Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 34 billion in more than 350 countries around the world.
PN 249340 REV. 04 (01/05)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ELITE 4630X BP

  • Seite 1 The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
  • Seite 2 2 Strokes Engine totally McCulloch sintetyc oil or Partner oil 50:1 40:1 22 3 2,5% 1 ltr 20 cm 1 ltr 25 cm...
  • Seite 3 42cc-46cc 42/46/52cc 42/46/52cc 42/46/52cc 42/46/52cc 42/46/52cc 0,095" 197" 538249344 2,4 mm 5000 mm 3,0 mm STOP 538248960 52cc 538026134 9" 230 mm 538248960 538026135 10" 255 mm 538248960 538036711 9" 230 mm 538248960 538036713 10" 255 mm 538248960 9" 538040998 230 mm 538240936 538240553...
  • Seite 4: Allgemeine Beschreibung

    A. Allgemeine Beschreibung 1) MOTOR 20) ANHANG SCHUTZ FÜR KOPFTEIL MIT 2) ÜBERTRAGUNGSSCHLAUCH DRAHT 3) STEUERUNG BESCHLEUNIGER 21) SCHUTZHÜLLE FÜR KLINGE 4) HINTERER GRIFF MIT STEUERUNG 22) NUTMUTTER 5) KLINGE 23) TRAGRIEMENI 6) KOPFTEIL MIT NYLONFÄDEN 24) ANSCHLUSSSCHNALLE UND 7) STOPPSCHALTER EINSTELLUNG TRAGRIEMENI 8) HEBEL STARTERZUG 25) SCHNALLE ZUR EINSTELLUNG DER...
  • Seite 5 Maximale Geschwindigkeit des Starterzug (Starthilfe). Welle. Vorsicht auf die Reaktion der Klinge. Die Klinge ist in der Lagem Vorsicht wegen des projektierten Materials. die Amputation von Armen und Beinen hervorzurufen. VORSICHT! Gefahr schwerwiegender Minimale Sicherheitsdistanz 15 m. 15 m Verletzungen der unteren Glieder. Folgen Sie bitte skrupolos den Angaben des Anleitungshandbuches.
  • Seite 6 dass alle Schrauben richtig und fest sitzen, dass Benutzen Sie bitte auch niemals eine Maschine, die Blockierungsfunktion der Steuerung des die von jemandem anderes, als der genehmigte Beschleunigers funktioniert, dass es keine Kundendienst, geändert worden ist. Das Treibstoffverluste gibt und dass das Unfallrisiko wächst eindeutig, falls die Schnittutensil sich nicht mit dem Motor auf Wartungsvorgänge nicht regelmäßig und...
  • Seite 7 geschlossenen oder schlecht gelüfteten kommt. Die Klinge ist schneidend, gehen Sie Räumen laufen. Die Abladegase sind giftig, falls daher bitte auch bei stillstehendem Moror sie eingeatmet werden und können erstickend vorsichtig mit der Maschine um. und auch tödlich sein. Halten Sie Personen und Tiere bitte weit Arbeitsbereich vom Arbeitsbereich entfernt (minimale Überprüfenn Sie aufmerksam den...
  • Seite 8: Beschreibung Der Sicherheitsausstattung Der Maschine

    Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Ort auf und weit von Flammen oder Funken Transportieren sie bitte niemals das entfernt. Entfernen Sie bitte den Tankdeckel Abbuschgerät, auch keine kurzen Strecken, nicht bei angeschaltetem Motor. Öffnen Sie bitte mit angestelltem Motor. Transportieren Sie es den Deckel des Tanks vorsichtig, um eventuelle nur mit ausgeschaltetem Motor und mit der Überdrucke zu eliminieren.
  • Seite 9: Mischung Treibstoff

    Hebel di Sicherheit (Abb. A Nr. 17) automatisch Gegenstände, die mit der Schnittvorrichtung in in ihre Ausgangspositionen zurück. Kontakt kommen oder auf den Rasen geworfen werden können und den Bediener treffen Einhakschnalle Stange können. 1 2 3 4 12 Barrieren Benutzen Sie bitte die Einhakschnalle der 1 2 3 4 Stange bei jedem Start der Maschine und binden...
  • Seite 10 empfehlenswert, nur die Menge an Mischung haben, die vollständige Leerung des Treibstoffs vorzubereiten, die für den Gebrauch erforderlich im Tank zu vermeiden. ist (der Gebrauch der alten Mischung kann Erhalt des brennstoffs schwerwiegende Schäden am Motor 14 15 hervorrufen). Auffüllen Lagern Sie bitte den Brennstoff in einem kühlen und gut gelüfteten Raum, in 14 15...
  • Seite 11 Der Anhang (B) muss ausschließlich zum Montieren Sie das Schlagblatt wie in der Gebrauch des Fadenkopfteils montiert/benutzt Abbildung dargestellt: a) Fadenkoppfflansch b) werden und zwar mit Hilfe der den Faden obere Abdeckkappe mit Blattzentrierung, c) schneidenden Klinge (L), welche die Länge des Schlagblatt, Schrift und Richtungspfeil nach Fadens reguliert und damit den oben gerichtet, d) Untere Abdeckkappe, e) Feste...
  • Seite 12: Einstellung Vergaser

    F. Inbetriebnahme e Stillstand Motor 1 5 6 7 8 9 10 11 12 14 beschleunigen Sie automatisch den Hebel, damit der Bereicherer in seine ursprüngliche Während des Starts nehmen Sie bitte Position zurückkehrt. eine stabile Position ein. (Vorsicht, dass Sie die Startkordel nicht um die Hand In diesem Moment drehen Sich die wickeln).
  • Seite 13: Periodische Wartung

    H. Periodische Wartung 1 2 3 4 7 9 10 und der reinigung der internen Teile an Ihren Kundendienst. Dies reduziert die Möglichkeit Nach Jedem Gebrauch von unvorhergesehenen Problemen und wird Um die Erhitzung des Motors zu vermeiden, Ihrer Maschine eine perfekte Effizienz und eine entfernen Sie bitte Staub und Schmutz aus den lange Dauer garantieren.
  • Seite 14 Faden wird automatisch herauskommen. Warten Sie bitte immer, dass der Motor Beschleunigen Sie von neuem. Falls der Faden auf dem Minimum dreht, bevor Sie die nicht herauskommen sollte, versichern Sie sich Maschine von einer Sektion zur anderen bitte dass der Faden vorhanden ist und drehen.
  • Seite 15 L. Ökologie In diesem Kapitel werden Sie nützliche Gebrauch der maschine Informationen finden, um Merkmale der Die Auffüllungsvorgänge des Tanks MIX Ökokompatibilät beizubehalten, die in der müssen auf eine Art und Weise durchgeführt Entwicklungsphase für die Maschine gedacht werden, um die Verteilung des Treibstoffes zu worden sind.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Italien hergestellt worden sind und fol-genden Europäischen Richtlinien entsprechen: 98/37/EC (Richtlinie Maschinen), 93/68/EEC (Richtlinie Markierung CEE) & 89/336/EEC (Richtlinie elektromagnetische Kompatibilität), Richtlinie 2000/14/EC (Anhang V). Valmadrera, 15.12.03 Pino Todero (Technischer Leiter) Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A. Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIEN O. Technische Daten Hubraum (cm ) .

Inhaltsverzeichnis