Seite 1
USO E MANUTENZIONE - CATALOGO RICAMBI OWNER’S MANUAL - SPARE PARTS CATALOGUE USO Y MANUTENCIÓN - CATÁLOGO RECAMBIOS UEBERSETZUNG DES KATALOGS AUF DEUTSCH Leggere attentamente il manuale d’istruzione. Quando vedete questo simbolo, prestate attenzione e seguite alla lettera le istruzioni e le controindicazioni. La vostra vita e quella degli altri dipende da voi. Read the Operator’s manual entirely.
Seite 3
_____________________________________________________________ pag. 30 Safety decals _________________________________________________________ pag. 32 Pto shaft - Torque values chart for common sizes ___________________ pag. 34-35 MIXER 80 - Spare parts for Mixer 80 ___________________________ pag. 16-22 Spagnolo _________________________________________________________ pag. 31 Pegatinas de seguridad _______________________________________________ pag. 33 Àrbol Cardàn - Ajuste de los pernos...
Un attento assemblaggio, manutenzione e uso corretto della macchina vi aiuterà a soddisfare le vostre esigenze. La betoniera COSMO MIXER 80 è la nuova idea per un attrezzo che può essere utilizzato per diversi impieghi: preparazione calcestruzzo, miscelazione dei mangi- mi, lavaggio di ortaggi e frutte secche.
Italiano ASSISTENZA DEL RIVENDITORE Per il servizio clienti o riparazione componenti si deve contattare il distributore locale della COSMO. Esso ha il personale qualificato per la riparazione e sostituzione delle parti dell’attrezzo. I ricambi devono esclusivamente essere originali. Numero di serie: Per un rapido servizio utilizzate sempre il numero di serie e il numero del modello quando ordinate il pezzo di ricambio.
Il libretto d’istruzione è considerato parte integrante della macchina e assicuratevi che ci sia sempre. PRIMA DELLE OPERAZIONI Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo. Seguire attentamente le indicazioni del costruttore. COSMO Pag. 4...
6 - Non sostare tra il trattore e la macchina durante le operazioni di aggancio 7 - Non trasportare persone 8 - Viaggiare piano e fare attenzione ai fossi nei campi 9 - Non lubrificare la macchina durante il funzionamento COSMO Pag. 5...
2 - Tenete sempre gli adesivi puliti e leggibili. 3 - Sostituite gli adesivi danneggiati o mancanti. Per avere gli adesivi in sostituzio- ne, rivolgetevi al distributore della COSMO dandogli i numeri dei codici che tro- vate scritti sugli adesivi.
1 e 2 indicati sull’apposita decalcomania, dei giunti sferici e sui tubi di scorrimento del cardano, nonchè l’intero gruppo di trasmissione a catena. Controllare la tensione della catena e, se necessario, procedere alla regolazione mediante l’apposito tenditore. COSMO Pag. 7...
Velocità di rotazione albero di trasmissione: Min 250 Max 300 giri/min Rapporto di trasmissione: 10/1 Capacità: litri 320 Quantità di cemento: 1/2 sacco Misure di ingombro: Larghezza: 860 mm Lunghezza: 930 mm Altezza: 950 mm Peso a vuoto: Kg. 87 COSMO Pag. 8...
The warranty from must be filled out by the owner and dealer at the time of purchase. After completion give the dealer the white copy and send the pink copy to COSMO. Keep your copy in the manual for use when corresponding with the dealer.
Inglese OWNER ASSISTENCE If costumer service or repair parts are required contact your local COSMO Dealer. He has trained personnel, repair parts, and the equipment needed to service your implement. These parts have been specially designed and should only be replaced with genuine COSMO parts.
This Operator’s Manual is considered a part of the implement and should remain so when loaned or sold. PRIOR TO OPERATION Read Operator’s Manual before starting. Read manufacturers’ chemical WARNINGS, instructions and procedures BEFORE starting and follow them exactly. Install and secure guards before starting. COSMO Pag. 11...
OWNER ASSISTENCE DURING OPERATION If costumer service or repair parts are required contact your local COSMO Dealer. He Stop power unit, set park brake and remove ignition key before servicing, repairing, has trained personnel, repair parts, and the equipment needed to service your implement.
Read and follow their directions. 2 - Keep all safety decals clean and legible. 3 - Replace all damaged or missing decals. To order new decals go to your COSMO dealer and refer to the parts section “Decals Placement” for the proper decal part numbers.
Check the tension of the chain drive and if necessary regulate with the tension control machanism. As to the position of the mixer during the loading and unloading phases follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine. COSMO Pag. 14...
Capacity of mix - tub: 320 litres (84,5 US gallons) Quantity of cement: 1/2 sack Diameter of loading mouth: 440 mm (1,45 feet) Overall dimension: Width: 860 mm (2,82 ft.) Length: 930 mm (3,05 ft.) Height: 950 mm (3,12 ft.) Weight (empty): 87 Kg. COSMO Pag. 15...
Seite 18
So opening and closing the pressure of the fluid you can stop the mixer in La hormigonera COSMO MIXER 80 es la nueva idea para una herramienta que puede a herramienta que puede the position you want.
ASISTENCIA DEL REVENDEDOR Para el servicio clientes o la reparación componentes es necesario contactar el distribuidor local de la COSMO. Usted tiene el personal cualificado para la reparación y sustitución de las piezas de la máquina. Los recambios tienen que ser necesariamente originales.
As to the position of the mixer during the loading and unloading phases manera diferente. Seguir con cuidado las indicaciones del constructor. follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine. COSMO COSMO COSMO Pag. 14...
Seite 21
Para el servicio clientes o la reparación componentes es necesario contactar el Antes de hacer cualquiera intervención, parar el tractor, apagar el motor y distribuidor local de la COSMO. desembragar la herramienta de la toma de potencia. Tener las distancias de seguridad de la máquina durante el funcionamiento.
Seite 22
Esta publicación contiene las instrucciones para el uso y la manutención de la machanism. As to the position of the mixer during the loading and unloading phases hormigonera y mezclador para la agricultura y usos generales MIXER 80. manera diferente.
Seite 23
2 indicados en la apropiada pegatina, en los empalmes esféricos y sobre los tubos de desplazamiento del cardán, y además el grupo de transmisión por cadena entero. Controlar la tensión de la cadena y , si es necesario, proceder al reglaje por medio de del tensor apropiado. COSMO Pag. 21...
Seite 24
As to the position of the mixer during the loading and unloading phases manera diferente. Peso vacio 87 Kg. follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine. COSMO COSMO COSMO Pag. 22 Pag. 14...
Aufmerksamer Zusammenbau, Instandhaltung und korrekter Gebrauch der Maschine werden Ihren Ansprüchen genügen. Die COSMO MIXER 80 Betonmischer ist der neue Einfall für ein Gerät, dass zu vielen unterschiedlichen Gebräuchen genutzt werden kann: Kalkbeton Vorbereitung, Tierfutter Mischung, Spülung von Gemüse oder trocken Obst.
Seite 26
Um Kundendienst oder Bestandteilereparatur zu erhalten, muss man mit dem örtlichen loading position (it is empty) you can see that the stem of the cylinder is all inside the COSMO’s Verteiler Kontakt aufnehmen. cylinder. To empty the mixer you have to lower the oil pressure, the weight of the l für die Reparatur und...
Beschützungen testen (Krone, Antriebselemente und Schaltungselemente). Das Handbuch ist als wesentlicher Bestandteil der Maschine betrachtet. Vergewissern Sie sich, dass es immer dabei ist. VOR DEM EINGRIFF Lesen Sie die Betriebsbestimmungen bevor der Einwendung. Folgen Sie aufmerksam die Hinweise des Bauers. COSMO Pag. 25...
Seite 28
As to the position of the mixer during the loading and unloading phases 9. Die Maschine während des Betriebs nicht schmieren. follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine. COSMO COSMO COSMO Pag. 14...
- Nehmen Sie den klebrigen Deckel des Anklebens weg und drücken Sie fest beim Anlegen, um Luftblasen zu vermeiden. EINFÜHRUNG Diese Veröffentlichung enthält die Anweisungen zum Gebrauch und Instandhaltung der Betonmaschine und Mischmaschine zum Ackerbau und allgemeine Anwendungen. COSMO Pag. 27...
Seite 30
Kardanabgleitung Rohren und auf die ganze Kettentriebsgruppe. Prüfen Sie die Spannung der Kette und wenn nötig, führen Sie die Regelung mit dem geeigneten Spanner. follow carefully the instructions indicated on the special decals attached to the machine. COSMO COSMO COSMO Pag.
Seite 31
Hydraulischen Betriebsdruck: Max 140/Min 50 BARS (atm) Drehungsgeschwindigkeit der Gelenkwelle: Min 250 - Max 300 giri/min Übersetzungsverhältnis: 10/1 Speichernutzung : 320 Liter Zement Quantität: 1/2 sack Raumbedarf: Breite: 860 mm Länge: 930 mm Hohe: 950 mm Eigengewicht: 87 Kg COSMO Pag. 29...
Seite 32
3 - Check the correct length of the PTO, ensuring that the insert length between the two halves of the shaft is not less than 4,73” and also that the PTO doesn’t operate with angulations over 35. 4 - Periodically verify the correct strain of the chain. COSMO Pag. 30...
Seite 33
2 - Kontrollieren Sie das Schlie�en aller Schrauben. 3 - Kontrollieren die richtige Länge der Kardanwelle, sichern Sie sich dass die eine Röhrekupplung von12 cm und die Arbeitwinkel nicht mehr als 35° sind. 4 - Kontrollieren Sie periodisch die richtige Spannung der Kettel. COSMO Pag. 31...
Seite 34
- libbre ft-lb= foot pounds mm per passo= 1) + in millimetri mm x pitch= nominal thread diameter in 1 1/2” - 12 1330 2970 2190 4820 3560 per passo di filettatura millimeters x thread pitch COSMO Pag. 32...
Seite 35
Para el servicio clientes o la reparación componentes es necesario contactar el 75 78 distribuidor local de la COSMO. Usted tiene el personal cualificado para la reparación y sustitución de las piezas de la máquina. Los recambios tienen que ser necesariamente originales.
Seite 37
2 - Keep all safety decals clean and legible. per l’albero cardano di 35° indicato sull’adesivo. 3 - Replace all damaged or missing decals. To order new decals go to your COSMO dealer and refer to the parts section “Decals Placement” for the proper decal CARATTERISTICHE TECNICHE part numbers.
Seite 38
Spagnolo Tedesco BETONIERA - MIXER 80 POS. QT. CODICE DENOMINACIÒN BEZEICHUNG ______________________________________________________________________________________________________________________________ CONO ANTERIOR 609.001 VORDERKEGEL ______________________________________________________________________________________________________________________________ 609.002 VASO POSTERIOR HINTERBECHER ____________________________________________________________________________________________________________________________ AGITADOR ______________________________________________________________________________________________________________________________ 619.001 AGITATOR PERNO CENTRAL 633.016 ZENTRALSTIFT ______________________________________________________________________________________________________________________________ 301.010 DADO M10 ZG UNI 5588 MUTTER M10 ZG UNI 5588...