Seite 2
@ Operating Instruction Charger »DeIta Plus« The "Delta Plus" is a fully automatic charger with exact "Minus Delta U" charge control. This prevents your rechargeable batteries from being overcharged. With integrated safety timer, battery defect recognition and trickle charge. The charger has 3 charging functions and can be used around the world.
Seite 3
Battery Information: Charged 2 months 6 months Ready for power Standard Battery 1. Battery charging function: • Connect the "Delta Plus" charging unit to the 100V—240 V power supply unit or the vehicle power supply unit. • If the green USBLED(A) button lights up,pressthe USBbutton (C)once.The LEDshould switch off.
Seite 4
@ Bedienungsanleitung Ladegerät »DeIta Plus« Das »Delta Plus«ist ein vollautomatisches Ladegerät mit exakter »Minus Delta V« Laderegelun EinÜberladen d erAkkusWirddamitausgeschlossen. Mit integriertem Sicherheitstimer, Akkudefekterkennung und Erhaltungsentladung. Das Ladegerät verfügt über 3 Ladefunktionen und ist weltweit einsetzbar. 1. Akkulade-Funktion: Sie können Ihre Akkus über das 12 V,Oder 100—240 V -Netzgerät laden.
Seite 5
Akku-lnformation: geladen 2 Monate 6 Monate Ready for power Standard Akku 1. Akkulade-Funktion: • Verbinden Sie das Ladegerät »DeltaPlus«mit dem 100—240 V-Netzgerät Oder dem Kfz-Netzgerät. • Solltedie grüne USB-LED (A) nun leuchten,drücken Sie einmalden »USBButton«(C). Die LED solite nun erlöschen. •...
Seite 6
@ Mode d'emploi Chargeur »DeIta Plus« Le chargeur « Delta Plus » est un chargeur entiérement automatique å coupure de charge « Minus Delta U » exacte. Toute surcharge est ainsi exclue. Minuterie de sécurité intégrée, détection des batteries défectueuses et charge de maintien.
Seite 7
Battery Information: Chargé 2 mois 6 mois Ready for power Standard Battery 1. Fonction de charge de batteries : • Connectez le chargeur « Delta Plus » å l'appareil d'alimentation 100V —240V ou å un appareil d'alimentation voiture. • Appuyez une fois sur le « bouton USB » (C)dans le cas oü la DEL USB (A) s'allume. La DEL devrait s'éteindre.
Seite 8
@ Instrucciones de uso Cargador »Delta Plus« El "Delta Plus« es un cargador completamente automåtico con regulaciön de carga —AVexacta. Ello hace imposible una sobrecarga de la pila. Con temporizador de seguridad integrado, detec- ciön de pilas recargables defectuosas y carga de mantenimiento . El cargador dispone de 3 funciones de carga y se puede utilizar en todo el mundo.
Seite 9
Informaciones sobre las pilas recargables cargada 2 meses 6 meses Ready for power Pila recargable eständar 1. Funciön de carga de pilas recargables: • Conecte el cargador »Delta Plus«con la fuente de alimentaciön de 100—240 V o con la fuente de alimentaciön del vehiculo •...
Seite 10
@ Gebruiksaanwijzing Oplader »Delta Plus« De »Delta Plus«is een volautomatische oplader met nauwkeurige —AV-oplaadregeling. Het overladen van accu 's is daarmee uitgesloten. Met geintegreerde veiligheidstimer, herkenningssysteem voor defecte accu's en onderhoudslading. De oplader beschikt over 3 laadfuncties en kan wereldwijd gebruikt worden. 1.Accu-oplaadfunctie: U kunt uw accu's met de12 V of 100—240 V -voedingsadapter opladen.
Seite 11
Accu-informatie opgeladen 2 maanden 6 maanden Ready for power Standaard accu 1. Accu-oplaadfunctie: • Sluitde oplader »Delta Plus«aan op het 100—240 V -voedingsapparaat of de autolader. • Als de groene USB-LED (A) nu brandt, drukt u een keer de »USB Button« (C) in. De LEDmoet nu uitgaan.
Seite 12
Istruzioni per l'uso Caricabatterie »Delta Plus« II caricabatterie "Delta Plus«é un caricabatterie automatico con esatta regolazione di carica a Delta Peak che esclude il rischio di sovraccarica delle batterie. Con timer di sicurezza, sistema di riconoscimento delle batterie difettose e scarica di mantenimento.
Seite 13
Informazioni batteria: carica 2 mesi 6 mesi Ready for power Batteria standard: 1. Funzione di carica batterie: • Collegare il caricabatterie »Delta Plus«all'alimentatore da 100-240V o alla presa dell'accendisigari. • Se il LEDUSBverde (A) é acceso,premereuna volta I'»USBButton«(C).II LEDdovrebbe spegnersl. •...
Seite 14
@ 06nyieg @0PT10Tig »Delta Plus« To "Delta Plus»eivat éva auTöuaroq QOPT10Tfiq ge pödgton atQlßeiaq TOU cpopriou Kard a-AVh. 'ETOI a nodeietcn n unepcpöpuonTG)V gnaraptåv. Me xpovöuerpo aocpaÅeiaq,avayvåpton xaÅaogévnq gncnapiaq KaicpöPTton ötaqpnonq. O QOPT10Tfiq 6ta6éTEl 3 Reuoupyieq cpöpuonqKat unopei va xpnotuonoteiral oe ÖÅeq xåpeq.
Seite 15
rnnpotpopieg wratapiag: @opnopévn 2 wfiveg 6 pfiveg Ready for power ETåvxap pnatapia 1. Aettoupyia pnaxapiag: • Euv6éo-re TOcpopT10Tfi «Delta Plus»weTOTpocp060TIKÖ 1 00-240 V h TOtpocp060TlKÖ UTOKlVhTOU. • AvavållJ€ln npåotvn LED USB (A), TIIéOTE å ÅÅngia cpopåTO«nÅhapo USB» (C). H „\uxviaLED Oa npén€lva oßho€l.
Seite 16
@ Bruksanvisning Laddare »Delta Plus« »Delta Plus«är en helautomatisk batteriladdare med exakt —AV-laddreglering. Batterierna kan därför inte överladdas. Med integrerad säkerhetstimer, registrering av defekta batterier och underhållsladdning. Laddaren hartre laddfunktioner och kan användas över hela världen. 1. Batteriladdarfunktion: Du kan ladda dina uppladdningsbara batterier över 12 V eller 100—240 V -adaptern. 2.
Seite 17
Information om uppladdningsbara batterier laddat Två månader Sex månader Ready for power Uppladdnings- bart standardbatteri 1. Batteriladdarfunktion: • Förbind laddaren »DeltaPlus«med 100—240 V-adaptern eller med fordonsadaptern. • 0m grön USB-LED (A) lyser trycker du en gång på »USBButton«(C).Då slocknarLED:n. • Läggitvå eller fyra uppladdningsbaraNiMH/NiCdbatterier avsammamärkei laddarenoch var noga med att batterierna läggs i korrekt.
Seite 18
@ Pistokelaturi »Delta Plus« -laturi „Delta Plus" on täysin automaattinen laturi, johon sisältyy tarkka —AV-latauksensäätö. Näin vältetään akun latautuminen liian täyteen. Sisältää turva-ajastimen, akkujen viantunnistuksen ja ylläpitolatauksen. Laturissa on 3 lataustoimintoa, ja sitä voi käyttää kaikkialla maailmassa. 1.Akkujen lataustoiminto: Voit Iadata akut 12 tai 100—240 verkkolaitteen...
Seite 19
Akkujen tiedot: Iadattu 2 kuukautta 6 kuukautta Ready for power Vakio- akku 1. Akkujen lataustoiminto: • Kytke „Delta Plus" -laturi 100—240 V:n verkkolaitteeseen tai autoverkkolaitteeseen. • Jos vihreä USB-LED (A) nyt palaa, paina kerran „USB Button" -painiketta (C). Nyt LED-valon pitäisi sammua. •...
Seite 20
@ Instrukcja obstugi Ladowarka »Delta Plus« Ladowarka »Delta Plus«jest automatycznQ fadowarkQ z procesorowym sterowaniem ladowania —AV.System zapobiega przeåadowaniu akumulatora. Ladowarka posiada dodatkowo wbudowany wylqcznik czasowy, rozpoznanie uszkodzonych akumulatoröw i system ladowania podtrzymujqcego. Ladowarke moina zastosowaé w nastepujqcy sposöb: 1. Ladowanie sieciowe: Ladowanie za pomocq kabla 12 V, lub zasilacza sieciowego 100—240 V.
Seite 21
Informacje o akumulatorze: Naladowany 2 miesiqce 6 miesiqce Ready for power Akumulator standardowy 1. Ladowanie sieciowe • Do ladowarki »Delta Plus«podlqczyézasilacz 100—240 V lub zasilaczsamochodowy. • Jeieli zapali Sie zielona kontrolka USB-LED (A), naleiy wöwczas przycisnqé klawisz oznaczony jako: » Przycisk USB « (C). Kontrolka LED zgaénie. •...
Seite 22
@ Hasznålati ütmutatå Akkumulåtortöltö »Delta Plus« A "Delta Plus« akkutöltö teljesen automatikus töltökészülék, exakt —AUtöltésvezérléssel. Az akkumulåtorok tültöltését önmüködö kikapcsolö-rendszer akadålyozza meg. Beépitett biztonsågi idözitö åramkörrel, hibås akku-felismerövel és csepptöltés-kapcsolöval van ellåtva. A töltökészülék 3 töltési funkciö szerint müködik és vilågszerte hasznålhatö. 1.
Seite 23
Akku-lnformåciök: feltöltött 2 hönap 6 hönap Ready for power Standard a kku 1. Akkutöltési funkciö: • Csatlakoztassaa »Delta Plus«töltökészüléket a 100-240 V-os tåpegységhez vagy a gépkocsi-tåpegységhez. • Ekkora zöldUSB-LED (A)vilågit;nyomja megegyszer a z»USBButton«(C)gombot. Ekkor a zöld LED kialszik. • Tegyen be 2 vagy 4 egyforma méretü NiMH/NiCd akkut a töltöfészekbe. •...
Seite 24
@ Nåvod k pouiiti Nabijeöka »Delta plus« Plné automatickå nabijeöka s piesn9m mikroprocesorem Fizen9m nabijenim (AU) Tim je vylouöeno piebiti akumulåtorü. Integrovan" éasovv spinaö, rozpoznåni vadnvch akumulåtorü a udräovaci nabijeni. Nabijeéka je vybavena 3 nabijecimi funkcemi a je celosvétové pouäitelnå. 1.
Seite 25
Informace o akumulåtorech: 6 mésicü Nabité 2 mésice Ready for power Standardni akumulåtory 1.Funkce nabijeni akumulåtorü: • PropojtenabijeékuDelta plus sesitovüm zdrojem 100-240Vnebo sitovvm zdrojem v auté. • Pokudnyni bude svitit zelenå USB-LED(A),stisknétejedenkråttlaäitko USB(C) LED poté zhasne. • Nyni vloäte 2 nebo 4 identické NiMH/ NiCd akumulåtory do nabijeöky. •...
Seite 26
@ Nåvod na pouiitie Nabijaöka »Delta plus« Plne automatickå nabijaäka s presnvm mikroprocesorom riadenvm nabijanim. T'"m je vylüöené prebitie akumulåtorov. Integrovanv spinaö, rozpoznåvanie chybnvch akumulåtorov a udräiavacie nabijanie. Nabijaöka je vybavenå 3 nabijacimi funkciami a je celosvetovo pouäiternå. 1. Funkcia nabijania akumulåtorov: Vaée akumulåtory möiete nabijat cez 12V alebo 100-240 V sietovy zdroj.
Seite 27
Informåcie o akumulåtoroch: Nabité 2 mesiace 6 mesiacov Ready for power Standardné akumulåtory 1. Funkcia nabijania akumulåtorov: • Prepojte nabijaäku Delta plus so sietovvm zdrojom 100-240Valebo siefovym zdrojom v aute. • AkzasvietiUSB-LED (A),stlaätejedenkråttlaéidlo USB(C).LEDpotom zhasne. • Teraz vloite 2 alebo 4 identické NiMH/NiCd akumulåtory do nabijaäky. •...
Seite 28
@ Manual de instruqöes Carregador »Delta Plus« O »DeltaPlus«é um carregadortotalmenteautomåticocom regulaqäo de cargaprecisa-AU. Deste modo, exclui-se a possibilidade de um periodo excessivo de carregamento das pilhas. Comtemporizadorde seguranqaintegrado,detecqäode avariasdas pilhase descargade manutenqäo. O carregadordispöede 3 funqöesde carregamento e é universal. 1.
Seite 29
Informaqäo sobre as pilhas recarregäveis: carregada 2 meses 6 meses Ready for power Pilha recarre- gavel padräo 1. Funqäo de carregamento de pilhas: • Ligue o carregador »Delta Plus« å fonte de alimenta#o de 100—240 V ou ao carregador de automåvel.
Seite 30
@ PYKOBOACT 3ap9AHoe YCTPO"CTBO «Delta Plus» npM60p "Delta Plus»npencraanger c060VlaaTOMaTnqeCKOe 3apRAHoe YCTPOVICTBO c Cb1CTeMObi ynpaaneHl.,lfl 3aP9AOM u-AU».AaHHaACMCTemna VICKJ1}OHaeT nepeaapqu aKKYMynmopoa. YCTPOhCTB CHa6xeH0Tam.,tepoM 6e30naCHOCTb1 ,1,1MeeT 06HapyxeHL,lfl HeucnpaBHblX aKKYMYJ19TOPOBVI n0A3apqna. Bcero l,1MeeTC 3apua. YCTPObiCTBO MOXHO npv•1MeHflTb ao acex cTpaHaxMMpa. aapqaa aKKYMynqTOPOB AKKYMYJIRTO 3apqxaK)TCfl O T12 B "JIMOT6J10Ka nmaHl,19 100-240 B.
Seite 31
CBeaeHL.- 06 aKKYMynmope: 2 Mecqua 6 MeC9L.xeB 3apqxeH Ready for power CTauaPTHblä aKKYMynmop aapgaa aKKYMYJ19TOPOB • 110AKJ10HVl YCTPObiCTB «Delta Plus»K6JIOKY 100-240 B KaBTOM06MbHOMY 6110K} nmaHl,1fl. • Ecnv• ropylT3enee- narna USB(A), HaXMhTe O AMH pa3KHOIIKY USB(C).Jlatvlna AOJIXHa n oracHYTb. • B 3aPRAHoe YCTPOhCTB BCTaBbTe Aaa '-:eTblpe OAHOTnnHblX HMGJ1b-MeTannorVlAPVlAHblX VIJI"...
@ Kullanmakilavuzu *arj cihan »Delta Plus« *Delta Plus«tam -AU-9arj kontrollü, tam otomatik bir prj cihazldlr. Bu sayede akülerin a91rl * arj edilmesi önlenir. Entegre edilmi#emniyet zamanlayas, bozuk akü algilama i#levive koruma deprjl. Sarj cihazl 3 *arj i91evine sahiptir ve her ülkede kullamlabilir. 1.
Seite 33
Akü bilgileri: prjll 6 ay Ready for power Standart akü 1. Akü *arj i91evi: • "Delta Plus«prj cihanrll 100-240 V #beke adaptörüne veya araba #beke adaptörüne baölayn. • Ye9il USB-LED (A) yandlölnda, "USB Buttone (C) düömesine bir kez basin. LEDsönmelidir. •...
Seite 36
Hama GmbH & co D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brandsaretrademarksof the correspondingcompanies.Errors and omissions excepted, and subjectto technicalchanges, O ur general t ermsof deliveryand paymentareapplied.