Seite 1
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA KEEP FOR FUTURE FOR FREMTIDIG REFERENS. REFERENCE. REFERANSE. Model: Beemoo CARE Modell: Beemoo CARE Modell: Beemoo CARE Calm Calm Bedside Crib, Q2 Calm Bedside Crib, Q2 Bedside Crib, Q2 ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT LESEN SIE DIESE HINWEISE...
Seite 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Do not use this productwithout reading the instructions for use first. WARNING! Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up. WARNING! Placing additional items in the product may cause suffocation.
Seite 3
WARNING! Bedside sleepers shall never be used in an inclined position. WARNING! All assembly fittings should always be tightened properly, and that care should be taken so that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies’...
Seite 4
ASSEMBLY Top support frame with lining Side support bar Middle support frame Guardrail Mattress with Lower crossbar removable cover Fixing belt Carry bag...
Seite 5
ASSEMBLY & FUNCTIONS Extend bottom tube of the side support bars until you hear a “Click”. Lay one of the Side Support bars on a flat surface. Securely insert the Bottom cross-bar into the side support bar until you hear a "Click". Repeat the process for the other side.
Seite 6
Align the buttons and holes on two parts of middle support frame, push them together until you hear a “Click”. Securely insert both sides of the assembled middle support frame into the side support bars until you hear a “Click”. Align the top support frame and the structure assembled in last step.
Seite 7
Securely insert both sides of the top support frame into the side support bars until you hear a “Click”. The co-sleeping side and the guardrail should be on the same side. WARNING! Incorrect assembly might cause collapse while in use! Overloading, incorrect folding and the use of accessories, may cause damage to break the crib.
Seite 8
Zip the bottom of the lining after covering the guardrail. Use the velcro under the lining to securely fasten the lining onto the middle support frame. WARNING! Make sure every velcro strip is attached securely. Put the mattress inside the crib. Make sure it fits snugly into the bottom of the crib.
Seite 9
How to lock the wheels: Press the pedal on the wheel to lock. Lift the pedal on the wheel to release the lock. WARNING! The wheels must be locked before the baby is put into the crib. How to adjust the height: The crib can be adjusted to 5 different heights.
Seite 10
How to use the bedside sleeper mode: 1. Unzip both co-sleeping side zippers of the top support frame after removing the mosquito net. Push the buttons and pull out the tube. 2. Align the tube and the holes under the middle support frame.
Seite 11
WARNING! WARNING! Move the sleeper close to the parent’s bed and check the height of the sleeper compared with the mattress on the bed. WARNING! The side support of the sleeper shouldalways be placed close to the parent’s mattress and the mattress should always be maximum 2cm higher than the height of the side support for restraint of the sleeper.and the bed base.
Seite 12
WARNING • Before every use always check to make sure there is no space between the parent’s mattress and the side of the sleeper. • If there is, pull the belts firmly to tighten until there’s no space and permitted condition of use has been restored.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning • This product has been designed and developed with safety, comfort and functionality in mind. Please take the time to read this manual carefully before using this product and keep it in a safe place for future reference.
Seite 14
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS VARNING! Använd inte produkten utan att först ha läst instruktionerna. VARNING! Sluta använd produkten så snart barnet kan sitta, stå på knä eller dra sig upp. VARNING! Att placera ytterligare föremål i produkten kan orsaka kvävning.
Seite 15
VARNING! En bedside crib får aldrig användas i lutande läge. VARNING! Alla monteringsbeslag ska alltid dras åt ordentligt och en vuxen ska se till att inga skruvar sitter lösa, eftersom ett barn kan fastna med delar av kroppen eller kläder (t.ex. snören, halsband, band till spädbarnsnappar etc.), vilket utgör en risk för strypning.
Seite 16
MONTERING Toppstödram med foder Sidostödstång Mellersta stödram Skyddsräcke Madrass med avtagbart Nedre tvärbalk överdrag Fästbälte Åkpåse...
Seite 17
MONTERING / BRUKSANVISNING Förläng bottenröret på sidostödstängerna tills du hör ett "klick". Lägg en av sidostödstängerna på en plan yta. Sätt in den nedre tvärbalken ordentligt i sidostödstången tills du hör ett "klick". Upprepa processen för den andra sidan. Rikta in skyddsräcket och del B av mittstödramen, tryck ihop dem tills du hör ett "klick".
Seite 18
Rikta in knapparna och hålen på två delar av mittstödramen, tryck ihop dem tills du hör ett "klick". Sätt in båda sidorna av den monterade mittstödramen säkert i sidostödstängerna tills du hör ett "klick". Rikta in den övre stödramen och strukturen som monterades i det sista steget.
Seite 19
För in båda sidorna av den övre stödramen ordentligt i sidostödstängerna tills du hör a “Klick”. Samsovsidan och skyddsräcket ska vara på samma sida. VARNING! Felaktig montering kan orsaka kollaps under användning! Överbelastning, felaktig hopfällning och användning av tillbehör kan orsaka skada på...
Seite 20
Dragkedja i botten av fodret efter att du har täckt skyddsräcket. Använd kardborren under fodret för att säkert fästa fodret på den mittersta stödramen. VARNING! Se till att varje kardborreband sitter fast ordentligt. Lägg madrassen inuti spjälsängen. se till att den passar in i botten av spjälsängen.
Seite 21
Så här låser du hjulen: Tryck på pedalen på hjulet för att låsa. Lyft pedalen på hjulet för att frigöra låset. VARNING! Hjulen måste låsas innan barnet sätts i spjälsängen. Så här justerar du höjden: Spjälsängen kan justeras i 5 olika höjder. Justera höjden Dra upp handtaget på båda sidorna samtidigt.
Seite 22
Så använder du produkten i sängläge: 1. Dra upp båda dragkedjorna på den övre stödramen efter att du tagit bort myggnätet. Tryck på knapparna och dra ut röret. 2. Rikta in röret och hålen under mittstödramen. Tryck ihop dem tills du hör ett "klick". 3.
Seite 23
VARNING VARNING! Flytta spjälsängen nära föräldrarnas säng och kontrollera babysängens höjd jämfört med madrassen på den stora sängen. VARNING! Spjälsängens sidostöd ska alltid placeras nära förälderns madrass och madrassen ska alltid vara 2cm högre än sidostödets höjd för att fästa babysängen. VARNING! För att fästa vagnen vid förälders säng i sängläge, använd de medföljande fäst bältena.
Seite 24
VARNING • Kontrollera alltid före varje användning att det inte finns något utrymme mellan förälderns madrass och sidan av sovvagnen. • Om det finns, dra remmarna ordentligt för att dra åt tills det inte finns något utrymme och tillåtet användningstillstånd har återställts. •...
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring • Denna produkt har designats och utvecklats med säkerhet, komfort och funktionalitet i åtanke. • Ta dig tid att läsa den här bruksanvisningen noggrant innan du använder den här produkten och förvara den på ett lämpligt ställe för framtida referens. •...
Seite 26
VIKTIG! LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSEL! Ikke bruk dette produktet uten å lese bruksanvisningen først. ADVARSEL! Slutt å bruke produktet så snart barnet kan sitte oppreist eller komme seg opp på alle fire. ADVARSEL! Plassering av ekstra elementer (f.eks. ekstra madrass) i produktet, kan forårsake kvelning.
Seite 27
ADVARSEL! For å unngå farer ved at barnets nakke kommer i klem på toppskinnen på siden som ligger ved siden av voksensengen, må toppskinnen ikke være høyere enn voksensengens madrass. ADVARSEL! For å unngå risikoen for at barnet ditt blir kvalt, skal festesystemet til den voksnes seng alltid holdes borte fra og ute av sengen.
Seite 28
MONTERING Toppstøtteramme med fôring Sidestøttestang Midtstøtteramme Rekkverk Madrass med avtagbart Nederste trekk tverrstang Festebelte Reisepose...
Seite 29
MONTERING / BRUKSANVISNINGASSEMBLY & FUNCTIONS Forleng bunnrøret på sidestøttestengene til du hører et "klikk". Legg en av sidestøttestengene på en flat overflate. Sett den nederste tverrstangen sikkert inn i sidestøttestangen til du hører et "klikk". Gjenta prosessen for den andre siden. Rett rekkverket på...
Seite 30
Juster knappene og hullene på to deler av midtstøtterammen, skyv dem sammen til du hører et "klikk". Sett begge sider av den sammensatte midtre støtterammen sikkert inn i sidestøttestengene til du hører et "klikk". Juster toppstøtterammen og strukturen som ble montert i siste trinn.
Seite 31
Sett begge sider av toppstøtterammen sikkert inn i sidestøttestengene til du hører et «Klikk» Samsovesiden og rekkverket skal være på samme side. ADVARSEL! Feil montering kan forårsake kollaps under bruk! Overbelastning, feil folding og bruk av tilbehør, kan føre til skade på barnesengen. Sørg for at fôret er helt utvidet.
Seite 32
Lukk glidelåsen i bunnen av fôret etter å ha dekket rekkverket. Bruk borrelåsen under fôret for å feste fôret sikkert på den midtre støtterammen. ADVARSEL! Sørg for at hver borrelås er festet sikkert. Legg madrassen inne i barnesengen. sørg for at den passer godt inn i bunnen av sengen.
Seite 33
Slik låser du hjulene: Trykk på pedalen på hjulet for å låse. Løft pedalen på hjulet for å frigjøre låsen. ADVARSEL! Hjulene må låses før babyen legges i sengen. Slik justerer du høyden: barnesengen kan justeres til 5 forskjellige høyder. Juster høyden: Trekk opp håndtaket på...
Seite 34
Slik bruker du sovemodus ved sengen: 1. Løsne glidelåsene på begge sideglidelåsene på den øvre støtterammen etter at du har fjernet myggnettet. Trykk på knappene og trekk ut røret. 2. Rett inn røret og hullene under den midtre støtterammen. Skyv dem sammen til du hører et "klikk".
Seite 35
ADVARSEL! ADVARSEL! Flytt babysengen inntil foreldrenes seng, og kontroller at høyden blir korrekt i forhold til høyden på foreldresengens madrass. ADVARSEL! Sidestøtten til babysengen skal alltid plasseres nær foreldrenes madrass, og foreldremadrassen skal alltid være 2 cm høyere enn høyden på kanten på...
Seite 36
ADVARSEL • Før hver bruk må du alltid kontrollere at det ikke er mellomrom mellom foreldrenes madrass og siden av sidesengen. • Hvis det er det, trekk beltene godt for å stramme til det ikke er mellomrom, og godkjent brukstilstand er gjenopprettet. •...
Seite 37
VEDLIKEHOLD Rengjøring • Dette produktet er designet og utviklet med tanke på sikkerhet, komfort og funksjonalitet. Vennligst ta deg tid til å lese denne håndboken nøye før du bruker dette produktet, og oppbevar det på et lurt sted for fremtidig referanse. •...
Seite 38
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE. ADVARSEL! Brug ikke dette produkt uden først at læse brugsvejledningen. ADVARSEL! Stop brug af produktet, så snart barnet kan sidde, knæle eller trække sig selv op ADVARSEL! Læg ikke yderligere genstande i dette produkt, da det kan forårsage kvælning ADVARSEL! Placér ikke produktet tæt på...
Seite 39
ADVARSEL! For at undgå farer ved, at barnets nakke sidder fast på topskinnen på den side, der ligger ved siden af voksensengen, må topskinnen ikke være i en højere position end forældermadrassen. ADVARSEL! For at undgå risikoen for, at barnet bliver kvalt, skal fastgørelsessystemet til voksensengen altid holdes væk fra vuggen.
Seite 40
MONTERING Topstøtteramme med for Sidestøttebjælke Midterste støtteramme Sikkerhedskant Madras med aftageligt Nederste betræk tværstang Bæltefastgørelse Rejsetaske...
Seite 41
MONTERING / BRUGSVEJLEDNING Forlæng det nederste rør på sidestøttestængerne, indtil du hører et "klik". Læg en af sidestøttestængerne på en plan overflade. Indsæt den nederste tværstang sikkert i sidestøttebjælken, indtil du hører et "klik". Gentag processen for den anden side. Juster sikkerhedskanten og del B af den midterste støtteramme, skub dem sammen, indtil du hører et "Klik".
Seite 42
Juster knapperne og hullerne på to dele af den midterste støtteramme og tryk dem sammen, indtil du hører et "klik". Indsæt sikkert begge sider af den samlede midterste støtteramme i sidestøttebjælkerne, indtil du hører et "klik". Flugt den øverste støtteramme og strukturen samlet i foregående trin.
Seite 43
Indsæt sikkert begge sider af den øverste støtteramme i sidestøttebjælkerne, indtil du hører et “klik”. Sikkerhedskanten skal være på siden, der er vendt mod forældersengen. ADVARSEL! Forkert montering kan lede til, at vuggen kollapser, mens barnet ligger i den. Overbelastning, forkert sammenfoldning og forkert brug af tilbehør kan forårsage skade på...
Seite 44
Lyn bunden af foringen efter at have dækket sikkerhedskanten. Brug velcroen under foringen fastgøre foringen sikkert på den midterste støtterammen. ADVARSEL! Sørg for, at hver velcrostrimmel er sikkert fastgjort. Placér madrassen i vuggen. Sørg for, at den sidder tæt mod bunden.
Seite 45
Sådan låses hjulene: Tryk på pedalen på hjuletfor at låse. Løft pedalen på hjulet for at frigøre låsen. ADVARSEL! Hjulene skal låses, før barnet lægges i vuggen. Sådan justeres højden: Krybben kan justeres i 5 forskellige højder. Sådan justerer du højden: Træk håndtaget på...
Seite 46
Sådan bruges vuggen som bedside crib: 1. Lyn begge lynlåse på den øverste støtteramme op efter at have fjernet myggenettet. Tryk på knapperne og træk røret ud. 2. Juster røret og hullerne under den midterste støtteramme. Skub dem sammen, indtil du hører et "klik".
Seite 47
ADVARSEL! ADVARSEL! Sæt børnesengen tæt på forældrenes sengog tjek højden af børnesengen i forhold til madrassen på forældrenes seng. ADVARSEL! Sidestøtten skal altid placeres tæt påforældermadrassen, madrassen skal altid være maksimalt 2 cm højere end højden på krybbens sidestøtte. ADVARSEL! For at fastgøre vuggen til forældrenes seng skal du bruge de medfølgende fastgørelsesstropper.
Seite 48
ADVARSEL • Før brug skal du altid kontrollere, at der ikke er plads mellem forældrenes madras og siden af vuggen. • Hvis der er, skal du trække i stropperne for at stramme, så der ikke længere er afstand. • Brug af produktet er kun tilladt med senge og/eller madras med lige sider. Brug af produktet med rund madras og eller vandseng er ikke tilladt.
Seite 49
PLEJE AF PRODUKTET Rengøring • Dette produkt er designet og udviklet med fokus på sikkerhed, komfort og funktionalitet. Tag dig tid til at læse denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevar den et sikkert sted til fremtidig reference. •...
Seite 50
TÄRKEÄÄ! LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. VAROITUS! Lue aina ohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. VAROITUS! Lopeta tuotteen käyttö heti, kun lapsi osaa istua itsenäisesti tai nousta konttausasentoon. VAROITUS! Lapsi voi tukehtua sänkyyn asetettuihin ylimääräisiin pehmusteisiin, leluihin tai muihin vastaaviin esineisiin. VAROITUS! Älä...
Seite 51
VAROITUS! Sivuvaunusängyn ja aikuisen sängyn patjan väliin ei saa jäädä rakoa. Jos sivuvaunusängyn ja aikuisten sängyn välille jää rako, ÄLÄ käytä tuotetta. Sivuvaunusängyn ja aikuisten sängyn väliin jäävää rakoa ei saa täyttää tyynyillä, peitteillä tai muilla esineillä. VAROITUS! Tarkista, että kiinnitysremmit on asennettu oikein ja napakasti ennen jokaista käyttökertaa vetämällä...
Seite 52
TUOTTEEN KOKOAMINEN Vuorillinen ylätukikehys Vuorillinen ylätukikehys Keskimmäinen tukikehys Suojakaide Patja irrotettavalla Poikittainen päällisellä alatanko Kiinnitysremmi Kuljetuslaukku...
Seite 53
TUOTTEEN KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ Pidennä sivutukikehyksien tankoja, kunnes kuulet napsautuksen. Aseta yksi sivutukikehyksistä tasaiselle alustalle. Työnnä poikittainen alatanko tukevasti sivutukikehykseen, kunnes kuulet napsautuksen. Toista sama toiselle puolelle. Kohdista suojakaide keskimmäisen tukikehyksen B-puolen kanssa ja työnnä niitä yhteen, kunnes kuulet napsautuksen.
Seite 54
Kohdista keskimmäisen tukikehyksen painikkeet ja reiät yhteen, kunnes kuulet napsautuksen. Työnnä keskimmäisen tukikehyksen molemmat puolet tukevasti sivutukikehyksiin, kunnes kuulet napsautuksen. Kohdista ylätukikehys viimeisessä vaiheessa koottuun rakenteeseen.
Seite 55
Työnnä ylätukikehyksen molemmat puolet tukevasti sivutukiin, kunnes kuulet napsautuksen. “Click”. Vanhemman sänkyyn kytkettävän puolen ja suojakaiteen tulee olla samalla puolella. VAROITUS! Tuotteen väärin kokoaminen voi johtaa sen romahtamiseen käytön aikana! Sallitun maksimikuormituksen ylittäminen, vääränlainen kokoontaitto ja lisävarusteiden käyttö voivat vahingoittaa sänkyä. Varmista, että...
Seite 56
Sulje vuori pohjasta vetoketjulla suojakaiteen peittämisen jälkeen. Käytä vuorauksen alla olevaa tarranauhaa kiinnittääksesi tukevasti keskimmäiseen tukikehykseen. VAROITUS! Varmista, että jokainen tarranauha on kiinnitetty kunnolla. Aseta patja kehtoon. Varmista, että se istuu tiukasti kehdon pohjassa.
Seite 57
Näin pyörät lukitaan: Paina pyörässä oleva poljin alas. Vapauta lukko nostamalla pyörän poljinta. VAROITUS! Pyörät on aina lukittava ennen kuin vauva asetetaan sänkyyn. Kehdon korkeuden säätäminen: Sänky on säädettävissä viidelle eri korkeudelle. Korkeuden säätäminen: Vedä molempien päätyjen kahvoja samanaikaisesti. Aseta turvallinen korkeus nostamalla tai laskemalla sänkyä...
Seite 58
Kehdon kytkeminen vanhemman sänkyyn: 1. Avaa vanhemman sänkyyn liitettävän puolen vetoketjut verkkoikkunan poistamisen jälkeen. Paina nappia ja vedä kehystanko ulos. 2. Liitä tanko keskimmäisen tukikehyksen alapuolella oleviin reikiin. Työnnä niitä yhteen, kunnes kuulet napsautuksen. 3. Kiinnitä kiinnitysremmit tiukasti kehtoon yhdistämällä soljet.
Seite 59
VAROITUS! VAROITUS! Aseta kehto vanhempien sängyn viereen ja tarkista sen korkeus sängyn patjaan verrattuna. VAROITUS! Kehdon sivutuki tulee aina asettaa vanhempien patjan lähelle ja vanhemman patjan on oltava aina 2 cm korkeammalla kuin kehdon sivutuen alalaita. VAROITUS! Kehto kytketään sänkyyn pakkauksen mukana tulleilla...
Seite 60
VAROITUS • Tarkista aina ennen jokaista käyttöä, ettei vanhemman patjan ja vauvan sängyn välissä ole vakoa. • Jos on, kiristä hihnoja vetämällä, kunnes vanhemman patjan ja lapsen sängyn välinen rako poistuu. • Tuotteen käyttö on sallittu vain suorasivuisten vuoteiden ja/tai patjojen kanssa, tuotteen käyttö...
Seite 61
SIVUVAUNUSÄNGYN HUOLTAMINEN Puhdistus • Tämä tuote on suunniteltu ja kehitetty turvallisuutta, mukavuutta ja toimivuutta ajatellen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta varten. • Älä käytä liuottimia, hankausaineita tai aggressiivisia puhdistusaineita varmistaaksesi sängyn pitkäaikaisen käytön. Tarkista jokaisen pesun jälkeen kankaiden kunto ja ompeleet.
Seite 62
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! ACHTUNG! Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Gebrauchsanweisung zu lesen . ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald das Kind sitzen oder knien oder sich hochziehen kann. ACHTUNG! Das Platzieren zusätzlicher Gegenstände im Produkt kann zu Erstickung führen.
Seite 63
ACHTUNG! Beistellbetten dürfen niemals in einer geneigten Position verwendet werden. ACHTUNG! Alle Befestigungselemente müssen immer fest angezogen sein und es muss darauf geachtet werden, dass sich keine Schrauben lösen, da sich das Kind sonst an Körperteilen oder Kleidungsstücken (z. B. Schnüren, Halsketten, Bändern von Schnullern usw.) verfangen könnte, wodurch Strangulationsgefahr besteht.
Seite 64
MONTAGE Oberer Stützrahmen mit Futter Seitliche Stützstange Mittlerer Stützrahmen Sicherheitsschiene Matratze mit Untere abnehmbarem Bezug Querstange Befestigungsgurt Reisetasche...
Seite 65
MONTAGE/BEDIENUNGSANLEITUNG Ziehen Sie das untere Rohr der seitlichen Stützstangen heraus, bis Sie ein „Klicken“ hören. Legen Sie eine der seitlichen Stützstangen auf eine ebene Fläche. Setzen Sie die untere Querstange sicher in die seitliche Stützstange ein, bis Sie ein „Klicken“ hören. Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Seite.
Seite 66
Richten Sie die Knöpfe und Löcher an zwei Teilen des mittleren Stützrahmens aus und drücken Sie sie zusammen, bis Sie ein „Klicken“ hören. Stecken Sie beide Seiten des zusammengebauten mittleren Stützrahmens fest in die seitlichen Stützstangen, bis Sie ein „Klicken“ hören. Richten Sie den oberen Stützrahmen und die im letzten Schritt zusammengebaute Struktur aus.
Seite 67
Stecken Sie beide Seiten des oberen Stützrahmens fest in die seitlichen Stützstangen, bis Sie ein KLICKEN hören. Die Beistellseite und die Sicherheitsschiene sollten sich auf derselben Seite befinden. ACHTUNG! Eine falsche Montage kann während des Gebrauchs zu einem Zusammensturz führen! Überlastung, falsches Zusammenfalten und die Verwendung von Zubehör können zu Schäden am Kinderbett führen.
Seite 68
Schließen Sie die Unterseite des Futters, nachdem Sie die Sicherheitsschiene abgedeckt haben. Verwenden Sie den Klettverschluss unter dem Futter, um das Futter sicher am mittleren Stützrahmen zu befestigen. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass alle Klettverschlüsse sicher befestigt sind. Legen Sie die Matratze in das Kinderbett. Stellen Sie sicher, dass sie genau in den Boden des Kinderbetts passt.
Seite 69
So blockieren Sie die Räder: Drücken Sie das Pedal am Rad, um es zu verriegeln. Heben Sie das Pedal am Rad an, um die Sperre zu lösen. ACHTUNG! Die Räder müssen arretiert werden, bevor das Baby in das Kinderbett gelegt wird. So stellen Sie die Höhe ein: Das Kinderbett ist fünffach höhenverstellbar.
Seite 70
So verwenden Sie den Beistellbettmodus: Öffnen nach Entfernen Moskitonetzes beide seitlichen Reißverschlüsse des oberen Stützrahmens. Drücken Sie die Knöpfe und ziehen Sie das Rohr heraus. 2. Richten Sie das Rohr und die Löcher unter dem mittleren Stützrahmen aus. Schieben Sie sie zusammen, bis Sie ein „Klicken“...
Seite 71
ACHTUNG! ACHTUNG! Bewegen Sie das Beistellbett in die Nähe des Elternbettes und überprüfen Sie die Höhe des Babybetts im Vergleich zur Matratze auf dem Elternbett. ACHTUNG! Die Seitenstütze des Beistellbetts sollte immer nahe an der Matratze der Eltern platziert werden und die Matratze sollte immer maximal 2 cm höher als die Höhe der Seitenstütze für die Befestigung des Beistellbetts sein.
Seite 72
ACHTUNG • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch immer, dass zwischen der Matratze der Eltern und der Seite des Beistellbetts kein Zwischenraum ist. • Wenn ja, ziehen Sie die Gurte fest, um sie zu spannen, bis kein Platz mehr vorhanden ist und der zulässige Gebrauchszustand wiederhergestellt ist. •...
PFLEGE DES BEISTELLBETTES Reinigung • Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung von Sicherheit, Komfort und Funktionalität entworfen und entwickelt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie die Anweisungen an einem sicheren Ort für zukünftigen Bedarf auf. •...
Seite 74
@beemoo_scandinavia Produced by: Producerad av: Produsert av: Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE- Sörredsvägen 111 SE- SE-418 78 Göteborg 418 78 Göteborg 418 78 Göteborg SWEDEN SWEDEN SWEDEN Contact: +46313100013 Kontakt: +46313100013 Kontakt: +4733509350 Produceret af: Tuottanut: Produziert von: Jollyroom AB...