Seite 1
EINSTELLBARER Sitzsystem für JUGENDLICHE und ERWACHSENE Mit verstellbarer Kopfstütze...
Seite 3
ORMESA s.r.l. empfiehlt Ihnen, dieses Handbuch sehr sorgfältig zu lesen, um seinen Inhalt vollständig zu verstehen. Es hilft Ihnen nicht nur, sich schnell mit TROLLI vertraut zu machen, sondern enthält auch praktische Tipps, wie Sie das Gerät optimal und sicher nutzen und in gutem Zustand halten können.
WARNUNGEN ......................5 WAS SIE MIT TROLLI NICHT TUN SOLLTEN ............6 GERÄT ABBREMSEN ....................8 WIE MAN DEN TROLLI ZUM ÜBERWINDEN VON HINDERNISSEN KIPPT ..... 9 ETIKETTEN UND SCHILDER ..................10 GARANTIE ........................11 WIE DAS MEDIZINPRODUKT GELAGERT UND TRANSPORTIERT WIRD ....11 VERWENDUNG VON TROLLI FÜR DEN TRANSPORT AUF EINEM...
Seite 5
UMSCHLIESSENDE UND FLEXIBLE RUMPFSTÜTZE 868 ........35 VORDERER LENKER 839 ..................37 ABDUKTIONSBLOCK 834 ..................38 PUNKT-BECKENGURT 920 .................. 38 BECKENGURT MIT VARIABLEM WINKEL (von 45° bis 90°) 947 ......39 WESTENGURT 853 ....................40 PUNKT-FORMGESCHIRR 853 SLIM ..............40 EINKAUFSKORB 858 ....................
NORMATIVE VERWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE ZWECKBESTIMMUNG, VERWENDUNGSZWECK UND FUNKTIONEN Verstellbares TROLLI ist ein Sitzsystem, das für einen einfachen und schnellen Transfer für krankheitsbetroffene Benutzer entwickelt wurde, die das Gehen verhindern und einschränken und für Benutzer, die dank des Betreuers leicht von einem Ort zum anderen bewegt werden müssen.
• Das Handbuch spiegelt den technischen Stand des Produkts zum Zeitpunkt seines Verkaufs wider. Ormesa s.r.l. behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt oder Handbuch vorzunehmen, die aufgrund von Erfahrungen, technischen Überlegungen oder regulatorischen Entwicklungen vorgeschlagen werden, ohne dass die vorherige Produktion und die entsprechenden Handbücher aktualisiert werden...
RAUE ODER STEILE OBERFLÄCHEN ODER TREPPEN HALTEN SIE DEN TROLLI NIEMALS AUF ABSCHÜSSIGEM GELÄNDE AN STEIGEN SIE MIT DEM GERÄT KEINE TREPPEN HINAUF ODER HINUNTER, DA DIE STRUKTUR DES GERÄTS NICHT FÜR DIESEN ZWECK AUSGELEGT IST Abb. S. STEIGEN SIE KEINE BORDSTEINE oder STUFEN NUR MIT DEN SEITENRÄDERN (vorne oder hinten), da diese umkippen können (siehe Abb.
Kennzeichnung wird erlöschen Jegliche VERÄNDERUNGEN am Produkt und der AUSTAUSCH OHNE ORIGINALTEILE ODER KOMPONENTEN SIND NICHT AUTORISIERT. WENDEN SIE SICH NUR AN ORMESA, andernfalls verfällt die Garantie und die Kennzeichnung wird erlöschen Bei ZWEIFELN an der SICHERHEIT des Produkts oder bei SCHÄDEN werden Sie aufgefordert, den...
GERÄT ABBREMSEN VORSICHT! BEVOR SIE DEN BENUTZER IN DEN TROLLI SETZEN ODER AUS DEM TROLLI NEHMEN UND BEVOR SIE DIE DETAILS EINSTELLEN, MÜSSEN SIE DAS SITZSYSTEM BREMSEN VERRIEGELN FESTSTELLBREMSE VERRIEGELUNGSHEBEL ENTRIEGELN Seite 8 von 53...
WIE MAN DEN TROLLI ZUM ÜBERWINDEN VON HINDERNISSEN KIPPT die beiden ÜBERWINDUNGSTRITTBÜGELS hinter den Hinterrädern erleichtern diesen Vorgang erheblich AUFSTEIGEN MIT BLICK NACH VORNE ABSTEIGEN MIT BLICK NACH HINTEN ÜBERWINDUNGSTRITTBÜGELS NEIN NEIN NEIN NEIN Seite 9 von 53...
Handbuch durchlesen! CE-KENNZEICHNUNG BESCHEINIGT, DASS TROLLI SICHERHEITSANFORDERUNGEN der VERORDNUNG (EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 5. April 2017 für MEDIZINISCHE GERÄTE ERFÜLLT SICHERUNGSPUNKT FÜR DIE VERANKERUNG DER NACH ISO 10542-2 ZUGELASSENEN 4-PUNKT-GURTBINDUNGEN, DIE VON JENEN FAHRZEUGEN GELIEFERT WERDEN, DIE FÜR DEN TRANSPORT VON ORTHOPÄDISCHEN KINDERWAGEN NACH DER NORM ISO...
GARANTIE ORMESA gewährt auf das Produkt eine Garantie von 2 Jahren; bei Problemen wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Fragen Sie immer nach Original-Ersatzteilen, da sonst die Garantie erlischt ORMESA haftet nicht für Schäden in den folgenden Fällen: - Benutzung durch eine ungeeignete Person;...
VERWENDUNG VON TROLLI FÜR DEN TRANSPORT AUF EINEM FAHRENDEN FAHRZEUG (Autos, Busse usw.) TROLLI entspricht der Norm ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19, welche die Sicherheitsanforderungen für den Transport in Fahrtrichtung auf fahrenden, zugelassenen Fahrzeugen (Autos, Bussen usw.) mit den...
Seite 15
KINDERWAGENS OHNE DIE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG VON ORMESA SRL IST VERBOTEN UND FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER KENNZEICHNUNG UND DER GARANTIE DAS TROLLI SITZSYSTEM IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG IN EINEM FAHRENDEN FAHRZEUG FÜR EINEN BENUTZER MIT EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 75 KG (165 LB) ZUGELASSEN Seite 13 von 53...
Seite 16
Anker, kompatibel mit 891 Ankern SIEHE SEITE 37 FÜR DIE MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE ZUSÄTZLICHE KOMPONENTE 891 DAS TROLLI SITZSYSTEM IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG IN EINEM FAHRENDEN FAHRZEUG FÜR EINEN BENUTZER MIT EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 75 KG ZUGELASSEN. Seite 14 von 53...
Beckens getragen werden, so dass der Winkel der Beckengurt-Rückhalteeinrichtung innerhalb der bevorzugten Zone von 30° bis 75° zur Horizontalen liegt, ähnlich wie in Abbildung 3 gezeigt. Ein steilerer (größerer) Winkel innerhalb der bevorzugten Zone ist wünschenswert ACHTUNG! TROLLI Haltungsgurte sind nicht für die Verwendung als Rückhaltesysteme zugelassen. ABB. 1...
ERSTE VORBEREITUNG VERPACKUNGSINFORMATIONEN size 0,33 19,5 0,33 0,33 20,5 WIE MAN TROLLINO AUS DER VERPACKUNG NIMMT VORSICHT! SCHNEIDEN SIE MIT DEM MESSER, OHNE ZU STARK ZU DRÜCKEN, UM DEN INHALT NICHT ZU BESCHÄDIGEN INHALT DER VERPACKUNG NEHMEN SIE ES AUS DER VERPACKUNG Seite 16 von 53...
BESCHREIBUNG DES MEDIZINPRODUKTS WORAUS ES BESTEHT - TECHNISCHE MERKMALE Leichter, faltbarer Regenschirm- STÜTZENDE POLSTERUNG extrem atmungsaktiv, feuerfest nach EN 1021-1: 2014 und EN 1021-2: 2014, Rahmen aus Aluminium, lackiert mit widerstandsfähig und leicht waschbar (allerdings nicht ungiftigen Epoxidpulvern. abnehmbar) KOPFSTÜTZE, einstellbar in Höhe, Neigung und nach SCHIEBEGRIFFE mit Hand- und hinten-vorne.
ABMESSUNGSMERKMALE Maße in cm, Gewicht in kg • Körpergröße des Benutzers 130-175 cm (51”- 68,8”) 80 cm 107 cm Max. Gewicht Größe Hilfsmittel Kapazität 36-32-28 cm* 39 cm 59 cm 36-46 cm 46-56 cm 42 cm 94 cm 14,8 Kg 90 Kg 40-36-32 cm* 43 cm...
WIE TROLLI FUNKTIONIERT UND WIE MAN ES BENUTZT (Video auf der Produktseite der Website www.ormesa.com) ÖFFNEN DES GERÄTES ZIEHEN SIE DIE BEINSTÜTZE NACH VORNE UND DREHEN SIE DIESE GLEICHZEITIG NACH OBEN HEBEN SIE DAS GERÄT IN EINE VERTIKALE POSITION 3. 4. ÖFFNEN SIE DAS GERÄT, INDEM SIE MIT EINER HAND AUF DEN GRIFF UND MIT DER ANDEREN AUF DEN ARM DRÜCKEN...
Seite 22
5. 6. DRÜCKEN BEIDE ARME NACH UNTEN. WENN ES KLICKT, IST RAHMEN GESPERRT CLOK CLOK VORSICHT! STELLEN SIE SICHER, DASS DER RAHMEN GUT VERRIEGELTIST Seite 20 von 53...
ÖFFNEN DER FUSSSTÜTZEN und EINLEGEN des BEINSTÜTZENGURTES ÜB ER BEIDE FUSSSTÜTZEN SETZEN SIE DAS BEINSTÜTZENGURT IN DIE RICHTIGEN SCHLAUFEN EIN Seite 21 von 53...
SCHLIESSEN DER FUSSSTÜTZEN 1. ENTFERNEN SIE DAS BEINSTÜTZGURT 2. KIPPEN SIE BEIDE FUSSSTÜTZEN NACH OBEN 3. ZIEHEN SIE DIE BEINSTÜTZE NACH OBEN 4. UND DREHEN SIE GLEICHZEITIG DIE BEINSTÜTZE NACH HINTEN Seite 22 von 53...
SCHLIESSEN DES GERÄTES BREMSEN SIE DEN KINDERWAGEN (S. 10) UND KLAPPEN SIE DIE KOPFSTÜTZE EIN (S. 26) 1.2. ZIEHEN SIE DEN VERRIEGELUNGSHEBEL MIT BEIDEN HÄNDEN NACH OBEN UND ZIEHEN SIE GLEICHZEITIG DIE ARMLEHNE NACH OBEN VERRIEGELUNGSHEBEL Seite 24 von 53...
Seite 27
3. POSITIONIEREN SIE DEN KINDERWAGEN IN HORIZONTALER POSITION 4. DRÜCKEN SIE DEN RAHMEN AUF, BIS ER VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN IST 5. KLAPPEN SIE BEIDE FUSSSTÜTZEN HOCH Seite 25 von 53...
EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZEN IN DER HÖHE 1. SCHRAUBEN SIE DIE MUTTERN AB UND ENTFERNEN SIE DIE SCHRAUBEN 2. STELLEN SIE DIE FUSSSTÜTZE AUF DIE GEWÜNSCHTE HÖHE EIN 3. SETZEN SIE DIE SCHRAUBEN EIN UND ZIEHEN SIE DIE MUTTERN FEST Seite 26 von 53...
EINSTELLUNG DER TIEFE DES SITZES 1 LÖSEN SIE DIE ANGEZEIGTE SCHRAUBE (auf beiden Seiten) 2 STELLEN SIE DIE HÖHE DER RÜCKENLEHNE EIN 3 ZIEHEN SIE DIE ANGEZEIGTE SCHRAUBE AN (an beiden Seiten) Mitgelieferter Schraubenschlüssel Seite 27 von 53...
EINSTELLEN DER NEIGUNG DER RÜCKENLEHNE ZIEHEN SIE DEN KIPPHEBEL NACH OBEN KIPPEN SIE DIE RÜCKENLEHNE (EIN KLICKEN SIGNALISIERT DIE NÄCHSTE POSITION) ANSICHT VON HINTEN AUF DIE RÜCKENLEHNE KIPPHEBEL Seite 28 von 53...
EINSTELLEN DER KOPFSTÜTZE 1 ÖFFNEN SIE DIE 4 VERRIEGELUNGSHEBEL 2 EINSTELLUNG DER NEIGUNG UND TIEFE DER KOPFSTÜTZE UND SCHLIESSEN DER 4 VERRIEGELUNGSHEBEL Verriegelungshebel RÜCKENANSICHT RÜCKENANSICHT Verriegelungshebel Verri egelungshebel entriegel verriegeln Seite 29 von 53...
Seite 32
1 LÖSEN SIE DIE ANGEZEIGTE SCHRAUBE (auf beiden Seiten) 2 STELLEN SIE DIE HÖHE DER KOPFSTÜTZE EIN 3 ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE AN (an beiden Seiten) Seite 30 von 53...
EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE IN DER HÖHE 1 LÖSEN SIE DIE ANGEZEIGTE SCHRAUBE (auf beiden Seiten) 2 STELLEN SIE DIE HÖHE DER RÜCKENLEHNE EIN 3 ZIEHEN SIE DIE ANGEZEIGTE SCHRAUBE AN (an beiden Seiten) RÜCKENANSICHT DER RÜCKENLEHNE Seite 31 von 53...
MONTAGE DER ZUSATZKOMPONENTEN GEPOLSTERTE BECKENSEITENSTÜTZEN 958 (Video auf der Produktseite der Website www.ormesa.com) MONTAGE 2. SETZEN SIE DEN CURSOR IN DIE FÜHRUNG EIN 3. SETZEN SIE DIE SEITENSTÜTZE AUF DEN CURSOR UND ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE FEST (indem Schraubenschlüssel angegebene Loch stecken) MITGELIEFERTER SCHRAUBENSCHLÜSSEL...
KOFFERRAUM-SEITENSTÜTZEN 838 (Video auf der Produktseite der Website www.ormesa.com) -EINSETZEN 1 FÜHREN SIE DEN CURSOR IN DIE FÜHRUNG EIN 2 SETZEN SIE DIE SEITENSTÜTZE EIN UND ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE FEST (indem Sie den Schraubenschlüssel in das angegebene Loch stecken) Mitgelieferter Schlüssel...
-EINSTELLEN DER BREITE UND DER DREHUNG 1 LÖSEN SIE DIE ANGEGEBENEN SCHRAUBEN 2 STELLEN SIE DIE SEITENSTÜTZE IN BREITE UND NEIGUNG EIN 3 ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN FEST Mitgelieferter Schlüssel Seite 34 von 53...
UMSCHLIESSENDE UND FLEXIBLE RUMPFSTÜTZE 868 -EINSETZEN 1 FÜHREN SIE DEN CURSOR IN DIE FÜHRUNG EIN 2 SETZEN SIE DIE SEITENSTÜTZE EIN UND ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE FEST (indem Sie den Schraubenschlüssel in das angegebene Loch stecken) Mitgelieferter Schlüssel -EINSTELLEN DER HÖHE 1 LÖSEN SIE DIE ANGEGEBENE SCHRAUBE (indem Sie den Schraubenschlüssel in das angegebene Loch stecken) 2 STELLEN SIE DIE SEITENSTÜTZE IN DER HÖHE EIN...
Seite 38
-EINSTELLEN DER BREITE UND DER DREHUNG 1 LÖSEN SIE DIE ANGEGEBENEN SCHRAUBEN 2 STELLEN SIE DIE SEITENSTÜTZE IN BREITE UND NEIGUNG EIN 3 ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN FEST Mitgelieferter Schlüssel RÜCKENLEHNE VORDERANSICHT Seite 36 von 53...
ABDUKTIONSBLOCK 834 Vor dem Einsetzen des Abduktionsblocks ist es ratsam, das Gerät leicht zu schließen (Abb. 1) Denken Sie daran, die Armlehnen CLOK wieder zu verriegeln, bevor Sie das Gerät benutzen (Abb. 2) (Abb. 1) (Abb. 2) Tasche mit Klett verschluss innen 4-PUNKT-BECKENGURT 920 Mitgelieferter...
Fachpersonal am Rahmen befestigt werden, z. B. von dem Hersteller oder Händler, der den KINDERWAGEN geliefert hat, der für die ISO 10542-geprüften Vierpunktgurte des Fahrzeugs geeignet ist. Um TROLLI am Transportfahrzeug zu verankern, lesen Sie bitte die Anweisungen auf Seite 12 Das Kind muss sowohl einen Beckengurt als auch einen diagonalen Schultergurt nach ISO 7176-19- oder ISO 10542-zugelassen tragen (d.
FERSENSTÜTZEN 960 SCHRAUBEN SIE DEN STIFT AUF DIE FUSSSTÜTZE, INDEM SIE DEN SCHLITZ ZWISCHEN DEN BEIDEN UNTERLEGSCHEIBEN EINFÜHREN BRINGEN SIE DEN KLETTVERSCHLUSS AN DER FUSSSTÜTZE AN FERSENSTÜTZE MONTIERT Mitgelieferter Schraubenschlüssel VELCRO Stift PLASTIC WASHER Knopfloch BIG WASHER LITTLE WASHER DAS ZUSATZKOMPONENTE 960 KANN AUCH MIT UMGEKEHRTEN TRITTBRETTERN MONTIERT WERDEN (S.
VORDERRAD-RICHTUNGSFESTSTELLER 812 ENTFERNEN SIE DAS VORDERRAD SETZEN SIE DEN RADRICHTUNGSFESTSTELLER IN DEN RADTRÄGERSITZ EIN ZIEHEN SIE DIE GABEL FEST MONTIEREN SIE DAS RAD WIEDER SECHSKANTSCHLÜSSEL 6 3 BÜSCHEN SECHSKANTSCHLÜSSEL 6 SECHSKANTSCHLÜSSEL 8 Seite 43 von 53...
IN DER NEIGUNG VERSTELLBARE FUSSSTÜTZEN 956 A. MONTAGE LÖSEN SIE DIE SCHRAUBE UND ENTFERNEN SIE BEIDE MITGELIEFERTEN FUSSSTÜTZEN ENTFERNEN SIE DIE FUSSSTÜTZE VON DER ANGEGEBENEN STANGE MONTIEREN SIE DIE KOMPONENTE 956 (STANGE UND GELENK) AN DER FUSSSTÜTZE MONTIEREN SIE DIE FUSSSTÜTZE WIEDER AUF DEM HILFSMITTEL Supplied wrench Supplied...
LÖSEN SIE DIE SCHRAUBEN POSITIONIEREN SIE BEIDE GRIFFE IN DER GEWÜNSCHTEN HÖHE ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN FEST Höhenbereich: 7 cm Höhe von Trolli 94 cm S. 13 Höhe von Trollino mit 951 max. 101 cm Mitgelieferter Schraubenschlüssel Seite 45 von 53...
REINIGUNG, DISINFEKTION, SANITISIERUNG INFORMATION SANITIZATION ist der Komplex der Reinigungs- und / oder Desinfektionsverfahren und -vorgänge Die REINIGUNG ist ein physikalischer und mechanischer Prozess (d.h. Reiben), mit dem ein großer Teil potenziell pathogener Mikroorganismen (Bakterien, Pilze oder Viren), neben dem sichtbaren Schmutz, von der Oberfläche entfernt wird.
VERFAHREN Tätigkeiten Häufigkeit Beschreibung 4.1 REINIGUNG und täglich oder Weichen Sie einen Schwamm oder ein sauberes SÄUBERUNG wöchentlich Einwegtuch (farblos und nicht scheuernd) mit je nach einem neutralen Reinigungsmittel ein, das zuvor Nutzungsintensität in warmem Wasser (max. 40°) verdünnt wurde. und biologischem Es ist ratsam, das Reinigungsmittel einige Risiko (Patienten mit...
Seite 51
Aufgrund der Das Perkarbonat ist ein natürliches Produkt SANITISIERUNG Verwendung mineralischen Ursprungs, das im Handel erhältlich ist. Wenn es sich in Wasser PERKARBONAT auflöst, setzt es bereits bei 30° aktiven Sauerstoff frei, der desinfizierend, antibiotisch und antibakteriell wirkt. Für einen desinfizierenden Vorgang bei der Reinigung des Gestells und der Wäsche des Geschirrs und der abnehmbaren Bezüge können Sie dem...
WARTUNG Die Durchführung aller Wartungsarbeiten ist notwendig, um die korrekte Funktionalität und Sicherheit des Medizinprodukts zu erhalten. ORDENTLICHE WARTUNG (monatlich) Führen Sie die Kontrollen und regelmäßigen Wartungsarbeiten wie unten angegeben durch. Die Wartung und der Austausch von Teilen oder zusätzlichen Komponenten müssen durchgeführt werden, ohne dass der Benutzer im Kinderwagen sitzt Intensivieren Sie alle Kontrollen in Meeresumgebungen, reinigen Sie häufiger, salben Sie die Teile, die der Salzkorrosion ausgesetzt sind (wie Chrom, Bolzen...
§ Prüfen Sie, ob die STÜTZPOLSTERUNG sichtbar RÜCKENLEHNE/SITZ beschädigt ist oder sich verschlechtert hat. Sollte dies nicht der Fall sein, stellen Sie die Benutzung Visuell ein und wenden Sie sich an Ihren Händler, um eine neue Komponente zu erhalten. § Überprüfen Sie den reibungslosen Betrieb der EINSTELLEN UND BEWEGLICHEN TEILE und halten Sie sie sauber ÖFFNUNGS-...
VORBEUGENDE WARTUNG (siehe oben) hinausgehen. Außerordentliche Wartungen müssen von dem Händler, der das Produkt geliefert hat, oder von einer anderen, vom Hersteller oder dem Vertreiber der ORMESA-Produkte im Bestimmungsland angegebenen Person durchgeführt werden. Die Eingriffe müssen mit ORIGINAL ERSATZTEILEN des Herstellers durchgeführt werden Änderungen am Produkt sind NICHT ZULÄSSIG, außer den möglichen Konfigurationen, die in...
Fortschritts und der Garantien des 1998 nach ISO 13485 zertifizierten Qualitätsmanagementsystems kann man mit hinreichender Sicherheit davon ausgehen, dass die durchschnittliche Lebensdauer von TROLLI etwa 5 Jahre beträgt, vorausgesetzt, es wird gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung verwendet. Nur wenn die Bedingungen für die Lagerung und den Transport des Kapitels WIE DAS MEDIZINISCHE GERÄT ZU LAGERN UND ZU TRANSPORTIEREN IST"...
Seite 56
Ormesa srl Via delle Industrie, 6/8 - Z.I. Sant’Eraclio - 06034 FOLIGNO (PG) ITALY P.I. IT 00574020541 CCIAA Perugia 119215 Iscr. Trib. Perugia 11907 Tel. + 39 0742 22927 Fax +39 0742 22637 info@ormesa.com www.ormesa.com SINCE 1980 CRASH TEST nach ISO 7176-19 und ANSI RESNA WC/19 überstanden...