Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FREISTEHBARREN
DONDOLINO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ORMESA DONDOLINO

  • Seite 1 FREISTEHBARREN DONDOLINO...
  • Seite 3 ORMESA bedankt sich bei Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit Ihrer Wahl der Stehhilfe DONDOLINO entgegengebracht haben. DONDOLINO ist ein medizinisches Gerät, das von ORMESA srl entwickelt und hergestellt wird. ORMESA empfiehlt Ihnen, das Handbuch sehr sorgfältig durchzulesen. Auf diese Weise werden Sie nicht nur schneller und besser mit dem DONDOLINO zurechtkommen, sondern auch verschiedene praktische Ratschläge für einen optimalen und sicheren Gebrauch sowie die Erhaltung ständiger...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SICHERHEITSHINWEISE ............... 4 GARANTIE ....................6 ANWEISUNGEN FÜR DAS LAGERN UND DEN TRANSPORT .... 6 ETIKETTEN UND FABRIKSCHILDER ............ 7 EINIGE BEISPIELE, WAS SIE MIT DEM DONDOLINO NICHT MACHTEN SOLLTEN....................7 DONDOLINO UND SEINE TEILE ............8 TECHNISCHE DATEN ................8 MAßANGABEN VON DONDOLINO ............
  • Seite 5 HÒHENEINSTELLUNG der BECKEN- und der THORAXHALTERUNG ......................27 HÖHENVERSTELLUNG DER THORAXHALTERUNG ......28 HÖHENREGULIERUNG des TISCHES ..........29 TIEFENEINSTELLUNG des TISCHES ..........30 NEIGUNGSEINSTELLUNG des TISCHES ......... 31 MONTAGE DES ZUBEHÖRS ..............32 KOPFSTÜTZE 865 ................32 UMFANGSREDUZIERKISSEN 944 ............. 37 WARTUNG ....................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Die Handbuchangaben beziehen sich auf den technischen Stand des Produkts zu dem Zeitpunkt, zu dem es in den Handel gebracht wurde. ORMESA behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an dem Gerät sowie am Handbuch vorzunehmen, die sich im Zusammenhang mit den Produkterfahrungen, mit technischen Überlegungen oder auch mit Normänderungen als nötig erweisen sollten,...
  • Seite 7 GÜLTIGKEIT DES PRÜFZEICHENS ZUR FOLGE. ÄNDERUNGEN am Produkt und ERSETZUNGEN mit TEILEN und NICHT ORIGINAL KOMPONENTE sind nicht autorisiert. Wenden Sie sich nur an Ormesa S.r.l., da Unterlassung dieser Maßnahme zum Verfall der Gewährleistungsansprüche und zur Ungültigkeit der Kennzeichnung führt.
  • Seite 8: Garantie

    GARANTIE ORMESA gewährt eine Gewährleistung von 2 Jahren auf dem Gerät. Bei Störungen setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von Originalersatzteilen. Andernfalls verfallen die Gewährleistungsansprüche. In den folgenden Fällen übernimmt ORMESA keinerlei Verantwortung für Schäden: Gebrauch durch nicht geeignete Personen falsche Montage von Teilen oder Zubehör...
  • Seite 9: Etiketten Und Fabrikschilder

    ODER IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN ABSTELLEN, um eine Überhitzung des Geräts oder das Ausbleichen der Bezüge zu vermeiden. - DONDOLINO ist nicht für den Gebrauch auf Außenflächen gedacht, es sei denn, es handelt sich hierbei um ebene, wettergeschützte Flächen mit festem Bodenbelag.
  • Seite 10: Dondolino Und Seine Teile

    DONDOLINO UND SEINE TEILE THERAPIETISCH THORAXFÜhRUNG BECKENFÜHRUNG Gestell KNIEPELOTTE Neigungsmechanismus Hinterräder mit Bremsen FER SENFÜHRUNG Vorderräder FUSSBRETTES mit Bremsen TECHNISCHE DATEN - In drei Größen erhältlich; - Rahmen pulverlackiert mit ungiftigen Epoxydharzlacken, die verstellbaren Teile sind verchromt, verstellbarer Neigungswinkel. - Tisch aus Multiplexplatte, höhen-, neigungs- und tiefenverstellbar. Der Tisch ist abnehmbar.
  • Seite 11: Maßangaben Von Dondolino

    MAßANGABEN VON DONDOLINO ABMESSUNGEN in cm Brust- und Beckenführung- ansicht von oben 75-85 GEWICHT Kg 21 MAX. BELASTUNG Kg 35 Brust- und Beckenführung- ansicht von oben 81-91 GEWICHT Kg 24 MAX. BELASTUNG Kg 45 Brust- und Beckenführung- ansicht von oben...
  • Seite 12: Wozu Dient Der Dondolino

    Kräften der Umgebung entsteht; - dieKörperhaltung beibehalten wird mittels Integration von visuellen, vestibulären, somatisch- sensorischen und perzeptiven Informationen. Der DONDOLINO ist ein Hilfsgerät, das die Aufnahme und Verarbeitung all dieser Informationen ermöglicht und unterstützt. DER RICHTIGE EINSATZ DES DONDOLINO UNTERSTÜTZT SEINEN BENUTZER BEI - der Erfahrung von anderen als den durch die jeweilige Pathologie „erzwungene”...
  • Seite 13: So Funktioniert Der Dondolino

    Erscheinungen zur Folge haben kann. Deshalb sind ständige Kontrollen und Anpassungen unerlässlich. ACHTUNG: Die Räder des DONDOLINO müssen immer festgestellt sein, bevor das Kind in dem Gestell positioniert wird! Zu Beginn ist es ratsam, dass sich ein Erwachsener hinter das Kind stellt und es, wenn es über eine ausreichende Kontrolle des Rumpfes verfügt, fest an den Hüften stützt oder andernfalls unter den...
  • Seite 14: Fertigmachen Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUR VERPACKUNG Stabilisierende VOLUMEN GEWICHT Stehhilfe DONDOLINO 1 0,323 DONDOLINO 2 0,537 DONDOLINO3 0,632 UND SO NEHMEN SIE DEN DONDOLINO AUS DEM KARTON ACHTUNG! ÖFFNEN SIE DEN KARTON VORSICHTIG, DAMIT DER PACKUNGSINHALT NICHT BESCHÄDIGT WIRD S. 12 von 43...
  • Seite 15: Montage Des Dondolino

    MONTAGE DES DONDOLINO S. 13 von 43...
  • Seite 16 S. 14 von 43...
  • Seite 17 S. 15 von 43...
  • Seite 18 S. 16 von 43...
  • Seite 19: Einstellen Des Dondolino

    EINSTELLEN DES DONDOLINO DIE STABILISIERENDE STEHHILFE WIRD IN DREI PHASEN UND UNTER DIREKTER AUFSICHT DES VERSCHREIBENDEN FACHARZTES EINGESTELLT. PHASE 1: HIER SIND INSBESONDERE ZU BEACHTEN: 1. die Größe des Kindes, d.h., der Abstand vom Boden bis zu dem Punkt unterhalb der Brust, wo die Thoraxhalterung angelegt wird;...
  • Seite 20: Neigungseinstellung Des Gestells

    NEIGUNGSEINSTELLUNG des GESTELLS NEIN S. 18 von 43...
  • Seite 21: Hòhenregulierung Des Fussbrettes

    HÒHENREGULIERUNG des FUSSBRETTES HINWEISUNGEN HÖHENEINSTELLUNG S. 19 von 43...
  • Seite 22: Breiteneinstellung Der Fersenhalterungen

    BREITENEINSTELLUNG der FERSENHALTERUNGEN S. 20 von 43...
  • Seite 23: Tiefeneinstellung Der Fersenhalterungen

    TIEFENEINSTELLUNG der FERSENHALTERUNGEN SEKTION VON OBEN S. 21 von 43...
  • Seite 24: Breiteneinstellung Der Kniestützen

    BREITENEINSTELLUNG der KNIESTÜTZEN S. 22 von 43...
  • Seite 25: Tiefeneinstellung Der Kniestützen

    TIEFENEINSTELLUNG der KNIESTÜTZEN SEKTION VON OBEN S. 23 von 43...
  • Seite 26: Hòhenregulierung Der Kniestützen

    HÒHENREGULIERUNG der KNIESTÜTZEN HINWEISUNGEN HÖHENEINSTELLUNG S. 24 von 43...
  • Seite 27: Neigungseinstellung Im Uhrzeigersinn Der Kniestützen

    NEIGUNGSEINSTELLUNG im UHRZEIGERSINN der KNIESTÜTZEN ANSICHT VON OBEN ANSICHT VON HINTEN S. 25 von 43...
  • Seite 28: Weiteneinstellung Der Becken- Und Der Thoraxhalterung

    WEITENEINSTELLUNG der BECKEN- und der THORAXHALTERUNG KLETT KLETT S. 26 von 43...
  • Seite 29: Hòheneinstellung Der Becken- Und Der Thoraxhalterung

    HÒHENEINSTELLUNG der BECKEN- und der THORAXHALTERUNG DAS STOP ZEICHEN ZEIGT DIE MAX HÖHE HINWEISUNGEN HÖHENEINSTELLUNG S. 27 von 43...
  • Seite 30: Höhenverstellung Der Thoraxhalterung

    HÖHENVERSTELLUNG DER THORAXHALTERUNG DAS STOP ZEICHEN ZEIGT DIE MAX HÖHE HINWEISUNGEN HÖHENEINSTELLUNG S. 28 von 43...
  • Seite 31: Höhenregulierung Des Tisches

    HÖHENREGULIERUNG des TISCHES DAS STOP ZEICHEN ZEIGT DIE MAX HÖHE HINWEISUNGEN HÖHENEINSTELLUNG S. 29 von 43...
  • Seite 32: Tiefeneinstellung Des Tisches

    TIEFENEINSTELLUNG des TISCHES S. 30 von 43...
  • Seite 33: Neigungseinstellung Des Tisches

    NEIGUNGSEINSTELLUNG des TISCHES SICH VON UNTEN HEBEL OFFEN HEBEL GESCHLOSSEN S. 31 von 43...
  • Seite 34: Montage Des Zubehörs

    MONTAGE DES ZUBEHÖRS KOPFSTÜTZE S. 32 von 43...
  • Seite 35 S. 33 von 43...
  • Seite 36 S. 34 von 43...
  • Seite 37 Größe 2-3 Größe 1 S. 35 von 43...
  • Seite 38 EINSTELLUNG Größe 2-3 Größe 1 S. 36 von 43...
  • Seite 39: Umfangsreduzierkissen 944

    UMFANGSREDUZIERKISSEN S. 37 von 43...
  • Seite 40: Wartung

    WARTUNG Die Durchführung aller Wartungsarbeiten ist notwendig, um die korrekte Funktion und Sicherheit des Gerätes zu erhalten. 1. ORDENTLICHE WARTUNG ( monatlich) 1.1 Reinigen Sie die RÄDER von Staub und Schmutz (Fäden, Haare usw.), der sich auf den rotierenden Teilen ansammeln kann, um die Laufruhe und Bremswirkung zu erhalten. 1.2 Das Produkt benötigt keine spezielle Schmierung.
  • Seite 41: Ausserordentliche Oder Korrekte Wartung

    3. AUSSERORDENTLICHE oder KORREKTE WARTUNG AUßERORDENTLICHE WARTUNG sind alle am Gerät durchgeführten Arbeiten, außer denen der normalen oder vorbeugenden Wartung (oben beschrieben). Außerordentliche Wartungsarbeiten müssen vom HERSTELLER, dem VERTREIBER, HÄNDLER oder IHRER ORTHOPÄDISCHEN WERKSTATT DES VERTRAUENS durchgeführt werden Die Eingriffe müssen mit ORIGINAL-ERSATZTEILEN des Herstellers durchgeführt werden.
  • Seite 42: Reinegung, Desinfestion, Sanitisation

    REINEGUNG, DESINFESTION, SANITISATION INFORMATIONEN SANIFIKATION ist der Komplex von Reinigungs- und / oder Desinfektionsverfahren und -vorgängen REINIGEN ist ein physikalischer oder mechanischer Vorgang (zB Reiben), bei dem neben sichtbarem Schmutz ein Großteil potenziell pathogener Mikroorganismen (wie Bakterien, Pilze oder Viren) von der Oberfläche entfernt werden.
  • Seite 43: Verfahren

    VERFAHREN Kadenz Beschreibung Aktivitäten 4.1 REINIGUNG täglich oder wöchentlich Tränken Sie einen Schwamm oder ein basierend auf sauberes Einwegtuch mit neutralem Nutzungsintensität und Reinigungsmittel, das zuvor in Wasser biologischem Risiko (Patient verdünnt wurde (Höchsttemperatur 40 °). mit besonderem Schwitzen, Polster, Rahmen, Komponenten und Speichelfluss;...
  • Seite 44: Entsorung

    SPEZIFISCHES CHEMISCHES PRODUKT hinzugefügt werden; Waschen bei hoher Temperatur (60 °C) ist nur gelegentlich möglich, da die Polsterung verschleißen kann. Nach Verbrauch Natriumpercarbonat ist ein im Handel SANITISIERUNG erhältliches natürliches Produkt mineralischen Ursprungs; in Wasser PERCARBONAT aufgelöst entzieht es bereits bei 30° den aktiven Sauerstoff mit desinfizierender, antibiotischer und antibakterieller Wirkung...
  • Seite 45: Lebensdauer Und Bedingungen Für Die Wiederverwendung, Wiedereinsatz Bei Einem Neuen Benutzer

    Zuverlässigkeit des Produkts über den Zeitraum der erwähnten durchschnittlichen Lebensdauer. Bevor ein schon benutztes Ormesa Produkt erneut herausgegeben wird, empfehlen wir dass: ein Arzt oder Therapeut prüft dass das Produkt für den neuen Benutzer geeignet und angemessen ist, um die Bedürfnisse der Größe, des Krankheitsbilds und der...
  • Seite 48 Ormesa srl Via delle Industrie, 6/8 - Z.I. Sant’Eraclio - 06034 FOLIGNO (PG) ITALY P.I. IT 00574020541 CCIAA Perugia 119215 Iscr. Trib. Perugia 11907 Tel. + 39 0742 22927 Fax +39 0742 22637 info@ormesa.com www.ormesa.com...

Inhaltsverzeichnis