DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 24 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 27 Entsorgung .............. Seite Smaltimento ............Pagina 27 ENGLISH JĘZYK POLSKI Content Spis treści...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • UM 3826_IM 11.10.24...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Auspacken des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 2.
Seite 5
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. Pulsbetrieb • Das Gerät nicht länger als 2 Minuten in Betrieb nehmen. Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem Sie den Stufen- Lassen Sie das Gerät ca. 1 Minute abkühlen, bevor Sie schalter auf die Position P drehen und wieder loslassen. es erneut verwenden.
4. Entnehmen Sie den Mixbehälter. Drehen Sie es ent- - Wichtiger Hinweis: gegen dem Uhrzeigersinn ab. Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen 5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. niemals in Metallgefäßen auf. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Motors. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Technische Daten Modell: ..............UM 3826 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme:............500 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: ......0,1 W Schutzklasse: ...............
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Unpacking the Appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy 1. Remove the appliance from its packaging. using the appliance. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling material, cable ties and cardboard packaging.
Seite 9
Assembly Chopping Ice Cubes The blades in the blender jug are also suitable for crushing Blender Jug ice cubes. 1. Place the blender jug on the motor • Fill a maximum of 10 pieces (size approx. 25 × 25 × housing so that the handle is on the 25 mm) into the blender jug.
Seite 10
Cleaning WARNING: • Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning. • Never immerse the appliance in water to clean it. This could cause an electric shock or fire. • The knives on the knife block are very sharp. There is a risk of injury! CAUTION: Housing...
The appliance is defective. Contact our service or a specialist. Technical Data Model:............... UM 3826 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Power consumption: .............500 W Power consumption in off-mode: ........0.1 W Protection class: ..............
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Het apparaat uitpakken Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 1. Neem het apparaat uit de verpakking. het gebruik van het apparaat zult genieten. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul- materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
Montage IJsblokjes hakken De messen in de blenderkan zijn ook geschikt voor het Mixerkan fijnhakken van ijsblokjes. 1. Plaats de blenderkan op de motorbe- • Vul maximaal 10 stukjes (afmetingen ong. huizing zodat het handvat zich aan de 25 × 25 × 25 mm) in de blenderkan. rechterkant bevindt.
Seite 14
Reiniging WAARSCHUWING: • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te ma- ken. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • De messen op het messenblok zijn zeer scherp. Er bestaat ver- wondingsgevaar! LET OP: Blenderkan, deksel, messenblok,...
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze service of een speci- alist. Technische gegevens Model:............... UM 3826 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Stroomverbruik: .............500 W Stroomverbruik in uit-stand: ...........0,1 W Beschermingsklasse: ............Vulhoeveelheid: ..........max. 1,5 liter Nettogewicht: ............
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Déballage de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous 1. Sortez l’appareil de son emballage. saurez profiter votre appareil. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes câbles et les emballages en carton.
Seite 17
toujours l’appareil avec les deux mains sur l’unité de Utilisation à court terme base. L’appareil convient à une utilisation de courte durée, pen- • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un mixeur vide. dant 2 minutes au maximum. Laissez-le refroidir pendant au •...
Seite 18
Fin de l’opération 4. Retirez la cruche du mixeur. Dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1. Placez l’interrupteur de niveau en position 0. 5. Retirez le couvercle pour le verser. 2. Attendez que la lame s’immobilise. 3. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de - Note importante : courant.
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Desembalaje del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto 1. Saque el aparato de su embalaje. y esperamos que disfrute de su uso. 2.
Seite 21
• Utilice el aparato sólo bajo supervisión. Modo pulso • No utilice el aparato durante más de 2 minutos. Deje que El modo pulso se consigue girando el interruptor de paso el aparato se enfríe durante aprox. 1 minuto antes de a la posición P y soltándolo de nuevo.
Seite 22
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. - Nota importante: 5. Retire la tapa para verter. No guarde nunca zumos de cítricos o alimentos ácidos en recipientes metálicos. Limpieza AVISO: • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista. Datos técnicos Modelo: ..............UM 3826 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo de energía: ...........500 W Consumo de energía en modo apagado: ......0,1 W Clase de protección: ............
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Disimballaggio dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. buon utilizzo del dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli- cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente cartone.
Seite 25
• Utilizzare l’apparecchio solo sotto sorveglianza. Modalità a impulsi • Non azionare l’apparecchio per più di 2 minuti. Lasciare La modalità a impulsi si ottiene ruotando l’interruttore a raffreddare l’apparecchio per circa 1 minuto prima di gradini sulla posizione P e rilasciandolo di nuovo. Utilizzi utilizzarlo nuovamente.
Seite 26
5. Rimuova il coperchio per versare. - Nota importante: Non conservi mai succhi di agrumi o alimenti acidi in contenitori di metallo. Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo. Ciò po- trebbe causare scosse elettriche o incendi.
L’apparecchio è difettoso. Contattare il nostro servizio o uno specialista. Dati tecnici Modello: ..............UM 3826 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo di energia: .............500 W Consumo di energia in modalità spenta: .......0,1 W Classe di protezione: ............
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Rozpakowanie urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj kartonowe.
zawsze przenosić, trzymając je obiema rękami na Krótkotrwała obsługa podstawie. Urządzenie nadaje się do krótkotrwałej obsługi przez • Nie używać urządzenia z pustym pojemnikiem miksu- maksymalnie 2 minuty. Przed ponownym użyciem należy jącym. odczekać co najmniej 1 minutę, aż urządzenie ostygnie! •...
Seite 30
Zakończenie operacji 5. Zdjąć pokrywkę do nalewania. 1. Ustawić przełącznik poziomu w pozycji 0. - Ważna uwaga: 2. Odczekać, aż ostrze zatrzyma się. Proszę nigdy nie przechowywać soków cytrusowych 3. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. lub kwaśnych produktów spożywczych w metalowych 4.
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz- nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi Ul. Brzeska 1 obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane 45-960 Opole zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék kicsomagolása Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. elégedetten használja majd a készüléket. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso- A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa magolást.
Seite 33
• A készüléket csak felügyelet mellett üzemeltesse. ebben az üzemmódban legfeljebb 2 percig használhatja. • Ne működtesse a készüléket 2 percnél tovább. Hagyja a Hagyja kihűlni legalább 1 percig, mielőtt újra használná! készüléket kb. 1 percig hűlni, mielőtt újra használná. Jégkockák aprítása A turmixgép kancsójában lévő...
Seite 34
- Fontos megjegyzés: Soha ne tároljon citrusleveket vagy savas ételeket fémtartályokban. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. • Soha ne merítse a készüléket vízbe a tisztításhoz. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. • A késblokkban lévő kések nagyon élesek. Sérülésveszély áll fenn! VIGYÁZAT: az összes alkatrészt alaposan megszáradni, mielőtt újra...
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Распаковка прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 1. Извлеките прибор из упаковки. понравится. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная Перед...
выньте вилку из розетки. Всегда переносите прибор, Кратковременная эксплуатация держа его обеими руками за базовый блок. Прибор пригоден для кратковременной работы в • Не эксплуатируйте прибор с пустым кувшином для течение максимум 2 минут. Дайте ему остыть не менее блендера. 1 минуты, прежде...
Seite 38
Заправка кувшина блендера Окончание работы Вы можете наполнить кувшин блендера продуктами или 1. Поверните переключатель уровня в положение 0. специями через отверстие для наполнения. 2. Подождите, пока лопатка не остановится. 3. Отключите сетевую вилку от розетки. 1. Предварительно выключите прибор. 4.
специалисту. Технические данные Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической Модель: ..............UM 3826 техники. Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц Информацию о пунктах утилизации бытовой техники Потребляемая мощность: ......... 500 Вт...
البيانات الفنية إ ز الة كتلة السكني وتركيبها .ي ُ قلب إبريق الخالط رأس ا ً عىل عقب UM ...................:الط ر از ّ وبقليل من القوة، أدر اإلغالق بعكس اتجاه عقارب الساعة وقم بفك مزود الطاقة:............ 0 – 0 فولِت، 0 – 0 هرتز .حاملة...
Seite 41
الخلط أدر الغطاء يف اتجاه عقارب الساعة حتى يستقر يف مكانه عىل إبريق .الخالط :ي ُ ش غ ّ ل مبفتاح املستوى .يجب أن يصدر الغطاء صوت ا ً مسموع ا ً لتفعيل مفتاح األمان = إيقاف التشغيل املستوى = رسعة منخفضة املستوى...
Seite 42
إذا كانِت محتويات العبوة غري كاملة أو تم العثور عىل تلفيات، ال تقم :هام .بتشغيل الجهاز. أعده مبارشة إىل البائع تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة قد يوجد غبار أو مخلفات اإلنتاج عىل الجهاز. لذا نويص بتنظيف الجهاز .»عىل...
Seite 46
UM 3826 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. UM 3826_IM 11.10.24...