Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Model: Beemoo CARE Travel
Cot (P900)
ADVARSEL!
LÆS OMHYGGELIGT
OG GEM TIL
FREMTIDIG
REFERENCE.
Model: Beemoo CARE
Weekendseng (P900)
Travel Cot
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCH
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Modell: Beemoo CARE
Resesäng (P900)
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
Malli: Beemoo CARE
Matkasänky (P900)
EN 716-1:2017+AC:2019
EN 716-2:2017
ADVARSEL!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Modell: Beemoo CARE
Reiseseng (P900)
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE HINWEISE
AUFMERKSAM UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Modell: Beemoo CARE Reisebett
(P900)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beemoo CARE

  • Seite 1 LÄS NOGA OCH LES NØYE OG BEHOLD BEHÅLL FÖR FRAMTIDA KEEP FOR FUTURE FOR FREMTIDIG REFERENS. REFERENCE. REFERANSE. Modell: Beemoo CARE Model: Beemoo CARE Travel Modell: Beemoo CARE Cot (P900) Reiseseng (P900) Resesäng (P900) ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT LESEN SIE DIESE HINWEISE...
  • Seite 2 WARNING IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot. WARNING: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
  • Seite 3 ASSEMBLY Take the travel cot out of the the transportation bag. Release the Velcro which secures the mattress around the cot, and put the mattress aside. Open the travel bed by lifting the corner sections outwards, away from each other. Lift the the long side hinges up firmly.
  • Seite 4 DISASSEMBLY Remove the mattress from the cot. Pull the strap located in the middle of the bottom of the cot. Squeeze the latch on the sidebars at the arrows, lift up and then push downwards. Bundle the sides by using the mattress and fasten with the velcro straps.
  • Seite 5: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE To clean the metal parts use damp cloth and let it air dry. To clean the plastic parts use cloth, water, soft detergent and let it air dry. To clean the fabric use use cloth, water and soft detergent, also a upholstery cleaner can be suitable.
  • Seite 6 VARNING VIKTIGT, BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS: LÄS NOGGRANT VARNING: Var medveten om risken med öppen eld och andra starka värmekällor, såsom elektriska värmeelement, gasvärmare etc. i närheten av resesängen. VARNING: Använd inte resesängen om någon del är trasig, sliten eller saknas och använd endast reservdelar som godkänts av tillverkaren.
  • Seite 7 MONTERING Ta ut resesängen ur transportväskan. Lossa kardborrbandet som fäster madrassen runt spjälsängen och lägg madrassen åt sidan. Öppna resesängen genom att lyfta hörnsektionerna utåt, bort från varandra. Lyft upp gångjärnen på långsidan ordentligt. Tryck ner resesängens botten. Placera madrassen i spjälsängen.
  • Seite 8 DEMONTERING Ta bort madrassen från resesängen. Dra i remmen som sitter i mitten av sängens botten. Kläm ihop spärren på sidobalkarna vid pilarna, lyft upp och tryck sedan nedåt. Bunta ihop sidorna med hjälp av madrassen och fäst med kardborrebanden. Lägg resesängen i transportväskan.
  • Seite 9: Skötsel & Underhåll

    SKÖTSEL & UNDERHÅLL För att rengöra metalldelarna använd en fuktig trasa och låt den lufttorka. För att rengöra plastdelarna använd trasa, vatten, milt rengöringsmedel och låt det lufttorka. För att rengöra tyget, använd en trasa, vatten och milt rengöringsmedel. En möbelrengöring kan också vara lämplig. Låt det lufttorka.
  • Seite 10 ADVARSEL VIKTIG, BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE: LES NØYE ADVARSEL: Vær oppmerksom på risikoen ved åpen ild og andre kilder til sterk varme, for eksempel elektriske varmeovner, gassbrennere osv., i nærheten av sengen. ADVARSEL: Ikke bruk sengen hvis noen deler er ødelagte, revet av eller mangler, og bruk bare reservedeler som er godkjent av produsenten.
  • Seite 11 MONTERING Ta reisesengen ut av transportvesken. Åpne borrelåsen som fester madrassen rundt sengen, og legg madrassen til side. Åpne reisesengen ved å løfte hjørneseksjonene utover, vekk fra hverandre. Løft langsidehengslene godt opp. Trykk ned bunnen av sprinkelsengen. Legg madrassen inn i sprinkelsengen.
  • Seite 12 DEMONTERING Fjern madrassen fra liggedelen. Trekk i stroppen som er plassert i midten av bunnen på sprinkelsengen. Klem sammen låsen på sidestengene ved pilene, løft opp og skyv deretter nedover. Bunt sidene ved å bruke madrassen og fest med borrelåsstroppene. Legg reisesengen i transportvesken.
  • Seite 13 STELL & VEDLIKEHOLD For å rengjøre metalldelene, bruk en fuktig klut og la dem lufttørke. For å rengjøre plastdelene, bruk klut, vann, mildt vaskemiddel og la det lufttørke. For å rengjøre stoffet, bruk klut, vann og mildt vaskemiddel, også møbelrens kan være egnet. La det lufttørke. Lagring: Plasser aldri andre gjenstander på...
  • Seite 14 ADVARSEL VIGTIGT: GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE OG LÆS OMHYGGELIGT ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre varmekilder som radiatorer, brændeovne og gaskomfurer i nærheden af sengen. ADVARSEL: Brug ikke sengen, hvis der er beskadigede eller manglende dele og brug kun reservedele, der er godkendt af producenten.
  • Seite 15 MONTERING Tag sengen ud af transporttasken. Åbn velcroen, der fastgør madrassen til sengen, og læg madrassen til side. Åbn sengen ved at løfte hjørnesektionerne udad og væk fra hinanden. Løft langsidernes hængsler op. Tryk bunden af sengen ned. Læg madrassen tilbage i sengen.
  • Seite 16 DEMONTERING Fjern madrassen fra sengen. Træk op i remmen, der er placeret i midten af bunden af sengen. Klem på låsen på langsiderne ved pilene, løft op og skub derefter nedad. Bundt siderne sammen ved hjælp af madrassen og fastgør med velcroen.
  • Seite 17: Pleje & Vedligeholdelse

    PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE Rengør metaldelene med en fugtig klud og tør dem derefter. Rengør plastikdelene med klud, vand og mildt rengøringsmiddel og tør dem derefter. Rengør stoffet med klud, vand og mildt rengøringsmiddel. En polstringsrens kan også være egnet. Lad det lufttørre. Opbevaring: Anbring aldrig andre genstande på...
  • Seite 18 VAROITUS TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI. VAROITUS: Huomioi avotulen ja muiden voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten sähkögrillien ja kaasugrillien aiheuttamat riskit matkasängyn läheisyydessä. VAROITUS: Älä käytä sänkyä, jos jokin osista on rikki, vaurioitunut tai puuttuu. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä...
  • Seite 19 KOKOAMISOHJEET Ota matkasänky pois kuljetuslaukusta. Irrota tarranauha, joka kiinnittää patjan sänkyyn, ja siirrä patja sivuun. Avaa matkasänky nostamalla kulmaosia ulospäin, poispäin toisistaan. Nosta pitkien sivujen saranat tukevasti ylös. Paina matkasängyn pohjaa alas. Aseta patja sänkyyn.
  • Seite 20 PURKAMINEN Poista patja sängystä. Vedä sängyn pohjan keskellä olevasta hihnasta. Paina sivutankojen salpaa nuolien kohdalta, nosta ylös ja paina sitten alaspäin. Aseta sivut patjan ympärille ja kiinnitä tarranauhoilla. Aseta matkasänky kuljetuslaukkuun.
  • Seite 21: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Käytä metalliosien puhdistamiseen kosteaa liinaa ja anna kuivua. Käytä muoviosien puhdistamiseen liinaa, vettä, mietoa pesuainetta ja ilmakuivaa. Käytä kankaan puhdistukseen liinaa, vettä ja mietoa pesuainetta tai verhoiluille tarkoitettua mietoa puhdistusainetta. Ilmakuivaa ja anna osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. Säilytys: Älä...
  • Seite 22 ACHTUNG WICHTIG, ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. GRÜNDLICH DURCHLESEN. ACHTUNG: Beachten Sie die Gefahren durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen wie elektrische Heizelemente, Gasflammen usw. in der Nähe des Bettes. ACHTUNG: Verwenden Sie das Bett nicht, wenn Teile beschädigt oder zerrissen sind oder fehlen und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
  • Seite 23 MONTAGE Nehmen Sie das Bett aus der Transporttasche. Lösen Sie den Klettverschluss, mit dem die Matratze am Bett befestigt ist, und legen Sie die Matratze beiseite. Öffnen Sie das Reisebett, indem Sie die Eckteile nach außen, voneinander wegheben. Heben Sie die Längsscharniere fest nach oben. Drücken Sie den Boden des Betts nach unten.
  • Seite 24: Demontage

    DEMONTAGE Nehmen Sie die Matratze aus dem Bett. Ziehen Sie an dem Gurt, der sich in der Mitte des Bodens des Betts befindet. Drücken Sie den Riegel an den Seitenleisten an den Pfeilen, heben Sie ihn an und drücken Sie ihn dann nach unten. Binden Sie die Seiten mithilfe der Matratze zusammen und befestigen Sie diese mit den Klettbändern.
  • Seite 25: Pflege & Wartung

    PFLEGE & WARTUNG Um die Metallteile zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen. Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile ein Tuch, Wasser und ein mildes Reinigungsmittel und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
  • Seite 26 @beemoo_scandinavia Produced by: Producerad av: Produsert av: Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE- Sörredsvägen 111 SE- SE-418 78 Göteborg 418 78 Göteborg 418 78 Göteborg SWEDEN SWEDEN SWEDEN Contact: +46313100013 Kontakt: +46313100013 Kontakt: +4733509350 Produceret af: Tuottanut: Produziert von: Jollyroom AB...

Inhaltsverzeichnis