Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WIRE STRIPPING MACHINE INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Technical Parameter Dimension Weight Stripping Range Model (L*W*H mm) (kg) (mm) SD-002 3.7kg 150×102×315 Φ1.5~Φ38 Note: this machine is not applicable to silicone rubber cables or armored cables. - 2 -...
Seite 4
Parts List 1:M16 plastic nut for regulating blade up and down 2: M16 screw rod for regulating blade up and down 3: Nut for screw rod 4:Panel 5:Blade 6: Incoming panel 7:Screw for tightening incoming panel 8: Feeding hole 9:Handle - 3 -...
Seite 5
Accessories Details: 1. One 4#allen key 2. One 5# allen key 3. One 6# allen key 4. Five D8 gaskets 5. Four M8 Screw nut 6. Four M8*35 screw 7. One M8*16 inner-hexagon screw 8. One 10#screw for connecting the electric drill 9.
Seite 6
Operation Instruction 1.Select the appropriate feeding hole according to the wire diameter(As shown below). - 5 -...
Seite 7
2.During wire stripping, the center of the blade must be collinear with the center of the rolling gear (as shown below). - 6 -...
Seite 8
3.According to the thickness of the wire, adjust the height of the blade through the M16 screw nut above the machine so that the blade can cut the wire skin without damaging the copper core (as shown in the following figure).
Seite 9
4.When stripping, adjust the height of the feeding plate according to the thickness and hardness of the wire (generally, the feeding panel should be adjusted higher for thick and hard wires and lower for soft and thin wires). In this way, the wire is not easy to be eccentric when stripping. - 8 -...
Seite 10
5.When the diameter of the wire to be treated does not exceed 20mm, the two rolling gears need not be separated 6.When the wire diameter to be treated exceeds 20mm, the two rolling gears need to be separated by loosening the two screws in the gears. 7.
Seite 11
be treated, including the outer skin, shall not be less than 1.5mm). ②.The blade's center is not on the same line as the rolling gear's center. ③.The blade is not sharp. 8.When the machine is operated by hand,install the handle (as shown in the above figure) - 10 -...
Seite 12
Diagram of Removing Handle and Installing Electric Drill Screw - 11 -...
Seite 13
9.When the machine is driven by an electric drill, remove the handle first, then install the connecting screw for the drill (do not need to add a gasket), and use the electric drill last. Diagram of removing the electric drill screws 10.First, assemble the handle, then hold the handle with one hand and use the electric drill with the other hand to turn the drill counterclockwise to remove the screw.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 17
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À DÉNUDER LES FILS MANUEL D'INSTRUCTIONS We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 18
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 19
Dimension Gamme de décapage Modèle Poids (kg) (L x l x H mm) (mm) SD-002 3,7 kg 150×102×315 Φ1,5~Φ38 Remarque : cette machine n'est pas applicable aux câbles en caoutchouc de silicone ou aux câbles blindés . - 2 -...
Seite 20
Parts List 1 : écrou en plastique M16 pour régler la lame de haut en bas 2 : Tige filetée M16 pour régler la lame vers le haut et vers le bas 3 : Écrou pour tige filetée 4 : Panneau 5 : Lame 6 : Panneau entrant 7 : Vis pour serrer le panneau entrant...
Seite 21
Accessoires Détails: 10. Une clé Allen 4# 11. Une clé Allen de 5 # 12. Une clé Allen de 6 # 13. Cinq joints D8 14. Quatre écrous à vis M8 15. Quatre vis M8*35 16. Une vis à six pans creux M8*16 17.
Seite 22
1. Sélectionnez le trou d'alimentation approprié en fonction du diamètre du fil (comme indiqué ci-dessous). 2. Lors du dénudage du fil, le centre de la lame doit être colinéaire avec le centre de l' engrenage roulant (comme indiqué ci-dessous). - 5 -...
Seite 23
3. En fonction de l'épaisseur du fil, ajustez la hauteur de la lame à l'aide de l' écrou à vis M1 6 au-dessus de la machine afin que la lame puisse couper - 6 -...
Seite 24
la peau du fil sans endommager le noyau en cuivre (comme indiqué sur la figure suivante) . 4. Lors du dénudage, ajustez la hauteur de la plaque d'alimentation en fonction de l'épaisseur et de la dureté du fil (généralement, le panneau - 7 -...
Seite 25
d'alimentation doit être réglé plus haut pour les fils épais et durs et plus bas pour les fils mous et fins). De cette façon, le fil n'est pas facile à excentrer lors du dénudage . 5. Lorsque le diamètre du fil à traiter ne dépasse pas 20 mm , les deux - 8 -...
Seite 26
engrenages roulants n'ont pas besoin d'être séparés 6. Lorsque le diamètre du fil à traiter dépasse 20 mm, les deux engrenages roulants doivent être séparés en desserrant les deux vis des engrenages. 7. Si la machine ne parvient pas à dénuder le fil, il peut y avoir plusieurs raisons : ①.
Seite 27
compris la peau extérieure, ne doit pas être inférieur à 1,5 mm) . ②. Le centre de la lame n'est pas sur la même ligne que le centre du mécanisme de roulement. ③. La lame n'est pas tranchante . 8. Lorsque la machine est utilisée à la main, installez la poignée (comme indiqué...
Seite 28
Schéma de retrait de la poignée et d'installation de la vis de la perceuse électrique - 11 -...
Seite 29
9. Lorsque la machine est entraînée par une perceuse électrique, retirez d'abord la poignée, puis installez la vis de connexion de la perceuse (il n'est pas nécessaire d'ajouter un joint) et utilisez la perceuse électrique en dernier. Schéma de retrait des vis de la perceuse électrique 10.
Seite 34
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ABISOLIERMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 35
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 36
Technical Parameter Dimension Gewicht Abisolierbereich Modell (L*B*H mm) (kg) (mm) SD-002 3,7 kg 150×102×315 Φ1,5~Φ38 Hinweis: Diese Maschine ist nicht für Kabel aus Silikonkautschuk oder gepanzerte Kabel geeignet . - 2 -...
Seite 37
Parts List 1: M16 Kunststoffmutter zum Regulieren der Klinge nach oben und unten 2: M16-Gewindestange zum Regulieren der Klinge nach oben und unten 3: Mutter für Gewindestange 4:Leiste 5:Klinge 6: Eingehendes Panel 7: Schraube zum Festziehen des eingehenden Panels 8: Fütterungsloch - 3 -...
Seite 38
9:Griff Zubehör Einzelheiten: 19. Ein 4#-Inbusschlüssel 20. Ein 5# Inbusschlüssel 21. Ein 6# Inbusschlüssel 22. Fünf D8-Dichtungen 23. Vier M8 Schraubenmuttern 24. Vier M8*35 Schrauben 25. Eine M8*16 Innensechskantschraube 26. Eine 10#-Schraube zum Anschluss der Bohrmaschine 27. Eine Klinge - 4 -...
Seite 39
Operation Instruction 1. Wählen Sie je nach Drahtdurchmesser das entsprechende Zuführungsloch (siehe unten). 2. Beim Abisolieren der Drähte muss die Mitte der Klinge auf einer Linie mit der Mitte des Rollzahnrads liegen (siehe Abbildung unten). - 5 -...
Seite 40
3. Passen Sie die Höhe der Klinge entsprechend der Drahtdicke mit der M1 6- Schraubenmutter über der Maschine an , sodass die Klinge die - 6 -...
Seite 41
Drahthaut schneiden kann, ohne den Kupferkern zu beschädigen (siehe folgende Abbildung) . 4. Passen Sie beim Abisolieren die Höhe der Zuführplatte entsprechend der Dicke und Härte des Drahtes an (im Allgemeinen sollte die Zuführplatte - 7 -...
Seite 42
für dicke und harte Drähte höher und für weiche und dünne Drähte niedriger eingestellt werden ). Auf diese Weise kann es beim Abisolieren nicht so leicht zu einer Exzentrizität des Drahtes kommen . 5. Wenn der Durchmesser des zu behandelnden Drahtes 20 mm nicht - 8 -...
Seite 43
überschreitet , die beiden Wälzlager müssen nicht getrennt werden 6. Wenn der zu behandelnde Drahtdurchmesser 20 mm überschreitet, müssen die beiden Rollzahnräder durch Lösen der beiden Schrauben in den Zahnrädern getrennt werden. 7. Wenn die Maschine den Draht nicht abisolieren kann, kann dies mehrere Gründe haben: - 9 -...
Seite 44
①. Der Durchmesser des abisolierten Drahtes ist zu klein (der Durchmesser des zu behandelnden Drahtes, einschließlich der Außenhaut, darf nicht weniger als 1,5 mm betragen) . ②. Die Mitte der Klinge liegt nicht auf derselben Linie wie die Mitte des Rollrads.
Seite 45
Diagramm zum Entfernen des Griffs und Installieren der elektrischen Bohrschraube - 11 -...
Seite 46
9. Wenn die Maschine von einer elektrischen Bohrmaschine angetrieben wird, entfernen Sie zuerst den Griff, installieren Sie dann die Verbindungsschraube für die Bohrmaschine (es muss keine Dichtung hinzugefügt werden) und verwenden Sie die elektrische Bohrmaschine zuletzt. Diagramm zum Entfernen der elektrischen Bohrschrauben 10.
Seite 50
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 51
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA SPELAFILI MANUALE DI ISTRUZIONI We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 52
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 53
Technical Parameter Dimensione (Lunghezza*Larg Intervallo di spogliatura Modello Peso (kg) hezza*Altezza (mm) Dimensioni: Codice 3,7 kg Φ1.5~Φ38 SD-002 ×102×315 Nota: questa macchina non è adatta ai cavi in gomma siliconica o ai cavi armati . - 2 -...
Seite 54
Parts List 1: Dado in plastica M16 per regolare la lama su e giù 2: Barra filettata M16 per la regolazione della lama su e giù 3: Dado per asta filettata 4: Pannello 5: Lama 6: Pannello in arrivo 7: Vite per serraggio pannello in entrata 8: Foro di alimentazione - 3 -...
Seite 55
9:Maniglia A ccessori Dettagli: 28. Una chiave a brugola da 4# 29. Una chiave a brugola da 5# 30. Una chiave a brugola da 6# 31. Cinque guarnizioni D8 32. Quattro dadi a vite M8 33. Quattro viti M8*35 34. Una vite esagonale interna M8*16 35.
Seite 56
Operation Instruction 1. Selezionare il foro di alimentazione appropriato in base al diametro del filo (come mostrato di seguito). 2. Durante la spelatura dei fili, il centro della lama deve essere allineato con il centro dell'ingranaggio di rotolamento (come mostrato di seguito). - 5 -...
Seite 57
3. In base allo spessore del filo, regolare l'altezza della lama tramite il dado M1 6 sopra la macchina in modo che la lama possa tagliare la pellicola del - 6 -...
Seite 58
filo senza danneggiare il nucleo di rame (come mostrato nella figura seguente) . 4. Durante la spellatura, regolare l'altezza della piastra di alimentazione in base allo spessore e alla durezza del filo (in genere, il pannello di - 7 -...
Seite 59
alimentazione deve essere regolato più in alto per fili spessi e duri e più in basso per fili morbidi e sottili). In questo modo, il filo non diventa facilmente eccentrico durante la spellatura . 5. Quando il diametro del filo da trattare non supera i 20 mm , i due - 8 -...
Seite 60
ingranaggi rotanti non devono essere separati 6. Quando il diametro del filo da trattare supera i 20 mm, è necessario separare i due ingranaggi di rotolamento allentando le due viti negli ingranaggi. 7. Se la macchina non riesce a spellare il filo, le cause potrebbero essere diverse: - 9 -...
Seite 61
①. Il diametro del filo spelato è troppo piccolo (il diametro del filo da trattare, compresa la guaina esterna, non deve essere inferiore a 1,5 mm) . ②. Il centro della lama non è sulla stessa linea del centro dell'ingranaggio di rotolamento.
Seite 62
Schema di rimozione della maniglia e installazione della vite del trapano elettrico - 11 -...
Seite 63
9. Quando la macchina è azionata da un trapano elettrico, rimuovere prima la maniglia, quindi installare la vite di collegamento per il trapano (non è necessario aggiungere una guarnizione) e utilizzare il trapano elettrico per ultimo. Schema di rimozione delle viti del trapano elettrico 10.
Seite 68
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA PELACABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 69
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 70
Dimensión Gama de desmontaje Modelo (Largo x Ancho x Peso (kg) (mm) Alto mm) SD-002 3,7 kilos 150×102×315 Φ1,5 ~Φ38 Nota: esta máquina no es aplicable a cables de caucho de silicona ni a cables blindados . - 2 -...
Seite 71
Parts List 1: Tuerca de plástico M16 para regular la cuchilla hacia arriba y hacia abajo 2: Varilla roscada M16 para regular la cuchilla hacia arriba y hacia abajo 3: Tuerca para varilla roscada 4:Panel 5:Hoja 6: Panel de entrada 7:Tornillo para apretar el panel de entrada 8: Orificio de alimentación - 3 -...
Seite 72
9:Manejar Accesorios Detalles: 37. Una llave Allen de 4# 38. Una llave Allen de 5# 39. Una llave Allen de 6# 40. Cinco juntas D8 41. Cuatro tuercas de tornillo M8 42. Cuatro tornillos M8*35 43. Un tornillo hexagonal interior M8*16 44.
Seite 73
Operation Instruction 1. Seleccione el orificio de alimentación apropiado según el diámetro del alambre (como se muestra a continuación). 2. Durante el pelado de cables, el centro de la cuchilla debe estar colineal con el centro del engranaje rodante (como se muestra a continuación). - 5 -...
Seite 74
3. De acuerdo con el grosor del alambre, ajuste la altura de la cuchilla a través de la tuerca de tornillo M1 6 sobre la máquina para que la cuchilla - 6 -...
Seite 75
pueda cortar la piel del alambre sin dañar el núcleo de cobre (como se muestra en la siguiente figura) . 4. Al pelar, ajuste la altura de la placa de alimentación de acuerdo con el grosor y la dureza del alambre (generalmente, el panel de alimentación - 7 -...
Seite 76
debe ajustarse más alto para alambres gruesos y duros y más bajo para alambres blandos y delgados). De esta manera, no es fácil que el cable quede excéntrico al pelarlo . 5. Cuando el diámetro del alambre a tratar no exceda los 20 mm , No es - 8 -...
Seite 77
necesario separar los dos engranajes rodantes 6. Cuando el diámetro del alambre a tratar supere los 20 mm, es necesario separar los dos engranajes rodantes aflojando los dos tornillos de los engranajes. 7. Si la máquina no puede pelar el cable, puede haber varias razones: ①.
Seite 78
cable a tratar, incluida la capa exterior, no debe ser inferior a 1,5 mm) . ②. El centro de la cuchilla no está en la misma línea que el centro del engranaje rodante. ③. La cuchilla no está afilada . 8.
Seite 79
Diagrama de cómo quitar el mango e instalar el tornillo del taladro eléctrico - 11 -...
Seite 80
9. Cuando la máquina funciona con un taladro eléctrico, primero retire el mango, luego instale el tornillo de conexión para el taladro (no es necesario agregar una junta) y use el taladro eléctrico por último. Diagrama de extracción de los tornillos del taladro eléctrico 10.
Seite 84
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO ŚCIĄGANIA IZOLACJI Z PRZEWODÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 86
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 87
Technical Parameter Wymiar Zakres rozbierania Model (Dł.*Szer.*Wys. Waga (kg) (mm) SD-002 3,7 kg 150×102×315 Φ1,5~Φ38 Uwaga: urządzenie to nie jest przeznaczone do kabli z gumy silikonowej i kabli pancernych . - 2 -...
Seite 88
Parts List 1:M16 plastikowa nakrętka do regulacji ostrza w górę i w dół 2: Pręt śrubowy M16 do regulacji położenia ostrza w górę i w dół 3: Nakrętka do pręta śrubowego 4:Panel 5:Ostrze 6: Panel przychodzący 7: Śruba do dokręcania panelu wejściowego 8: Otwór do karmienia - 3 -...
Seite 89
9: Uchwyt Akcesoria Bliższe dane: 46. Jeden klucz imbusowy 4# 47. Jeden klucz imbusowy 5# 48. Jeden klucz imbusowy 6# 49. Pięć uszczelek D8 50. Cztery nakrętki śrubowe M8 51. Cztery śruby M8*35 52. Jedna śruba z łbem sześciokątnym wewnętrznym M8*16 53.
Seite 90
Operation Instruction 1. Wybierz odpowiedni otwór podający w zależności od średnicy drutu (jak pokazano poniżej). 2. Podczas zdejmowania izolacji środek ostrza musi być współliniowy ze środkiem mechanizmu tocznego (jak pokazano poniżej). - 5 -...
Seite 91
3. W zależności od grubości drutu wyreguluj wysokość ostrza za pomocą nakrętki śrubowej M1 6 znajdującej się nad urządzeniem , tak aby ostrze - 6 -...
Seite 92
mogło przeciąć powłokę drutu, nie uszkadzając rdzenia miedzianego (jak pokazano na poniższym rysunku) . 4. Podczas zdejmowania izolacji należy dostosować wysokość płyty podającej do grubości i twardości drutu (zwykle płytę podającą należy - 7 -...
Seite 93
ustawić wyżej w przypadku grubych i twardych drutów, a niżej w przypadku miękkich i cienkich drutów). W ten sposób przewód nie będzie tak łatwo odkształcony podczas zdejmowania izolacji . 5. Jeżeli średnica drutu poddawanego obróbce nie przekracza 20 mm , nie - 8 -...
Seite 94
ma konieczności rozdzielania dwóch kół zębatych 6. Jeżeli średnica drutu poddawanego obróbce przekracza 20 mm, należy rozdzielić dwa koła zębate poprzez poluzowanie dwóch śrub w kołach zębatych. 7. Jeżeli maszyna nie może zdjąć izolacji z przewodu, przyczyn może być kilka: - 9 -...
Seite 95
①. Średnica odizolowanego przewodu jest zbyt mała (średnica przewodu przeznaczonego do obróbki, wliczając zewnętrzną powłokę, nie może być mniejsza niż 1,5 mm) . ②. Środek łopatki nie znajduje się na tej samej linii co środek koła tocznego. ③. Ostrze nie jest ostre . 8.
Seite 96
Schemat demontażu uchwytu i montażu wkrętarki elektrycznej - 11 -...
Seite 97
9. Jeśli maszyna jest napędzana wiertarką elektryczną, najpierw zdejmij uchwyt, następnie zamontuj śrubę łączącą wiertarkę (nie ma potrzeby dodawania uszczelki) i na końcu użyj wiertarki elektrycznej. Schemat usuwania śrub wiertarki elektrycznej 10. Najpierw zmontuj uchwyt, następnie przytrzymaj go jedną ręką i drugą ręką...
Seite 101
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRAADSTRIPMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 102
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 103
Technical Parameter Strippen Dimensie Gewicht Model assortiment (L*B*H mm) (kg) (mm) SD-002 3,7 kg 150×102×315 Φ1.5~Φ38 Let op: deze machine is niet geschikt voor siliconenrubberkabels of gepantserde kabels . - 2 -...
Seite 104
Parts List 1:M16 kunststof moer voor het regelen van de bladbeweging omhoog en omlaag 2: M16 schroefstang voor het regelen van het blad omhoog en omlaag 3: Moer voor schroefstang 4: Paneel 5:Blad 6: Inkomend paneel 7:Schroef voor het vastdraaien van het binnenkomende paneel 8: Voedergat - 3 -...
Seite 105
9:Handvat Accessoires Details: 55. Eén 4# inbussleutel 56. Eén 5# inbussleutel 57. Eén 6# inbussleutel 58. Vijf D8-pakkingen 59. Vier M8-schroefmoeren 60. Vier M8*35 schroeven 61. Eén M8*16 binnenzeskantschroef 62. Eén 10# schroef voor het aansluiten van de elektrische boor 63.
Seite 106
Operation Instruction 1. Selecteer het juiste invoergat op basis van de draaddiameter (zoals hieronder weergegeven). 2. Tijdens het strippen van de draad moet het midden van het blad in één lijn liggen met het midden van het rollende tandwiel (zoals hieronder - 5 -...
Seite 107
weergegeven). 3. Pas de hoogte van het mes aan de dikte van de draad aan via de M1 6- - 6 -...
Seite 108
schroefmoer boven de machine , zodat het mes de draadhuid kan snijden zonder de koperen kern te beschadigen (zoals weergegeven in de volgende afbeelding) . 4. Pas bij het strippen de hoogte van de toevoerplaat aan op basis van de - 7 -...
Seite 109
dikte en hardheid van de draad (over het algemeen moet het toevoerpaneel hoger worden afgesteld voor dikke en harde draden en lager voor zachte en dunne draden). Op deze manier is het niet zo dat de draad excentrisch wordt bij het strippen . - 8 -...
Seite 110
5. Wanneer de diameter van de te behandelen draad niet groter is dan 20 mm , de twee rollende tandwielen hoeven niet gescheiden te worden 6. Wanneer de te behandelen draaddiameter groter is dan 20 mm, moeten de twee rollende tandwielen van elkaar worden gescheiden door de twee schroeven in de tandwielen los te draaien.
Seite 111
redenen zijn: ①. De diameter van de gestripte draad is te klein (de diameter van de te behandelen draad, inclusief de buitenhuid, mag niet kleiner zijn dan 1,5 mm) . ②. Het midden van het blad ligt niet op dezelfde lijn als het midden van het rollende tandwiel.
Seite 112
Schema van het verwijderen van de handgreep en het installeren van de elektrische boorschroef - 11 -...
Seite 113
9. Wanneer de machine wordt aangedreven door een elektrische boormachine, verwijdert u eerst de handgreep, installeert u vervolgens de verbindingsschroef voor de boormachine (u hoeft geen pakking toe te voegen) en gebruikt u als laatste de elektrische boormachine. Schema van het verwijderen van de schroeven van de elektrische boor 10.
Seite 117
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 118
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support WIRE STRIPPER MASKIN BRUKSANVISNING We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 119
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 120
Technical Parameter Dimensionera Avisolering R ange Modell Vikt (kg) (L*B*H mm) (mm) SD-002 3,7 kg 150×102×315 Φ1,5~Φ38 Obs: denna maskin är inte tillämplig på silikongummikablar eller armerade kablar . - 2 -...
Seite 121
Parts List 1:M16 plastmutter för att reglera blad upp och ner 2: M16 skruvstång för reglering av blad upp och ner 3: Mutter för skruvstång 4: Panel 5: Blad 6: Inkommande panel 7:Skruva för åtdragning av inkommande panel 8: Matningshål 9: Handtag - 3 -...
Seite 122
Ett tillbehör Detaljer: 64. En 4# insexnyckel 65. En 5# insexnyckel 66. En 6# insexnyckel 67. Fem D8-packningar 68. Fyra M8 skruvmutter 69. Fyra M8*35 skruvar 70. En M8*16 inre sexkantskruv 71. En 10# skruv för anslutning av den elektriska borren 72.
Seite 123
1.Välj lämpligt matningshål enligt tråddiametern (som visas nedan). 2. Under avisolering av tråd måste bladets mitt vara i linje med mitten av det rullande kugghjulet (som visas nedan). - 5 -...
Seite 124
3. Beroende på tjockleken på tråden, justera höjden på bladet genom M1 6- skruvmuttern ovanför maskinen så att bladet kan skära av trådhuden - 6 -...
Seite 125
utan att skada kopparkärnan (som visas i följande figur) . 4. Vid strippning, justera höjden på matningsplattan efter trådens tjocklek och hårdhet (vanligtvis bör matningspanelen justeras högre för tjocka och hårda trådar och lägre för mjuka och tunna trådar). På så sätt är tråden inte - 7 -...
Seite 126
lätt att vara excentrisk vid strippning . 5. När diametern på tråden som ska behandlas inte överstiger 20 mm , de två rullande kugghjulen behöver inte separeras - 8 -...
Seite 127
6. När tråddiametern som ska behandlas överstiger 20 mm måste de två rullande kugghjulen separeras genom att lossa de två skruvarna i kugghjulen. 7. Om maskinen inte kan skala tråden kan det finnas flera anledningar: ①. Diametern på den avskalade tråden är för liten (diametern på tråden som ska behandlas, inklusive den yttre huden, ska inte vara mindre än 1,5 - 9 -...
Seite 128
mm) . ②. Bladets centrum är inte på samma linje som rullväxelns centrum. ③. Bladet är inte vasst . 8. När maskinen manövreras för hand, installera handtaget (enligt bilden ovan) - 10 -...
Seite 129
Diagram över att ta bort handtaget och installera elektrisk borrskruv - 11 -...
Seite 130
9. När maskinen drivs av en elektrisk borr, ta först bort handtaget, montera sedan anslutningsskruven för borren (behöver inte lägga till någon packning), och använd den elektriska borren sist. Diagram för borttagning av de elektriska borrskruvarna 10. Montera först handtaget, håll sedan handtaget med ena handen och använd den elektriska borren med den andra handen för att vrida borren moturs för att ta bort skruven .