Seite 1
DENON AM-FM STEREO RECEIVER DRA-545RD OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI L'USO INSTRUCCIONES OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUGÖESDE OPERAGÄO ENGLISH READERS PAGE 6 —PAGE 11, 60 PARA LECTORES DE ESPANOL PAGINA 33 PAGINA 39. 60 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE SEITE 18. 60...
Seite 2
WARNING: O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Konformitåtserklirung DENON Electronic GmbH Halskestraße 4030 Ratingen 1 Erklärt als Hersteller/lmporteur, daß das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Gerät den Technischen...
Seite 3
NOMBRE Y FUNCIÖN DE LAS PARTES/BENAMING EN FUNKTIE VAN ONDERDELEN/ DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER/NOMES E FUNGOES DOS COMPONENTES FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT IL PANNELLO ANTERIORE PANEL DELANTERO VOORPANEEL DENON FRAMPANELEN PAINEL FRONTAL DISPLAY ANZEIGE AFFICHAGE DISPLAY VISUALIZADOR COMPUTED FUNC DISPLAY TUNED...
Seite 4
Please check the following items are included with the main unit Por favor verifique que Ios siguientes articulos son empacados en in the carton: Ia caja pero separados de Ia unidad principal. Operating Instructions Instrucciones de operacion .. I AM Loop Antenna Antena AM de cuadro FM Antenna...
Seite 5
PRECAUCIONES PARA INSTALACION Instale siempre eI DRA-545RD en posici6n horizontal. Asegürese también de dejar un espacio de por 10 menos 10 cm entre esta unidad y eI componente que sea colocado encima. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE De DRA-545RD altijd horizontaal plaatsen.
Seite 6
ENGLISH FRONT PANEL (Refer to Page 5) POWER (Power switch). INPUT SELECTOR (Input selector buttons) When the power cord is plugged into an AC power outlet, These buttons are used to select the audio input source. pressing this button once, the power is turned on and the PHONO: Press to play a record on a record player...
Seite 7
When your unit does not seem to be operating correctly, first check the items in the following table. If the symptom does not correspond to any of the problems as shown below, turn off the power sources immediately and contact your DENON dealer.
Seite 8
DEUTSCH FRONTPLATTE (Beziehen Sie sich auf Seite 5) POWER (Netzschalter) SHIFT (Umstelltaste) Wurde dieser Schalter betätigt, so Wird dem Gerät Strom Bei jedem Druck dieser Taste Wird der Vorwahlsenderbe- zugeführt und die Anzeige (DISPLAY) leuchtet. reich zwischen "1—8", "9—16 "17—24" (A: 1—8, B: 9—...
Seite 9
DEUTSCH MEMORY (Speichertaste) Preset channel 1—24 (Vorwahlsendertasten) Diese Taste Wird benutzt, um die gewünschten Radiosen- Diese Tasten werden zum Speichern von Sendern Oder der in einen der vorgewählten Tastenspeicher zu registrie- zum Abrufen von bereits gespeicherten Sendern verwen- ren. Drücken Sie diese Taste, so leuchtet die Speicheranzei- det.
Seite 10
Mikrofon- GND (Erdungsklemme) Buchsenkabel ein. Benutzen diese Buchse Das Erdungskabel des Plattenspielers Wird hier ange- Anschluß eines Denon-Cassettendecks einer schlossen. Fernbedienungsbuchse (verdrahtet). • Netzbrummen Oder Geräusche können auftreten, wenn 1stdas Cassettendeck nicht mit dieser Buchse ausge- das Erdungskabel nicht angeschlossen worden ist.
Seite 11
DEUTSCH ANSCHLÜSSE UKW-AUSSENANTENNE 75-0hm ANTENNE UKW.INNENANTENNE 75-0hm (Standardzubehör) (Video-Cassetenrekorder) Cassettendeck ANTENNE 75 Ohm Vom Breitband- Antennenstecker KOAXIALKABEL CD-spieler Lautsprecher Lautsprecher 0000, PLATTENSPIELER LEISTUNGSVERSTÄRKER 3,5 mm Cassettendeck MINI-BUCHSE Befestigung Halter (Standardzubehör) MW-RAHMENANTENNE LAUTSPRECHERANSCHLUSS Streifen Sie die Isolierung Bestätigen Sie die Polarität (4, —) und die linken und Ende Kabels rechten Kanäle (L, R).
Seite 12
DEUTSCH SENDERVORWAHL Drücken Sie die Speichertasten (MEMORY) O. Die "M"-Anzeige auf dem Display O leuchtet. Betätigen Sie dann als nächstes die Umschalttaste (SHIFT) O, um den Speicherblock A, B Oder C auszuwählen. Drücken Sie nun die SendervorwahI-Taste O, um den Sender im Speicher einzuspeichern.
Seite 13
Suchlauf Vorwärtsrichtung 11 PAUSE Pausentaste • Das Fernbedienungsgerät RC-129kann sowohl CD-Spieler als auch Cassettendecks, die von DENON hergestellt worden Sind, steuern. Beachten Sie bitte, daß der Betrieb bei einige Modellen nicht möglich ist. • Die Tasten Sind auf eine anschauliche Weise in Gruppen eingeteilt, wobei durch jede Gruppe eine Komponente gesteuert wird. Die Gruppen Sind Empfänger (RECEIVER), Funktion (FUNCTION), CD und Cassettendeck (DECK).
Seite 14
Scheint es, daß Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, so überprüfen Sie zuerst die Punkte in der folgenden Tabelle. Entspricht Symptom keiner der unten aufgeführten Störungen, so schalten Sie sofort die Stromquellen aus und kontaktieren Sie Ihren DENON-Händler. Störung Ursache Behebung UKW- und MW-Empfang...
Seite 15
Quando a sua unidade näo parece estar a funcionar correctamente,primeiro verifique os componentes na tabela seguinte. Se o sintoma näo corresponder a qualquer dos problemas como se mostra embaixo, desligue imediatamente as fontes de corrente e contacte o seu revendedor DENON. Problema Causa Solu#o RECEPGÄOFM E AM O programa de rédio nao pode ser recebido.
Seite 16
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO SPECIFICATIONS TECHNISCHE OATEN SPECIFICATIONS ESPECFICACIONES AMPLIFIER SECTION VERSTÅRKERTEIL SECTION AMPLIFICATEUR SEZIONE DELL'AMPUFICATORE SECCION DE AMPLIFICADOR Cotinuous Power Output Dauerleistung Ausgang Puissance & alimentation Corrent• continua Uscit• Potencie de salida continua (4 Ohm DIN 1 kHz T.H.D. 0.7%) (4 Ohm DIN 1 kHz.
Seite 17
NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUES TECHNISCHE GEGEVENS SPECIFIKATIONER FORSTÅRKARDEL VERSTERKERGEDEELTE SECGÅODO AMPLIFICADOR Doorlopend vermogen uitg•ng Kontinuerlig uteffekt Saida continua de corrente (4Ohm doorlopend 1 kHz totale (4 ohm kontinuerligt 1 kHz (1 kHz T.H.D. 0.7% 90W+90W harmonische vervorming T.H.D. 0.7%) continuo a 4 Ohms) (8 Ohm.