats. Als de landstroom uitvalt, schakelt de inverter na 2 seconden in. Let op! Aangesloten toestellen moeten bij het omschakelen uitgeschakeld zijn. Aangezien deze voor 2 s geen spanning krijgen, moeten ze eventueel weer ingeschakeld worden.
  • Seite 105 PerfectPower Technische beschrijving Bedieningselementen Vooraanzicht (afb. 1, pag. 3): Beschrijving Grid: Deze LED brandt, als de omvormer door een externe 230 V- netspanning wordt gevoed; de voorrangschakeling is actief. Aansluiting voor de externe 230 V-voedingsspanning Circuit Breaker: zekering 230 V AC-uitgang POWER: Deze LED brandt, als de omvormer is ingeschakeld.
  • Seite 106: Omvormer Bevestigen En Aansluiten

    PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer bevestigen U kunt de omvormer met de meegeleverde houders bevestigen. Neem bij de montage de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht: Let erop dat de installatie veilig staat! Stel het toestel veilig op en bevestig het zo dat –...
  • Seite 107: Omvormer Aansluiten

    PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Bevestig de omvormer als volgt (afb. 5, pag. 4): Let op! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken. ➤...
  • Seite 108 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan één verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een verdeeldooscircuit moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aardlei- ding aanbrengen in de omvormer, zie hoofdstuk „Meerdere verbrui- kers aansluiten”...
  • Seite 109 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer aan de 230 V-netaansluiting aansluiten ➤ 230 V-aansluitkabel in de aansluiting voor de 230 V-voedingsspanning van de omvormer (afb. 1 2, pagina 3) steken. ➤ 230 V-aansluitkabel met een in het voertuig geïnstalleerde 230 V- stopcontact verbinden.
  • Seite 110 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Meerdere verbruikers aansluiten Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan een verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een verdeeldooscircuit moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aard- leiding in de omvormer aanbrengen.
  • Seite 111: Omvormer Gebruiken

    PerfectPower Omvormer gebruiken Aardleiding aanbrengen (afb. 4, pag. 4) Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! De aardleiding mag alleen worden aangesloten door een vakkun- dige persoon die vertrouwd is met de betreffende VDE-richtlijnen. Aanwijzing! In de afleveringstoestand moet de stekker voor de aardleiding altijd op steekplaats „FG”...
  • Seite 112 PerfectPower Omvormer gebruiken Neem bij het gebruik van de omvormer de volgende aanwijzingen in acht: Als de accuspanning tijdens de werking onder de alarmwaarde (zie „Onderspanningsalarm” in hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 115), klinkt er een waarschuwingstoon en de LED „UVP” (afb.
  • Seite 113: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    PerfectPower Omvormer onderhouden en reinigen Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing...
  • Seite 114: Garantie

    PerfectPower Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
  • Seite 115: Technische Gegevens

    Aanwijzing! Bij omgevingstemperaturen hoger dan 40 °C (bijv. in motor- of verwarmingsruimtes, directe zonnestralen) vermindert het con- tinue vermogen dat bij de technische gegevens wordt genoemd. De volgende technische gegevens gelden voor alle omvormers: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004...
  • Seite 116 PerfectPower Technische gegevens WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Artikelnr.: PP1002 PP1004 Continu uitgangsvermogen: 1000 W Piekuitgangsvermogen: 2000 W DC-zekering: 30 A x 4 15 A x 4 Afmetingen b x l x h: 176 x 338 x 95 mm Gewicht: 3,5 kg...
  • Seite 117: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    PerfectPower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....117 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 118: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    PerfectPower Generelle sikkerhedshenvisninger Bemærk Supplerende informationer om betjening af apparatet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Seite 119: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    PerfectPower Leveringsomfang Sikkerhed ved installation af apparatet Installationen af apparatet må udelukkende foretages af fagfolk med tilsvarende uddannelse, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Installation af apparatet bør foretages af en sagkyndig (båd-)elektriker.
  • Seite 120: Tilbehør

    PerfectPower Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. Fjernbetjening MCR-9 Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. tilbehør. Målgruppe for denne vejledning kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 125 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også...
  • Seite 121: Teknisk Beskrivelse

    PerfectPower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Inverterne PP1000 og PP2000 består af to funktionsenheder: Inverterkobling: Genererer en 230 V-vekselspænding fra en batterispænding på – 12 V: PP1002 og PP2002 – 24 V: PP1004 og PP2004 Net-prioritetskobling: Skifter automatisk mellem 230 V fremmed netspænding (f.eks.
  • Seite 122 PerfectPower Teknisk beskrivelse På inverteren kan der tilsluttes en enkelte forbruger eller et stikdåse- fordelersystem for at etablere et internt 230 V-net med flere stikdåser. Apparatet er fra fabrikken udstyret med galvanisk adskillelse. Af hensyn til sikker drift af flere forbrugere er det tvingende nødvendigt, at der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømrelæ) i stikdåsefordelerkredsen og jordforbindelsen etableres i inverteren.
  • Seite 123: Fastgørelse Og Tilslutning Af Inverteren

    PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Bagside (fig. 2, side 3): Beskrivelse Hovedafbryder Tilslutning fjernbetjening MCR-9 Tilslutning til ekstern omskifter Steltilslutning Ventilator Minusklemme Plusklemme Fastgørelse og tilslutning af inverteren Fastgørelse af inverteren Inverteren kan fastgøres med de vedlagte holdere. Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved monteringen: Sørg for, at apparatet står sikkert! Opstil apparatet sikkert, og fastgør det, så...
  • Seite 124 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.). På den måde undgår du yderligere opvarmning af apparatet. Vær opmærksom på kabellængderne, og vælg et monteringssted i nærheden af forsyningsbatteriet. Vælg et monteringssted med god ventilation. Ved installation i lukkede, små...
  • Seite 125: Tilslutning Af Inverteren

    PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Tilslutning af inverteren Vigtigt! Tilslutningen må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning: Vigtigt –...
  • Seite 126 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Tilslutning af inverteren til batteriet Bemærk! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle de tilsluttede forbrugeres flygtige lagre de gemte data. Vigtigt! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. Hvis plus- og minustilslutningen byttes om, kan apparatet blive beskadiget. ➤...
  • Seite 127 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren ➤ Tilslut den eksterne omskifter (spændingsforsyning fra inverteren) i henhold til strømskemaet (fig. 3, side 3) til remote-porten (fig. 2 3, side 3). ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 3) på „Remote“. Bemærk! Hvis du ønsker at bruge en ekstern omskifter med egen spændingsforsyning, f.eks.
  • Seite 128: Anvendelse Af Inverteren

    PerfectPower Anvendelse af inverteren Etablering af jordforbindelsen (fig. 4, side 4) Advarsel – livsfare på grund af elektrisk stød! Jordforbindelsen må kun tilsluttes af en fagmand, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Bemærk! Fra fabrikken er stikket til jordforbindelsen altid etableret på stikplads „FG“...
  • Seite 129 PerfectPower Anvendelse af inverteren Vær opmærksom på følgende henvisninger ved anvendelsen af inverteren: Hvis batterispændingen falder under alarmværdien under driften (se „Underspændingsalarm“ i kapitlet „Tekniske data“ på side 132), lyder der en advarselstone, og lysdioden „UVP“ (fig. 1 7, side 3) lyser. Hvis batterispændingen falder under frakoblingsværdien (se „Underspændingsfrakobling“...
  • Seite 130: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    PerfectPower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring...
  • Seite 131: Garanti

    PerfectPower Garanti Bemærk Udgangsspændingen kan kun måles korrekt med et True RMS- måleapparat. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
  • Seite 132: Tekniske Data

    Bemærk! Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sol), reduceres den konstante effekt, der er nævnt i de tekniske data. Følgende tekniske data gælder for alle invertere: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Udgangsspænding:...
  • Seite 133 PerfectPower Tekniske data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.nr.: PP1002 PP1004 Konstant udgangseffekt: 1000 W Maks. udgangseffekt: 2000 W DC-sikring: 30 A x 4 15 A x 4 Mål B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vægt:...
  • Seite 134 PerfectPower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen......135 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 135: Information Om Anvisningen

    PerfectPower Information om anvisningen Information om anvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt. Varning! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt.
  • Seite 136: Allmän Säkerhet

    PerfectPower Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Använd endast apparaten för angivna ändamål. Underhåll och reperation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna. Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på...
  • Seite 137: Leveransomfattning

    PerfectPower Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning växelriktare 230-V-anslutningskabel monteringshållare monteringsplatta kabelsko bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikel-nr Fjärrkontroll MCR-9 Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Målgrupp Informationen i kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 142 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/-direktiv.
  • Seite 138: Ändamålsenlig Användning

    PerfectPower Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Observera! Växelriktaren får inte användas till fordon där batteriets positiva pol är kopplad till chassit. Växelriktarna PP1002, PP1004, PP2002 och PP2004 används för anslutning av 230 V-förbrukare till en 12 V- eller 24 V-spänningskälla: 12 V: PP1002 och PP2002 24 V: PP1004 och PP2004 Växelriktarna är avsedda för användning i husbilar, nyttofordon samt motor- och segelbåtar.
  • Seite 139 PerfectPower Teknisk beskrivning När den externa spänningskällan kopplas bort (avbryts) startar växelriktaren efter 2 sekunder. Observera! Anslutna apparater ska helst vara avstängda vid omställningen. Ef- tersom de inte får någon spänning under 2 s kan det hända att de måste slås på igen. Växelriktaren har ett termiskt och ett elektriskt överbelastningsskydd samt ett under- och överspänningsskydd.
  • Seite 140 PerfectPower Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Framsida (bild 1, sida 3): Beskrivning Grid: lysdioden lyser när växelriktaren försörjs från en extern 230 V- spänningskälla; prioritetskopplingen är aktiverad. Anslutning för extern 230 V-spänningsförsörjning Circuit Breaker: säkring 230 V AC-utgång POWER: lysdioden lyser när växelriktaren är påslagen. OLP: lysdioden lyser när de anslutna förbrukarna tar upp för mycket ström.
  • Seite 141: Montera Och Ansluta Växelriktaren

    PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Montera och ansluta växelriktaren Fastsättning av växelriktaren Växelriktaren kan sättas fast med medföljande hållare. Beakta följande säkerhetsanvisningar vid monteringen: Se till att apparaten står säkert och stabilt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att –...
  • Seite 142: Ansluta Växelriktaren

    PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren Observera! Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Beakta följande säkerhetsanvisningar vid elanslutningen: Varning - risk för kortslutning! Vid arbeten på fordon måste först jordanslutningen till förbrukarbatteriet kopplas ifrån.
  • Seite 143 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren till batteriet Anvisning! Tänk på att all data försvinner ur alla flyktiga minnen när batteriet kopplas bort. Observera! Beakta att polerna ansluts rätt. Om batteriets poler ansluts fel kan apparaten skadas. ➤ Anslut den röda batterianslutningskabelns anslutningsklämma till plusanslutningen (bild 2 7, sida 3) på...
  • Seite 144 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta en extern brytare (brytkontakt) till växelriktaren ➤ Stäng av växelriktaren (om den är påslagen). ➤ Anslut den externa brytaren (brytkontakten, spänningsförsörjning från växelriktaren) till remote-uttaget (bild 2 3, sida 3) enligt illustrationen (bild 3, sida 3). ➤...
  • Seite 145 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Teckenförklaring för kopplingsschemat (exempel): Pos. på bild 6, Förklaring sida 5 230 V -spänningskälla Övriga apaprater, t.ex. batteriladdare, kylskåp DC-spänningskälla (batteri) Växelriktare Jordbrygga inställd (vid leveransen: ej inställd, streckade linjer) Jordfelsbrytare (FI) Förgreningskrets för förbrukare ➤...
  • Seite 146: Använda Växelriktaren

    PerfectPower Använda växelriktaren Använda växelriktaren Observera! Om det inte finns någon jordfelsbrytare: när växelriktaren är ansluten till extern nätspänning är 230 V-utgången jordad. När det inte finns någon extern nätspänning är växelriktaren endast kopplad till batteriet (likström). Då är utgången för 230 V inte jor- dad, utan säkras genom skyddsisoleringen.
  • Seite 147: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    PerfectPower Skötsel och rengöring av växelriktaren Använda växelriktaren med fjärrkontroll Anvisning! Beakta även bruksanvisningen som medföljer fjärrkontrollen. ➤ Ställ huvudbrytaren (bild 2 1, sida 3) på ”Remote”. ➤ Slå på och stäng av växelriktaren – med knapparna på fjärrkontrollen eller –...
  • Seite 148: Felsökning

    PerfectPower Felsökning Felsökning Orsak Åtgärd Ingen utgångsspänning Ingen kontakt till batteriet Kontrollera kontakten och kabeln. Slå ev. på tändningen. Termisk överbelastning Stäng av förbrukare. Låt växelriktaren svalna och se till att den får bättre ventilation. Sänk ev. den konstanta belastningen. För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen på...
  • Seite 149: Garanti

    PerfectPower Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Seite 150: Tekniska Data

    Anvisning! Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/ma- skinrum eller pannrum, direkt solljus), minskar den konstanta effek- ten som anges under Tekniska data. Följande tekniska data gäller för alla växelriktare: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Utgångsspänning: 230 V Utgångsfrekvens:...
  • Seite 151 PerfectPower Tekniska data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Artikel-nr: PP1002 PP1004 Kontinuerlig uteffekt: 1000 W Högsta uteffekt: 2000 W DC-säkring: 30 A x 4 15 A x 4 Mått B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vikt:...
  • Seite 152 PerfectPower Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......153 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 153: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    PerfectPower Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Forsiktig! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. Advarsel! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på...
  • Seite 154: Generell Sikkerhet

    PerfectPower Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter. Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kunnskap, ikke er i stand til å...
  • Seite 155: Leveringsomfang

    PerfectPower Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Vekselretter 230 V tilkoblingskabel Montasjeholdere Montasjeplate Kabelsko Bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget): Betegnelse Artikkelnr. Fjernkontroll MCR-9 Ved spørsmål om tilbehør, må du henvende deg til din servicepartner. Målgruppen for denne veiledningen kapittel „Koble til vekselretteren”...
  • Seite 156: Tiltenkt Bruk

    PerfectPower Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Merk! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretterne PP1002, PP1004, PP2002 og PP2004 brukes til spenningsforsyning av 230 V forbrukere på en 12 V eller 24 V spenningsforsyning: 12 V: PP1002 og PP2002 24 V: PP1004 og PP2004...
  • Seite 157 PerfectPower Teknisk beskrivelse Fra landstrømmen til inverterdriften: Omkoblingen fra landstrømmen til inverterdriften er likeledes plaget med en forisinkelse. Hvis landstrømmen faller ut, kobler inverteren seg inn etter 2 sekunder. Merk! Tilkoblede apparater skal være avslått ved omkoblingen. Da de ikke får noen spenning på 2 s, må de eventuelt kobles inn igjen. Vekselretteren er utstyrt med en termisk og en elektrisk overbelastningsbeskyttelse, og en under- og overspenningsbeskyttelse.
  • Seite 158 PerfectPower Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Sett forfra (fig. 1, side 3): Beskrivelse Grid: Denne lysdioden lyser når vekselretteren forsynes via en ekstern 230 V nettspenning; prioritetskoblingen er aktiv. Tilkobling for ekstern 230 V spenningsforsyning Circuit Breaker: Sikring 230 V AC utgang POWER: Denne lysdioden tennes når vekselretteren er påslått.
  • Seite 159: Feste Og Koble Til Vekselretteren

    PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Feste og koble til vekselretteren Feste vekselretteren Du kan feste vekselretteren med de vedlagte holderne. Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsregler ved montering: Påse at apparatet står sikkert! Sett apparatet stødig, og fest det slik at –...
  • Seite 160: Koble Til Vekselretteren

    PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Fest vekselretteren slik (fig. 5, side 4): Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. ➤...
  • Seite 161 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Advarsel – Livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du ha en jordfeilbryter og koble til jord i vekselretteren, se kapittel „Koble til flere forbrukere”...
  • Seite 162 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Koble vekselretteren til 230 V nettilkoblingen ➤ Plugg 230 V tilkoblingskabelen inn i tilkoblingen for 230 V spenningsforsyningen til vekselretteren (fig. 1 2, side 3). ➤ Koble 230 V tilkoblingskabelen til en 230 V stikkkontakt som er installert i kjøretøyet.
  • Seite 163 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Forklaring til koblingsskjemaet: Pos. i fig. 6, Forklaring side 5 230 V spenningskilde Flere apparater som f. eks. batterilader, kjøleskap DC-spenningskilde (batteri) Vekselretter Jordingsbro montert inn (leveringstilstand: ikke montert, vist stiplet) Jordfeilbryter Stikkontaktfordelerkurs for forbruker ➤...
  • Seite 164: Bruk Av Vekselretteren

    PerfectPower Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren Merk! Hvis det ikke finnes noen beskyttelsesbryter: Når vekselretteren er koblet til den eksterne nettspenningen, er 230 V utgangsstikkontakten jordet. Når det ikke finnes noen ekstern nettspenning, er vekselretteren kun koblet til batteriet (likestrøm). I så fall er ikke utgangs- stikkontakten for 230 V jordet, men sikret via beskyttelsesisoleringen.
  • Seite 165: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    PerfectPower Stell og rengjøring av vekselretteren Bruke vekselretter uten fjernkontroll ➤ Still hovedbryteren (fig. 2 1, side 3) på – «ON» for å slå på vekselretteren – «OFF» for å slå av vekselretteren ✓ Lysdioden «POWER» lyser når vekselretteren er slått på. Bruke vekselretter med fjernkontroll Tips! Følg også...
  • Seite 166: Feilsøking

    PerfectPower Feilsøking Feilsøking Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning Ingen kontakt til batteriet Kontroller kontakt og kabel. Slå eventuelt på tenningen. Termisk overbelastning Slå av forbruker. La vekselretteren avkjøles og sørg for bedre ventilasjon. Reduser evt. den vedvarende belastningen. Inngangsspenning for høy Kontroller inngangsspenning på...
  • Seite 167: Garanti

    PerfectPower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
  • Seite 168: Tekniske Data

    Tekniske data Tips! Ved omgivelsestemperaturer over 40 °C (f. eks. i motorrom eller varme rom, direkte solstråling), reduseres den permanente effekten som er angitt under tekniske spesifikasjoner. Følgende tekniske data gjelder for alle vekselrettere: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Utgangsspenning:...
  • Seite 169 PerfectPower Tekniske data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.nr.: PP1002 PP1004 Kontinuerlig utgangseffekt: 1000 W Topp-utgangseffekt: 2000 W DC-sikring: 30 A x 4 15 A x 4 Mål B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vekt: 3,5 kg...
  • Seite 170 PerfectPower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 171 Yleisiä...
  • Seite 171: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    PerfectPower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Varoitus! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Ohje Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤...
  • Seite 172: Yleinen Turvallisuus

    PerfectPower Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
  • Seite 173: Toimituskokonaisuus

    PerfectPower Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Vaihtosuuntaaja 230-V-liitäntäjohto Asennuspidikkeet Asennuspelti Kaapelikengät Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Kaukosäädin MCR-9 Jos sinulla on kysyttävää lisävarusteista, käänny huoltoliikkeesi puoleen. Tämän käyttöohjeen kohderyhmä kappale ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 178 on tarkoitettu ainoastaan ammattilaisille, joille VDE-direktiivit ovat tuttuja.
  • Seite 174: Määräysten Mukainen Käyttö

    PerfectPower Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Huomio! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajia PP1002, PP1004, PP2002 ja PP2004 käytetään jännitteen syöttämiseen 230-V-laitteille 12-V- tai 24-V-jännitteensyötöstä: 12 V: PP1002 ja PP2002 24 V: PP1004 ja PP2004 Vaihtosuuntaajat sopivat käytettäviksi asuntoautoissa, hyötyajoneuvoissa sekä...
  • Seite 175 PerfectPower Tekninen kuvaus Kiinteän verkon virransyötöstä invertterikäyttöön: Vaihtokytkentä kiinteän verkon virransyötöstä invertterikäyttöön tapahtuu niin ikään viivästetysti. Jos kiinteän verkon virransyöttö katkeaa, invertteri kytkeytyy 2 sekunnin kuluttua päälle. Huomio! Liitettyjen laitteiden tulisi olla vaihtokytkennän aikana pois päältä. Koska ne eivät saa 2 sekuntiin jännitettä, ne täytyy mahdollisesti kytkeä...
  • Seite 176 PerfectPower Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Etupuoli (kuva 1, sivulla 3): Kuvaus Grid: Tämä LED palaa, kun vaihtosuuntaaja saa ulkoista 230-V- verkkojännitettä; ensisijaisuuskytkentä on aktivoitu. Ulkoisen 230-V-jännitteensyötön liitäntä Circuit Breaker: Sulake 230-V AC -lähtö POWER: Tämä LED palaa, kun vaihtosuuntaaja on kytkettynä päälle. OLP: Tämä...
  • Seite 177: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys Ja Liitäntä

    PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan kiinnitys Voit kiinnittää vaihtosuuntaajan oheisilla pidikkeillä. Huomioi asennuksessa seuraavat turvallisuusohjeet: Ota huomioon tukeva alusta! Laite täytyy sijoittaa vakaasti ja kiinnittää niin, että – se ei voi kaatua tai pudota – liikkuminen ajon aikana ei ole mahdollista Varmista laite siten, että...
  • Seite 178: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Kiinnitä vaihtosuuntaaja seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 4): Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. ➤ Napsauta aina kaksi pidikettä vasemmalle ja oikealle alakiskoon. Voit siirtää...
  • Seite 179 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkölaitteen ja kokoat siihen pistorasiaverkon, tulee vaihtosuuntaajaan asentaa suojakytkin (FI-kytkin) ja maadoitusliitos, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittäminen” sivulla 180. Vaihtosuuntaajan maadoitus ➤ Yhdistä vaihtosuuntaajan maadoitusliitäntä (kuva 2 4, sivulla 3) ajoneuvon maahan.
  • Seite 180 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan liittäminen 230-V:n verkkoliitäntään ➤ Työnnä 230-V-liitäntäjohto vaihtosuuntaajan 230-V- jännitteensyöttöliitäntään (kuva 1 2, sivulla 3). ➤ Yhdistä 230-V-liitäntäjohto ajoneuvoon asennettuun 230-V-pistorasiaan. Kaukosäätimen liittäminen vaihtosuuntaajaan ➤ Sammuta vaihtosuuntaaja tarvittaessa. ➤ Työnnä kaukosäätimen johdon pää liittimeen (kuva 2 2, sivulla 3). ➤...
  • Seite 181 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Esimerkki-kytkentäkaavion selitys: Kohta kuva 6, Selitys sivulla 5 230-V -jännitelähde Muut laitteet, esim. akkulaturi, jääkaappi DC-jännitelähde (akku) Vaihtosuuntaaja Maadoitussilta asetettu (toimituskunto: ei asetettu, esitetty katkoviivoin) Suojakytkin (FI-kytkin) Pistorasiaverkko sähkölaitteille ➤ Asenna FI-kytkin pistorasiaverkkoon. Aseta maadoitussilta (kuva 4, sivulla 4) Varoitus –...
  • Seite 182: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    PerfectPower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan käyttäminen Huomio! Jos suojakytkintä ei ole: Kun vaihtosuuntaaja on liitettynä ulkoiseen verkkojännitteeseen, 230-V-ulostulopistorasia on maadoitettu. Kun käytössä ei ole ulkoista verkkojännitettä, vaihtosuuntaaja on yhteydessä ainoastaan akkuun (tasavirta). Tässä tapauksessa 230-V-ulostulopistorasia ei ole maadoitettu, vaan se on suojattu suojaeristyksen avulla.
  • Seite 183: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    PerfectPower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus Vaihtosuuntaajan käyttäminen ilman kaukosäädintä ➤ Aseta pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 3) asentoon – ”ON” kytkeäksesi vaihtosuuntaajan päälle – ”OFF” kytkeäksesi vaihtosuuntaajan pois päältä ✓ LED ”POWER” palaa, kun vaihtosuuntaaja on kytketty päälle. Vaihtosuuntaajan käyttäminen kaukosäätimellä Ohje! Noudata kaukosäätimen toimituskokonaisuuteen sisältyvää...
  • Seite 184: Vianetsintä

    PerfectPower Vianetsintä Vianetsintä Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä Ei kontaktia akkuun Tarkasta kontakti ja johdot. Kytke tarv. virta päälle. Terminen ylikuormitus Kytke sähkölaite pois päältä. Anna vaihtosuuntaajan jäähtyä ja huolehdi paremmasta ilmanvaihdosta. Alenna jatkuvaa kuormitusta, jos mahdollista. Tulojännite liian korkea Tarkasta vaihtosuuntaajan tulojännite ja vertaa sitä...
  • Seite 185: Tuotevastuu

    PerfectPower Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Seite 186: Tekniset Tiedot

    PerfectPower Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ohje! Yli 40 °C:n ympäristölämpötiloissa (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suora auringonpaiste) teknisissä tiedoissa mainittu jatkuva teho alenee. Seuraavat tekniset tiedot koskevat kaikkia vaihtosuuntaajia: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004 Lähtöjännite: 230 V Lähtötaajuus: 50 Hz ± 2 Hz Lepovirrankulutus: <...
  • Seite 187 PerfectPower Tekniset tiedot WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Tuotenro: PP1002 PP1004 Jatkuva lähtöteho: 1000 W Huippulähtöteho: 2000 W DC-sulake: 30 A x 4 15 A x 4 Mitat L x P x K: 176 x 338 x 95 mm Paino: 3,5 kg...
  • Seite 188 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Inhaltsverzeichnis